AVForm Audio/Video Audio/Video AVSettings Playback Wiedergabe Microphone Mikrofon Audio Settings Audio Einstellungen Playback device Wiedergabegerät Capture device Aufnahmegerät Rescan audio devices Erneut nach Audiogeräten suchen Video Settings Video Einstellungen Resolution Auflösung Hue Farbton Brightness Helligkeit Saturation Sättigung Contrast Kontrast AddFriendForm Add Friends Freunde hinzufügen Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID Message The message you send in friend requests Nachricht Send friend request Freundschaftsanfrage versenden Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Lass uns toxen! Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Geben Sie bitte eine gültige Tox ID ein You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Sie können sich nicht selbst als Freund hinzufügen! qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? qTox muss Tox DNS nutzen, dies klappt allerdings nicht über einen Proxy. Soll der Proxy ignoriert und eine direkte Internetverbindung genutzt werden? This Tox ID does not exist DNS error Tox ID existiert nicht Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Fehler beim Auflösen des DNS Unexpected number of text records Error with the DNS Unererwartete Anzahl von Texteinträgen Unexpected number of values in text record Error with the DNS Unerwartete Anzahl von Werten innerhalb des Texteintrages The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS Der DNS Eintrag enthält keine Tox ID The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS Der DNS Eintrag enthält keine gültige Tox ID AdvancedForm Advanced Fortgeschritten FULL - very safe, slowest (recommended) VOLL - sehr sicher, langsam (empfohlen) NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL NORMAL - fast so sicher wie VOLL, ca. 20% schneller OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) AUS - keinerlei Sicherheit, geht etwas schief, kann die Historie verloren gehen, ist am schnellsten (nicht empfohlen) AdvancedSettings Form <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">WICHTIGE NOTIZ</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Wenn Sie nicht </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">wirklich</span><span style=" color:#ff0000;"> wissen, was Sie tun, ändern Sie hier bitte </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">nichts</span><span style=" color:#ff0000;">. Hier getätigte Änderungen können zu Problemen mit qTox führen, evtl. sogar zum Datenverlust, z.B. der Historie.</span></p></body></html> Reset to default settings Grundeinstellungen wiederherstellen History Historie <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> Synchrones Schreiben in die DB Camera Camera eror Kamerafehler Camera format %1 not supported, can't use the camera Kameraformat %1 wird nicht unterstützt. Die Kamera kann nicht verwendet werden ChatForm Load History... Historie laden... Send a file Datei versenden Bad Idea Schlechte Idee You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Sie versuchen eine spezielle (sequentielle) Datei zu senden, das funktioniert nicht! %1 is calling %1 ruft an %1 stopped calling %1 hat den Anruf beendet Calling to %1 Rufe %1 an Call rejected Anruf abgewiesen Failed to send file Fehler beim Senden der Datei Call with %1 ended. %2 Anruf zu %1 beendet. %2 Call duration: Anrufdauer: Save chat log Chatverlauf speichern ChatTextEdit Type your message here... Nachricht hier eingeben... CopyableElideLabel Copy Kopieren Core Toxing on qTox Toxen mit qTox qTox User qTox Benutzer Friend is already added Freund wurde schon hinzugefügt Encryption error Verschlüsselungsfehler The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. Die .tox Datei ist verschlüsselt, aber die Verschlüsselung wurde nicht geprüft, Vorgang wird trotzdem fortgesetzt. Tox datafile decryption password Entschlüsselungspasswort für Tox Datendatei Password error Passwortfehler Failed to setup password. Empty password. Fehler beim Setzen des Passwortes. Leeres Passwort. Try Again Nochmal versuchen Change profile Profil ändern Reinit current profile Aktuelles Profil neu starten Wrong password has been entered Es wurde ein falsches Passwort eingegeben History Log decryption password Passwort zur Entschlüsselung der Historie Encrypted log Verschlüsselte Logdatei Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? Ihre Historie wurde mit einem anderen Passwort verschlüsselt. Wollen Sie ein anderes probieren? Due to incorret password history will be disabled. Falsches Passwort, Historie wird deaktiviert. NO Password KEIN Passwort Will be saved without encryption! Wird ohne Verschlüsselung gespeichert! FileTransferInstance Save a file Title of the file saving dialog Datei speichern Location not writable Title of permissions popup Ort schreibgeschützt You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Sie haben keine Erlaubnis, die Datei in diesen Ort zu speichern. Wählen Sie einen anderen Ort oder beenden Sie den Dialog. ETA ETA FileTransfertWidget Save a file Title of the file saving dialog Datei speichern FilesForm Transfered Files "Headline" of the window Übertragene Dateien Downloads Heruntergeladen Uploads Hochgeladen FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Freundschaftsanfrage Someone wants to make friends with you Es hat Ihnen jemand eine Freundschaftsanfrage gesendet User ID: Benutzer ID: Friend request message: Freundschaftsanfrage: Accept Accept a friend request Annehmen Reject Reject a friend request Ablehnen FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat