AVFormAudio/VideoÁudio / vídeoDefault resolutionResolução padrãoDisabledDesativadoSelect regionSelecionar regiãoScreen %1Ecrã %1Audio SettingsConfigurações de áudioGainGanhoPlayback deviceDispositivo de reproduçãoUse slider to set volume of your speakers.Deslize para ajustar o volume dos altifalantes.Capture deviceDispositivo de capturaVolumeVolumeVideo SettingsConfigurações de vídeoVideo deviceDispositivo de vídeoSet resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Define a resolução da sua câmara.
Quanto maior o valor, maior a qualidade do vídeo que os seus contactos poderão ter de si.
No entanto note que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão mais rápida com a Internet.
Mesmo assim, a sua conexão por vezes pode não ser suficiente boa para lidar com uma qualidade maior de vídeo,
o que pode levar a problemas nas chamadas de vídeo.ResolutionResoluçãoRescan devicesTornar a detetar dispositivosTest SoundTestar somEnables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.Ativa o painel de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, tem de reiniciar o qTox para para que esta alteração surta efeito.Enable experimental audio backendAtivar o painel de áudio experimentalAudio qualityQualidade de áudioTransmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.Qualidade do áudio transmitido. Reduza esta configuração se a sua largura de banda não é alta o suficiente ou se quer reduzir a utilização da Internet.High (64 kbps)Alta (64 kbps)Medium (32 kbps)Média (32 kbps)Low (16 kbps)Baixa (16 kbps)Very low (8 kbps)Muito baixa (8 kbps)ThresholdLimiteAboutFormAboutSobreOriginal author: %1Autor original: %1You are using qTox version %1.Está a usar a versão %1 do qTox.Commit hash: %1Confirmação de hash: %1toxcore version: %1Versão do toxcore: %1Qt version: %1Versão do Qt: %1A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`Pode encontrar uma lista de todos os problemas conhecidos no nosso % 1 no Github. Se descobrir um erro ou vulnerabilidade de segurança no qTox, informe-nos de acordo com as diretrizes da nossa página wiki % 2.Click here to report a bug.Clique aqui para reportar um erro.See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`Veja a lista completa de %1 no Githubbug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`rastreador de errosWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`Como escrever relatórios de erros úteiscontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`colaboradoresAboutFriendFormDialogDiálogousernamenome de utilizadorstatus messagemensagem de estadoUsed aliases:Pseudónimos usados:HISTORY OF ALIASESHISTÓRICO DE PSEUDÓNIMOSAutomatically accept files from contact if setSe ativado, aceita automaticamente ficheiros do contactoAuto accept filesAceitar ficheiros automaticamenteDefault directory to save files:Pasta padrão para guardar ficheiros:Auto accept for this contact is disabledAceitar automaticamente está desativado para este contactoAuto accept call:Aceitar chamada automaticamente:ManualManualAudioÁudioAudio + VideoÁudio e vídeoAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.Se ativado, aceita automaticamente os convites de conversação em grupo desse contacto.Auto accept group invitesAceitar automaticamente convites de gruposRemove history (operation can not be undone!)Eliminar histórico (operação irreversível!)NotesNotasInput field for notes about the contactCampo para introduzir notas sobre o contactoYou can save comment about this contact here.Pode guardar comentários sobre este contacto aqui.History removedHistórico eliminadoChoose an auto accept directorypopup titleEscolher uma pasta onde aceitar ficheiros automaticamente<html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html>Public key (not ToxID):ConfirmationConfirmaçãoAre you sure to remove %1 chat history?Failed to remove chat history with %1!AboutSettingsVersionVersãoLicenseLicençaAuthorsAutoresKnown IssuesProblemas conhecidosOpen update download linkUpdate availableqTox is up to date ✓AddFriendFormAdd FriendsAdicionar contactosSend friend requestEnviar pedido de amizadeCouldn't add friendNão foi possível adicionar o contactoInvalid Tox ID formatFormato inválido da Referência do ToxAdd a friendAdicionar um contactoFriend requestsSolicitações de amizadeAcceptAceitarRejectRejeitarTox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.comReferência do Tox, quer seja os 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.comType in Tox ID of your friendIntroduza a Referência do Tox do seu contactoFriend request messageMensagem de solicitação de amizadeType message to send with the friend