<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="bg_BG"> <context> <name>AVForm</name> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="30"/> <source>Audio/Video</source> <translation>Аудио/Видео</translation> </message> </context> <context> <name>AVSettings</name> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="98"/> <source>Video Settings</source> <translation>Видео настройки</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/> <source>Resolution</source> <translation>Разрешение</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/> <source>Playback</source> <translation>Възпроизвеждане</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/> <source>Microphone</source> <translation>Микрофон</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/> <source>Audio Settings</source> <translation>Настройки за звука</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="75"/> <source>Playback device</source> <translation>Възпроизвеждане на устройство</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/> <source>Capture device</source> <translation>Устройство записи</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="126"/> <source>Hue</source> <translation>Тон</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="140"/> <source>Brightness</source> <translation>Яркост</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="154"/> <source>Saturation</source> <translation>Насищане</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="168"/> <source>Contrast</source> <translation>Контраст</translation> </message> </context> <context> <name>AddFriendForm</name> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/> <source>Add Friends</source> <translation>Добави приятели</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/> <source>Tox ID</source> <comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment> <translation>Tox ID</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/> <source>Message</source> <comment>The message you send in friend requests</comment> <translation>Съобщение</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/> <source>Send friend request</source> <translatorcomment>Не ми харесва, но други не са измислени, и го използва Facebook</translatorcomment> <translation>Изпратете покана за приятелство</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/> <source>Tox me maybe?</source> <comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment> <translation>Здравейте, добавете ме като приятел?</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="96"/> <source>Please fill in a valid Tox ID</source> <comment>Tox ID of the friend you're sending a friend request to</comment> <translation>Моля, въведете валиден Tox ID</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="99"/> <source>You can't add yourself as a friend!</source> <comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> <translation>Не можете да добавите себе си като приятел!</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/> <source>This address does not exist</source> <comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> <translation>Няма такъв адрес</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="120"/> <source>Error while looking up DNS</source> <comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> <translation>Грешка при търсене на DNS</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="126"/> <source>Unexpected number of text records</source> <comment>Error with the DNS</comment> <translation>Неочакван брой текстови записи</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="132"/> <source>Unexpected number of values in text record</source> <comment>Error with the DNS</comment> <translation>Неочакван брой стойности в текстов запис</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="139"/> <source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source> <comment>Error with the DNS</comment> <translation>Търсенето на DNS не съдържа Tox ID</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="145"/> <location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="151"/> <source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source> <comment>Error with the DNS</comment> <translation>Търсенето на DNS не съдържа валиден Tox ID</translation> </message> </context> <context> <name>ChatForm</name> <message> <location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="63"/> <source>Load History...</source> <translation>Изтегляне на историята...</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="115"/> <source>Send a file</source> <translation>Изпращане на файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="125"/> <source>Bad Idea</source> <translation>Лоша идея</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="125"/> <source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source> <translatorcomment>...передаёте последовательный файл и получаете te-le-fun-ken. И переводчик работает по другой линии. По линии «Библиотека».</translatorcomment> <translation>Вие се опитвате да изпратите специален (сериен) файл. Това не работи!</translation> </message> </context> <context> <name>ChatTextEdit</name> <message> <location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/> <source>Type your message here...</source> <translation>Въведете съобщението си тук...</translation> </message> </context> <context> <name>Core</name> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="250"/> <source>Toxing on qTox</source> <translatorcomment>Как-то так. Может, можно ещё что-нибудь придумать?</translatorcomment> <translation type="unfinished">Здравейте на всички от qTox</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="251"/> <source>qTox User</source> <translation>qTox Потребител</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1134"/> <source>Encryption error</source> <translation>Грешка в енкрипция-та</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1134"/> <source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source> <translation>Файл .tox зашифрован, однако шифрование в настройках включено не было. Продолжаем вопреки.</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1141"/> <source>Tox datafile decryption password</source> <translation>Tox файл с данни за декриптиране на парола </translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1143"/> <location filename="../src/core.cpp" line="1155"/> <location filename="../src/core.cpp" line="1220"/> <source>Password error</source> <translation>Грешна парола</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1143"/> <location filename="../src/core.cpp" line="1220"/> <source>Failed to setup password. Empty password.</source> <translation>Грешка в паролата. Полето на паролата е празно.