In Gruppe einladen Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Tox ID kopieren Set alias... Alias setzen... Auto accept files from this friend context menu entry Dateien von diesem Freund automatisch annehmen Choose an auto accept directory popup title Wähle ein Verzeichnis für die automatische Dateiannahme User alias Benutzeralias Alias: Alias: Invite in group Menu to invite a friend in a groupchat In Gruppe einladen Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Freund entfernen GeneralForm General Allgemein None Keine Choose an auto accept directory popup title Wählen Sie ein Verzeichnis Call active popup title Anwahl aktiviert You can't disconnect while a call is active! popup text Abbruch während der Anwahl nicht möglich! GeneralPage Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 IPv6 aktivieren (empfohlen) GeneralSettings General Settings Allgemeine Einstellungen The translation may not load until qTox restarts. Änderung wird erst nach Neustart von qTox aktiv. Translation Sprache Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Speichert die Einstellungen im Arbeits- statt im normalen Konfigurationsverzeichnis Make Tox portable Mache Tox portabel System tray integration Systemtray Integration Show system tray icon Im Systemtray zeigen Start in tray Ins Tray starten Close to tray Ins Tray schließen Minimize to tray Ins Tray minimieren Show contacts' status changes Zeigt Statusänderungen der Kontakte Check for updates on startup (unstable) Beim Start auf Updates prüfen (nicht stabil) Focus qTox when a message is received Bringt qTox in den Vordergrund, wenn eine Nachricht eintrifft Faux offline messaging Provided in minutes Angabe in Minuten Auto away after (0 to disable) Automatisch abwesend nach (0 deaktiviert) Set to 0 to disable Zum Deaktivieren auf 0 setzen Use emoticons Emoticons benutzen Smiley Pack Text on smiley pack label Emoticon Paket Style Stil Theme color Farbe Emoticon size Emoticon Größe px Pixel Timestamp format Zeitformat Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Wenn deaktiviert, kann z.B. über Tor getoxt werden. Dies belastet das Tox Netzwerk zusätzlich und sollte nur deaktiviert werden wenn notwendig. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP UDP aktivieren (empfohlen) Reconnect reconnect button Neu verbinden minutes Minuten Autoaccept files Dateien automatisch annehmen Save files in Speichern unter PushButton Schaltfläche Theme Benutzeroberfläche Connection Settings Verbindungseinstellungen Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 IPv6 aktivieren (empfohlen) Use proxy (SOCKS5) Proxy benutzen (SOCKS5) Address Text on proxy addr label Adresse Port Text on proxy port label Port GenericChatForm Send message Nachricht senden Smileys Smileys Send file(s) Datei(en) senden Audio call: RED means you're on a call Sprachanruf: ROT bedeutet verbunden Video call: RED means you're on a call Videoanruf: ROT bedeutet verbunden Toggle speakers volume: RED is OFF Schaltet den Lautsprecher ein/aus: ROT ist AUS Toggle microphone: RED is OFF Schaltet das Mikrofon ein/aus: ROT ist AUS Save chat log Chatverlauf speichern Clear displayed messages Angezeigte Nachrichten ausblenden Cleared Ausgeblendet GroupChatForm %1 users in chat Number of users in chat %1 Teilnehmer im Chat <Unknown> <Unbekannt> %1 users in chat %1 Teilnehmer im Chat Save chat log Chatverlauf speichern GroupWidget %1 users in chat %1 Teilnehmer im Chat 0 users in chat kein Teilnehmer im Chat Quit group Menu to quit a groupchat Gruppe verlassen IdentityForm Identity Identität Call active popup title Anruf aktiv You can't switch profiles while a call is active! popup text Das Profil kann während eines Anrufes nicht gewechselt werden! Rename "%1" renaming a profile "%1" umbenennen Profile already exists rename confirm title Profil existiert bereits A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Ein Profil mit dem Namen "%1" existiert bereits. Wollen Sie es löschen? Export profile save dialog title Profil exportieren Tox save file (*.tox) save dialog filter Toxdatei speichern (*.tox) Failed to remove file Die Datei konnte nicht entfernt werden The file you chose to overwrite could not be removed first. Die gewählte Datei kann nicht überschrieben werden. Failed to copy file Die Datei konnte nicht kopiert werden The file you chose could not be written to. Die gewählte Datei kann nicht überschrieben werden. Profile currently loaded current profile deletion warning title Profil ist zurzeit geladen This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Dieses Profil ist aktuell in Gebrauch. Bitte laden Sie vor dem Löschen ein anderes Profil. Deletion imminent! deletion confirmation title Löschen steht an! Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Sind Sie sicher, dass dieses Profil gelöscht werden soll? Import profile import dialog title Profil importieren Tox save file (*.tox) import dialog filter Toxdatei speichern (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Keine Toxdatei, wird ignoriert Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Warnung: Sie haben eine Datei gewählt, die keine Toxdatei ist, wird ignoriert. Profile already exists import confirm title Profil existiert bereits A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Ein Profil mit dem Namen "%1" existiert bereits. Wollen Sie es löschen? IdentityPage Name Username/nick Benutzername Status Status message Status Tox ID Tox ID IdentitySettings Public Information Öffentliche Informationen Name Benutzername Status Status Tox ID Tox ID Your Tox ID (click to copy) Ihre Tox ID (klicken zum Kopieren) Profiles Profile Available profiles: Verfügbare Profile: Switching profiles is disabled during calls tooltip Profilwechsel ist während eines Anrufes deaktiviert Load load profile button Laden Rename rename profile button Umbenennen Export export profile button Exportieren Delete delete profile button Löschen New Tox ID new profile button Neue Tox ID This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip Dies ist nützlich, um auf öffentlichen Computern sicher zu sein Import a profile import profile button Importieren InputPasswordDialog Password Dialog Passwort Input password: Passwort eingeben: LoadHistoryDialog Load History Dialog Historie laden Load history from: Lade die Historie vom: MainWindow Your name Ihr Name Your status Ihr Status Add friends Freund hinzufügen Create a group chat Gruppenchat erstellen View completed file transfers Alle Dateiübertragungen anzeigen Change your settings Einstellungen ändern Close Schließen Ctrl+Q Strg+Q NetCamView Tox video Tox Video PrivacyForm Privacy Privatsphäre Encrypted log Verschlüsselte Logdatei You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? Es gibt schon eine Historie Logdatei mit einem anderen Passwort. Soll die alte Historiedatei gelöscht werden? PrivacySettings Typing Notification Tippen anzeigen Keep History (unstable) Historie behalten (instabil) Encryption Verschlüsselung Encrypt Tox datafile Tox Datendatei verschlüsseln Encrypt History Historie verschlüsseln Nospam Spam-Schutz HHHHHHHH HHHHHHHH Generate random nospam Zufälligen Spam-Schutz erzeugen QObject Update The title of a message box Update An update is available, do you want to download it now ? It will be installed when qTox restarts. Ein Update steht zur Verfügung, soll es heruntergeladen werden? Es wird beim Neustart von qTox installiert. Tox URI to parse Tox URI parsen Default Default Blue Blau Olive Oliv Red Rot Violet Violett Ignoring non-Tox file popup title Keine Toxdatei, wird ignoriert Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Warnung: Sie haben eine Datei gewählt, die keine Toxdatei ist, wird ignoriert. Profile already exists import confirm title Profil existiert bereits A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Ein Profil mit dem Namen "%1" existiert bereits. Wollen Sie es löschen? Profile imported Profil importiert %1.tox was successfully imported %1.tox wurde erfolgreich importiert Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Lass uns toxen! SelfCamView Tox video test Title of the window to test the video/webcam Tox Video testen SetPasswordDialog Type Password Passwort eingeben Repeat Password Passworteingabe wiederholen SettingsForm User Settings "Headline" of the window Einstellungen Name Username/nick Benutzername Status Status message Status Test video Text on a button to test the video/webcam Video testen Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 IPv6 aktivieren (empfohlen) ToxDNS The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Zeitlimit der Verbindung überschritten This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Diese Adresse existiert nicht Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Fehler beim Auflösen des DNS No text record found Error with the DNS Kein Text Eintrag im DNS gefunden Unexpected number of values in text record Error with the DNS Unerwartete Anzahl von Werten im Texteintrag The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS Die Tox DNS Version dieses Servers wird nicht unterstützt The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS Der DNS Eintrag enthält keine Tox ID The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS Der DNS Eintrag enthält keine gültige TOX ID ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Einen Freund hinzufügen Do you want to add %1 as a friend ? Wollen Sie %1 als Freund hinzufügen? User ID: Benutzer ID: Friend request message: Freundschaftsanfrage: Send Send a friend request Senden Cancel Don't send a friend request Abbrechen Widget Tox Tox Your name Ihr Name Your status Ihr Status Close Schließen Ctrl+Q Strg+Q Online Online Away Abwesend Busy Beschäftigt &Quit &Beenden Change status to: Ändern Sie den Status zu: Online Button to set your status to 'Online' Online Away Button to set your status to 'Away' Abwesend Busy Button to set your status to 'Busy' Beschäftigt Choose a profile Wählen Sie ein Profil Please choose which identity to use Wählen Sie die Identität, die benutzt werden soll Choose a profile picture Wähle ein Profilbild Error Fehler Unable to open this file Kann diese Datei nicht öffnen Unable to read this image Kann dieses Bild nicht einlesen This image is too big Dieses Bild ist zu groß Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Tox startet nicht, die Anwendung wird nach Schließen dieses Fensters beendet. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Tox startet mit ihren Proxy-Einstellungen nicht. qTox funktioniert nicht, ändern Sie bitte Ihre Einstellungen und starten qTox neu. Add friend Freund hinzufügen File transfers Dateiübertragungen Settings Einstellungen Couldn't request friendship Freundschaftsanfrage fehlgeschlagen away contact status Abwesend busy contact status Beschäftigt offline contact status Offline online contact status Online %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 ist nun %2 <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Unbekannt> %1 has set the title to %2 %1 hat den Titel auf %2 gesetzt Message failed to send Senden der Nachricht fehlgeschlagen