request or leave empty to send a default messageIntroduza a mensagem a enviar com a solicitação de amizade ou deixe vazio para enviar uma mensagem padrão%1 Tox ID is invalid or does not existToxme errorA Referência do Tox %1 é inválida ou não existeYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendNão pode adicionar-se como seu contacto!Open contact listAbrir lista de contactosCouldn't open fileNão foi possível abrir o ficheiroCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to importNão foi possível abrir o ficheiro de contactosInvalid fileFicheiro inválidoWe couldn't find any contacts to import in this file!Não foi possível encontrar neste ficheiro nenhum contacto para importar!Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toReferência do Toxeither 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID format descriptionquer sejam os 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.comMessageThe message you send in friend requestsMensagemOpenButton to choose a file with a list of contacts to importAbrirSend friend requestsEnviar pedidos de amizade%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Olá, sou %1 ! Queres adicionar-me ao Tox?Import a list of contacts, one Tox ID per lineImportar uma lista de contactos, uma Referência do Tox por linhaReady to import %n contact(s), click send to confirmShows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)Pronto para importar %n contacto, clique em enviar para confirmarPronto para importar %n contactos, clique em enviar para confirmarImport contactsImportar contactosAdvancedFormAdvancedAvançadoUnless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.A não ser que saiba %1 o que está a fazer, por favor %2 faça alterações aqui. As alterações feitas aqui podem levar a problemas com o qTox, e até à perda de informações, como o histórico.reallyrealmentenotnãoIMPORTANT NOTENOTA IMPORTANTEReset settingsRepor configuraçõesAll settings will be reset to default. Are you sure?Todas configurações serão repostas nos valores de origem. Quer continuar?YesSimNoNãoCall activepopup titleChamada ativaYou can't disconnect while a call is active!popup textNão pode desconectar enquanto tiver uma chamada ativa!Save FileGravar o ficheiroLogs (*.log)Registos (*.log)AdvancedSettingsSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkboxGuardar as configurações na pasta atual em vez da pasta padrãoMake Tox portableTornar o Tox portávelReset to default settingsRepor as configurações de origemPortablePortávelConnection SettingsConfigurações de conexãoEnable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6Ativar IPv6 (recomendado)Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipDesativando esta opção, permite por exemplo, utilizar o Tox na rede Tor. No entanto isto sobrecarrega a rede Tor, por isso desative apenas se for mesmo necessário.Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPAtivar UDP (recomendado)Proxy type:Tipo de proxy:Address:Text on proxy addr labelEndereço:Port:Text on proxy port labelPorta:NoneNenhumSOCKS5SOCKS5HTTPHTTPReconnectreconnect buttonReconectarDebugDepurarExport Debug LogExportar registo de depuraçãoCopy Debug LogCopiar registo de depuraçãoEnable LAN discoveryChatFormLoad chat history...Carregar histórico de conversas...Send a fileEnviar um ficheiroqTox wasn't able to open %1O qTox não conseguiu abrir %1%1 calling%1 a chamarFailed to send file "%1"Falha ao enviar o ficheiro "%1"Failed to open temporary fileTemporary file for screenshotNão foi possível abrir o ficheiro temporárioqTox wasn't able to save the screenshotO qTox não conseguiu guardar a captura de ecrãCall with %1 ended. %2Chamada para %1 terminada. %2Call duration: Duração da chamada: Unable to openImpossível abrirBad ideaMá ideiaCalling %1A chamar %1%1 is typing%1 está a escreverCopyCopiarYou're trying to send a sequential file, which is not going to work!Está a tentar enviar um ficheiro sequencial, mais isso não vai funcionar!