</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1151"/> <source>Try Again</source> <translation>Опитайте отново</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1152"/> <source>Change profile</source> <translation>Промяна на профил</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1153"/> <source>Reinit current profile</source> <translation>Пре-инициализирай текущия профил</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1156"/> <source>Wrong password has been entered</source> <translation>Въведената парола е грешна</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1218"/> <source>History Log decryption password</source> <translation>Парола за декриптиране на логовете от историята/дневника</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1225"/> <source>Encrypted log</source> <translation>Криптиран лог</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1226"/> <source>Your history is encrypted with different password Do you want to try another password?</source> <translation>Вашата история е кодирана с различна парола. Искате ли да опитате друга парола?</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1236"/> <source>Loggin</source> <translation>Влизане</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1236"/> <source>Due to incorret password logging will be disabled</source> <translation>Поради неправилна парола сеч е забранена</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1309"/> <source>NO Password</source> <translation>БЕЗ парола</translation> </message> <message> <location filename="../src/core.cpp" line="1309"/> <source>Will be saved without encryption!</source> <translation>Ще се съхрани без криптиране!</translation> </message> </context> <context> <name>FileTransferInstance</name> <message> <location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="234"/> <source>Save a file</source> <comment>Title of the file saving dialog</comment> <translation>Запазете файла</translation> </message> <message> <location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="242"/> <source>Location not writable</source> <comment>Title of permissions popup</comment> <translation>Текущото местоположение не е за писане</translation> </message> <message> <location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="242"/> <source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> <comment>text of permissions popup</comment> <translation>Вие нямате права да пишете на тази директория. Изберете друга.</translation> </message> <message> <location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="423"/> <source>ETA</source> <translation>Наляво</translation> </message> </context> <context> <name>FilesForm</name> <message> <location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/> <source>Transfered Files</source> <comment>"Headline" of the window</comment> <translation>Прехвърлените файлове</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/> <source>Downloads</source> <translation>Сваляния</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/> <source>Uploads</source> <translation>Изпратени</translation> </message> </context> <context> <name>FriendRequestDialog</name> <message> <location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/> <source>Friend request</source> <comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment> <translatorcomment>Заглавие на прозореца, за Приемамане/Отказ на покана от приятел.</translatorcomment> <translation>Заявка за да добавите като приятел</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/> <source>Someone wants to make friends with you</source> <translatorcomment>"Приятелство"</translatorcomment> <translation>Някой иска да се сприятели с вас</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/> <source>User ID:</source> <translation>Потребителски ИД:</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/> <source>Friend request message:</source> <translation>Съобщение за искане на приятелство:</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/> <source>Accept</source> <comment>Accept a friend request</comment> <translation>Приемам</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/> <source>Reject</source> <comment>Reject a friend request</comment> <translation>Отхвърлям</translation> </message> </context> <context> <name>FriendWidget</name> <message> <location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="55"/> <source>Copy friend ID</source> <comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment> <translation>Копирай ИД-ента на приятеля</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="65"/> <source>Auto accept files from this friend</source> <comment>context menu entry</comment> <translation>Автоматично получаване на файлове от приятел</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="54"/> <source>Invite to group</source> <comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment> <translation>Покани в групата</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="66"/> <source>Manually accept files from this friend</source> <comment>context menu entry</comment> <translation>Ръчно получаване на файлове от приятел</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="67"/> <source>Auto accept files from all friends</source> <comment>context menu entry</comment> <translation>Автоматично получаване на файлове от всички приятели</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="68"/> <source>Disable global auto accept</source> <comment>context menu entry</comment> <translation>Глобално изключване на автоматично получаване на файлове</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="74"/> <source>Remove friend</source> <comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment> <translation>Премахни приятел</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="96"/> <location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="111"/> <source>Choose an auto accept directory</source> <comment>popup title</comment> <translation>Изберете папка за автоматично приемане</translation> </message> </context> <context> <name>GeneralForm</name> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="31"/> <source>General</source> <translation>Общи</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="55"/> <location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="61"/> <source>None</source> <translation>Никой</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="190"/> <source>Call active</source> <comment>popup title</comment> <translation>Обадете се активно</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="191"/> <source>You can't disconnect while a call is active!</source> <comment>popup text</comment> <translation>Вие не можете да излезнете, докато повикването е активно!</translation> </message> </context> <context> <name>GeneralSettings</name> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/> <source>General Settings</source> <translation>Общи настройки</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/> <source>The translation may not load until qTox restarts.</source> <translation>Преводът няма да се промени, докато не рестартирате qTox</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/> <source>Translation:</source> <translation>Превод/Език:</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="106"/> <source>Close to tray</source> <translation>Минимизиране</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="113"/> <source>Minimize to tray</source> <translation>Минимизиране</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="148"/> <source>Set to 0 to disable</source> <translation>Посочете 0, за да забраните</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="180"/> <source>Smiley Pack:</source> <extracomment>Text on smiley pack label</extracomment> <translation>Комплект от емотикони:</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="204"/> <source>:)</source> <translation>:)</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="214"/> <source>;)</source> <translation>;)</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="224"/> <source>:p</source> <translation>:p</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="234"/> <source>:O</source> <translation>:O</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="244"/> <source>:'(</source> <translation>:'(</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="258"/> <source>Style:</source> <translation>Стил:</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="280"/> <source>Connection Settings</source> <translation>Настройки за връзка</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="292"/> <source>Enable IPv6 (recommended)</source> <extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> <translation>Активиране на IPv6 (Препоръчително)</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/> <source>Enable UDP (recommended)</source> <extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> <translation>Активиране на UDP (Препоръчително)</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="309"/> <source>Use proxy (SOCKS5)</source> <translation>Използвайте прокси (SOCKS5)</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="321"/> <source>Address</source> <extracomment>Text on proxy addr label</extracomment> <translation>Адрес</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/> <source>Port</source> <extracomment>Text on proxy port label</extracomment> <translation>Порт</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="350"/> <source>Reconnect</source> <comment>reconnect button</comment> <translation>Свържете се отново</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="89"/> <source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source> <extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment> <translation>Запазване на настройките в работната директория вместо настройките на директорията по подразбиране</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="92"/> <source>Make Tox portable</source> <translation>Направете Tox преносим</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="99"/> <source>Start in tray</source> <translation>Започнете в тава</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="120"/> <source>Show contacts' status changes</source> <translation>Промени в статуса. Показване на контактите</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="129"/> <source>Provided in minutes</source> <translation>Предлага се в минути</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="135"/> <source>Auto away after (0 to disable):</source> <translation>Направи ме афроматично "Отсъстваш" след (0 за деактивиране):</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/> <source> minutes</source> <translation>Минути</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="172"/> <source>Theme</source> <translation>Тема</translation> </message> <message> <source>Disable UDP (not recommended)</source> <extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> <translation type="vanished">Изключване на UDP (не се препоръчва)</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="299"/> <source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source> <extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment> <translation>Това позволява, например, Tox да се използва през Tor. Въпреки това, прави натоварване в мрежата на Tox, така че се използва само когато е необходимо.</translation> </message> </context> <context> <name>GenericChatForm</name> <message> <location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="56"/> <source>Send message</source> <translation>Изпращане на съобщение</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="58"/> <source>Smileys</source> <translation>Емотикони</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="62"/> <source>Send file(s)</source> <translation>Изпрати файл/ове</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="65"/> <source>Audio call</source> <translation>Аудио повикване</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="68"/> <source>Video call</source> <translation>Видео повикване</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="71"/> <source>Toggle speakers volume</source> <translation>Включване или изключване на звука</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="74"/> <source>Toggle microphone</source> <translation>Включване или изключване на микрофона</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="133"/> <location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="173"/> <source>Save chat log</source> <translation>Запазване на логовете от чата</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="134"/> <source>Clear displayed messages</source> <translation>Изчистване на съобщенията</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="253"/> <source>Cleared</source> <translation>Почистено</translation> </message> </context> <context> <name>GroupChatForm</name> <message> <location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="49"/> <source>%1 users in chat</source> <comment>Number of users in chat</comment> <translation>1% потребител/и в чата</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="85"/> <source>%1 users in chat</source> <translation>1% потребител/и в чата</translation> </message> </context> <context> <name>GroupWidget</name> <message> <location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="53"/> <source>Quit group</source> <comment>Menu to quit a groupchat</comment> <translation>Излез от групата</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="42"/> <location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="64"/> <source>%1 users in chat</source> <translation>1% потребители в чата</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="44"/> <location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="66"/> <source>0 users in chat</source> <translation>Няма потребители в чата</translation> </message> </context> <context> <name>IdentityForm</name> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/> <source>Identity</source> <translation>Идентичност</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="125"/> <source>Call active</source> <comment>popup title</comment> <translation>Обадете се активно</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="126"/> <source>You can't switch profiles while a call is active!