%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 agora é %2Export to fileExportar para ficheiroSave chat logGuardar histórico da conversaCall with %1 ended unexpectedly. %2A chamada com %1 terminou inesperadamente. %2Filename contained illegal charactersIllegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.ChatFormHeaderCan't start audio callNão foi possível iniciar a chamada de áudioStart audio callIniciar chamada de áudioEnd audio callTerminar chamada de áudioCancel audio callCancelar chamada de áudioAccept audio callAceitar chamada de áudioCan't start video callNão foi possível iniciar a chamada de vídeoStart video callIniciar chamada de vídeoEnd video callTerminar chamada de vídeoCancel video callCancelar chamada de vídeoAccept video callAceitar chamada de vídeoSound can be disabled only during a callO som só pode ser desativado durante uma chamadaUnmute callAtivar áudio da chamadaMute callDesativar áudio da chamadaMicrophone can be muted only during a callO microfone só pode ser desativado durante uma chamadaUnmute microphoneAtivar microfoneMute microphoneDesativar microfoneChatLogCopyCopiarSelect allTudo ou todos?Selecionar tudopendingPlural? Singular?pendenteChatTextEditType your message here...Escreva a sua mensagem aqui...CircleWidgetRename circleMenu for renaming a circleAlterar nome do círculoRemove circleMenu for removing a circleRemover círculoOpen all in new windowAbrir tudo numa janela novaCore/me offers friendship, "%1"/me oferece amizade, "%1"Invalid Tox IDError while sending friendship requestReferência do Tox inválidaYou need to write a message with your requestError while sending friendship requestTem de escrever uma mensagem junto com o seu pedidoYour message is too long!Error while sending friendship requestA sua mensagem é muito longa!Friend is already addedError while sending friendship requestO amigo já foi adicionadoDesktopNotifyNew group message receivedNew friend request receivedNew group invite receivedNew message receivedFileTransferWidgetFormFormulário10Mb10Mb0kb/s0kb/sETA:10:10Tempo estimado:10:10FilenameNome do ficheiroWaiting to send...file transfer widgetA esperar para enviar...Accept to receive this filefile transfer widgetAceite para poder receber este ficheiroLocation not writableTitle of permissions popupLocalização sem permissão de escritaYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupNão tem permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação.Resuming...file transfer widgetA continuar...Cancel transferCancelar transferênciaPause transferPausar transferênciaResume transferContinuar transferênciaAccept transferAceitar transferênciaSave a fileTitle of the file saving dialogGravar um ficheiroPausedfile transfer widgetPausadoOpen fileAbrir o ficheiroOpen file directoryAbrir pasta do ficheiroRemote Pausedfile transfer widgetFilesFormDownloadsRecebidosUploadsEnviadosTransferred Files"Headline" of the windowTransferências de ficheirosFriendListWidgetTodayHojeYesterdayOntemLast 7 daysÚltimos 7 diasThis monthEste mêsOlder than 6 MonthsMais de 6 MesesNeverNuncaFriendRequestDialogFriend requestTitle of the window to aceept/deny a friend requestSolicitação de contactoSomeone wants to make friends with youAlguém quer adicioná-lo como contactoUser ID:Identificador do utilizador:Friend request message:Mensagem de pedido de contacto:AcceptAccept a friend requestAceitarRejectReject a friend requestRejeitarFriendWidgetInvite to groupMenu to invite a friend to a groupchatConvidar para grupoMove to circle...Menu to move a friend into a different circleMover para círculo...To new circlePara um novo círculoRemove from circle '%1'Remover do círculo "%1"Move to circle "%1"Mover para o círculo "%1"Set alias...Definir o apelido...Auto accept files from this friendcontext menu entryAceitar ficheiros deste contacto automaticamenteRemove friendMenu to remove the friend from our friendlistRemover contactoChoose an auto accept directorypopup titleEscolher uma pasta para onde aceitar ficheiros automaticamenteNew messageNova mensagemOnlineConectadoAwayAusenteBusyOcupadoOfflineDesconectadoOpen chat in new windowAbrir conversa numa janela novaRemove chat from this windowRetirar conversa desta janelaTo new groupPara um novo grupoInvite to group '%1'Convidar para o grupo '%1'Show detailsMostrar detalhesGeneralFormGeneralGeralChoose an auto accept directorypopup titleEscolher uma pasta para onde aceitar ficheiros automaticamenteGeneralSettingsGeneral SettingsConfigurações geraisThe translation may not load until qTox restarts.A tradução só pode ser atualizada após reiniciar o qTox.Show system tray iconMostrar ícone na barra de tarefasEnable light tray icon.toolTip for light icon settingAtivar ícone claro da barra de tarefas.qTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingO qTox vai iniciar minimizado na barra de tarefas.Start in trayInicializar na barra de tarefasAfter pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.toolTip for close to tray settingApós clicar em fechar (X), o qTox será minimizado
para a barra de tarefas em vez de fechar.Close to trayFechar para a barra de tarefasAfter pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray settingApós clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a barra de tarefas,