</source> <comment>popup text</comment> <translation>Вие не можете да смените профила, докато повикването е активно!</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/> <source>Rename "%1"</source> <comment>renaming a profile</comment> <translation>Преименуване на «%1»</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="144"/> <source>Profile already exists</source> <comment>rename confirm title</comment> <translation>Този профил вече съществува</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="145"/> <source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> <comment>rename confirm text</comment> <translation>Профил с името «%1» вече съществува. Бихте ли искали да го изтриете?</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="159"/> <source>Export profile</source> <comment>save dialog title</comment> <translation>Износ на профила</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="161"/> <source>Tox save file (*.tox)</source> <comment>save dialog filter</comment> <translation>Запишете Tox файла (*.tox)</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/> <source>Profile currently loaded</source> <comment>current profile deletion warning title</comment> <translation>В момента профилът е зареден</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/> <source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source> <comment>current profile deletion warning text</comment> <translation>В момента този профил се използва. Заредете друг профил, преди да изтриете тази.</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="174"/> <source>Deletion imminent!</source> <comment>deletion confirmation title</comment> <translation>Предстои заличаване!</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/> <source>Are you sure you want to delete this profile?</source> <comment>deletion confirmation text</comment> <translation>Наистина ли искате да изтриете този профил?</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/> <source>Import profile</source> <comment>import dialog title</comment> <translation>Внос профил</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/> <source>Tox save file (*.tox)</source> <comment>import dialog filter</comment> <translation>Запиши Tox файл (*.tox)</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="195"/> <source>Ignoring non-Tox file</source> <comment>popup title</comment> <translation>Не е избран Tox файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="195"/> <source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source> <comment>popup text</comment> <translation>Внимание: Вие сте избрали файл, който не е Tox (*.tox) файл; игнориране.</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="199"/> <source>Profile already exists</source> <comment>import confirm title</comment> <translation>Този профил вече съществува</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="200"/> <source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source> <comment>import confirm text</comment> <translation>Профилът с името «%1» вече съществува. Искате ли да го изтриете?</translation> </message> </context> <context> <name>IdentitySettings</name> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/> <source>Public Information</source> <translation>Публична информация</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/> <source>Name</source> <translation>Име</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/> <source>Tox ID</source> <translation>Tox ИД-ент</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="88"/> <source>Your Tox ID (click to copy)</source> <translation>Вашия Tox ИД-ент (Кликнете върху него, за да го копирате)</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="98"/> <source>Profiles</source> <translation>Профили</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="106"/> <source>Available profiles:</source> <translation>Налични профили:</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="127"/> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="172"/> <source>Switching profiles is disabled during calls</source> <comment>tooltip</comment> <translation>Смяна на профили е забранено по време на разговор</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="130"/> <source>Load</source> <comment>load profile button</comment> <translation>Зареди</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/> <source>Rename</source> <comment>rename profile button</comment> <translation>Преименувай</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/> <source>Export</source> <comment>export profile button</comment> <translation>Изнеси</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/> <source>Delete</source> <comment>delete profile button</comment> <translation>Изтрий</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="151"/> <source>This is useful to remain safe on public computers</source> <comment>delete profile button tooltip</comment> <translation>Это полезно, чтобы оставаться в безопасности за общими компьютерами</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/> <source>Import a profile</source> <comment>import profile button</comment> <translation>Внеси профил</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="175"/> <source>New Tox ID</source> <comment>new profile button</comment> <translation>Нов Tox ИД-ент</translation> </message> </context> <context> <name>InputPasswordDialog</name> <message> <location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="14"/> <source>Password Dialog</source> <translation>Процес на паролата</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="23"/> <source>Input password:</source> <translation>Въведете парола:</translation> </message> </context> <context> <name>LoadHistoryDialog</name> <message> <location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/> <source>Load History Dialog</source> <translation>Зареди история</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/> <source>Load history from:</source> <translation>Зареди история от:</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="20"/> <source>qTox</source> <translation>qTox</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/> <source>Your name</source> <translation>Вашеto имe</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/> <source>Your status</source> <translation>Вашия статус</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1089"/> <source>Add friends</source> <translation>Добави приятел</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1115"/> <source>Create a group chat</source> <translation>Създай групов чат</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1147"/> <source>View completed file transfers</source> <translation>Преглед на завършените файлови трансфери</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1179"/> <source>Change your settings</source> <translation>Промяна на настройките</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1761"/> <source>Close</source> <translation>Затвори</translation> </message> <message> <location filename="../src/mainwindow.ui" line="1764"/> <source>Ctrl+Q</source> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> </context> <context> <name>NetCamView</name> <message> <location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/> <source>Tox video</source> <translation>Tox Видео</translation> </message> </context> <context> <name>PrivacyForm</name> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="28"/> <source>Privacy</source> <translation>Уединение</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="88"/> <source>Encrypted log</source> <translation>Криптиран лог</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="89"/> <source>You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file?</source> <translation>Вие вече имате криптиран лог файл с различна парола. Искате ли да изтриете старата история?</translation> </message> </context> <context> <name>PrivacySettings</name> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Форма</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/> <source>Typing Notification</source> <translation>Съобщете на приятел за набор от съобщения</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="60"/> <source>Keep History (unstable)</source> <translation>Съхранявайте историята (Нестабилна)</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="70"/> <source>Encryption</source> <translation>Криптиране</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="79"/> <source>Encrypt Tox datafile</source> <translation>Криптирай Tox файл</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="89"/> <source>Encrypt History</source> <translation>Криптирай историята</translation> </message> </context> <context> <name>SetPasswordDialog</name> <message> <location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/> <source>Dialog</source> <translation>Диалог</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="23"/> <source>Type Password</source> <translation>Въведете парола</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="37"/> <source>Repeat Password</source> <translation>Повторете паролата</translation> </message> </context> <context> <name>Widget</name> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="74"/> <source>online</source> <translation>На линия</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="77"/> <source>away</source> <translation>Отсъстващ</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="80"/> <source>busy</source> <translation>Зает</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="83"/> <source>&Quit</source> <translation>&Изход</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="86"/> <source>Change status to:</source> <translation>Сменить статус на:</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="153"/> <source>Online</source> <comment>Button to set your status to 'Online'</comment> <translation>На линия</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="155"/> <source>Away</source> <comment>Button to set your status to 'Away'</comment> <translatorcomment>Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment> <translation>Отсъстващ</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="157"/> <source>Busy</source> <comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> <translation>Зает</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="384"/> <source>Choose a profile</source> <translation>Изберете профил</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="385"/> <source>Please choose which identity to use</source> <translation>Моля, изберете коя идентичност да се използва</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="411"/> <source>Choose a profile picture</source> <translation>Изберете профилна снимка</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="418"/> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="425"/> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="446"/> <source>Error</source> <translation>Грешка</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="418"/> <source>Unable to open this file</source> <translation>Този файл не може да се отвори</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="425"/> <source>Unable to read this image</source> <translation>Тава изображение не може да се зареди</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="446"/> <source>This image is too big</source> <translation>Това изображение е твърде голямо</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="473"/> <source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source> <translation>Toxcore не успя да стартира, приложението ще се прекрати, след като затворите това съобщение.</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="482"/> <source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source> <comment>popup text</comment> <translation>Toxcore не успя да стартира с вашите прокси настройки. Tox не може да зареди; моля, променете вашите настройки и рестартирайте Tox.</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="664"/> <source>away</source> <comment>contact status</comment> <translation>Отсъстващ</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="666"/> <source>busy</source> <comment>contact status</comment> <translation>Зает</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="668"/> <source>offline</source> <comment>contact status</comment> <translation>Извън линия</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="670"/> <source>online</source> <comment>contact status</comment> <translation>На линия</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="672"/> <source>%1 is now %2</source> <comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment> <translation>%1 сега %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="876"/> <source><Unknown></source> <comment>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat</comment> <translation><Неизвестен></translation> </message> <message> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1022"/> <location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1033"/> <source>Message failed to send</source> <translation>Съобщението не успя да се изпрати.</translation> </message> </context> </TS>