em vez da barra de tarefas do sistema.Minimize to trayMinimizar para a barra de tarefasLight iconÍcone claroLanguage:Idioma:Set where files will be saved.Definir onde os ficheiros serão guardados.Your status is changed to Away after set period of inactivity.O seu estado é alterado para Ausente após o período determinado de inatividade.Auto away after (0 to disable):Ausente após (0 para desativar):Show contacts' status changesMostrar alterações de estado dos contactosFaux offline messagingSimular envio de mensagens desconectadoSet to 0 to disableUtilizar 0 para desativarYou can set this on a per-friend basis by right clicking them.autoaccept cb tooltipPode definir esta configuração por contacto clicando com o botão direito sobre eles.Autoaccept filesAceitar ficheiros automaticamenteAutostartIniciar automaticamenteStart qTox on operating system startup (current profile).Iniciar o qTox ao iniciar o sistema operativo (perfil de utilizador atual).Default directory to save files:Pasta padrão para onde guardar ficheiros:Check for updatesSpell checkingMax autoaccept file size (0 to disable): MBGenericChatFormSend messageEnviar mensagemSmileysEmoticonsSend file(s)Enviar ficheirosSave chat logGuardar histórico da conversaSend a screenshotEnviar captura de ecrãClear displayed messagesRemover mensagensNot sentNão enviadoClearedRemovidasQuote selected textCitar texto selecionadoCopy link addressCopiar endereço do link[System message]ConfirmationConfirmaçãoYou are sure that you want to clear all displayed messages?Search in textGenericNetCamViewTox videoVídeo ToxShow MessagesMostrar mensagensHide MessagesOcultar mensagensFull ScreenToggle video previewMute audioMute microphoneDesativar microfoneEnd video callTerminar chamada de vídeoExit full screenGroup<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty<Vazio>GroupChatForm%1 has set the title to %2%1 definiu o título como %2%1 is onlineA new user has connected to the group%1 has joined the group%1 is now known as %2%1 has left the group%n user(s) in chatNumber of users in chatmuteunmuteGroupInviteFormGroupsGruposCreate new groupCriar um novo grupoGroup invitesConvites a gruposGroupInviteWidgetInvited by %1 on %2 at %3.Convidado por %1 em %2 às %3.JoinEntrar na conversaDeclineRecusarGroupWidgetSet title...Definir o título...Quit groupMenu to quit a groupchatSair do grupoOpen chat in new windowAbrir conversa noutra janelaRemove chat from this windowRemover conversa desta janela%n user(s) in chatNumber of users in chatNew MessageOnlineIdentitySettingsPublic InformationInformação públicaTox IDReferência do ToxThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltipEste conjunto de caracteres diz aos outros clientes Tox como o contactar.
Partilhe com seus contactos para comunicar com eles.Your Tox ID (click to copy)A sua Referência do Tox (clique para copiar)This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.Este código QR contém a sua Referência do Tox. Pode partilhá-la com os seus amigos.Save imageGuardar imagemCopy imageCopiar imagemProfilePerfilRename profile.tooltip for renaming profile buttonAlterar nome do perfil.Delete profile.delete profile button tooltipEliminar perfil.Go back to the login screentooltip for logout buttonVoltar para o ecrã de iniciar sessãoLogoutimport profile buttonEncerrar sessãoRemove passwordRemover palavra-passeChange passwordMudar palavra-passeAllows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting buttonPermite exportar o seu perfil Tox para um ficheiro.
O perfil não contém o seu histórico.Renamerename profile buttonRenomearExportexport profile buttonExportarDeletedelete profile buttonEliminarServerServidorHide my name from the public listOcultar o meu nome na lista públicaRegisterRegistoYour passwordA sua palavra-passeUpdateAtualizarRegister on ToxMeRegistar em ToxMeName for the ToxMe service.Tooltip for the `Username` ToxMe field.Nome para o serviço ToxMe.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography text.Opcional. Algo sobre si ou sobre o seu gato.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography field.Opcional. Algo sobre si ou sobre o seu gato.ToxMe service to register on.Serviço ToxMe para registar.If not set, ToxMe entries are publicly visible.Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.Se não estiver definido, as entradas ToxMe são visíveis publicamente.Remove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.Remover a sua palavra-passe e encriptação do seu perfil.Name inputIntroduzir nomeName visible to contactsNome visível para os contactosStatus message inputIntroduzir mensagem de estadoStatus message visible to contactsMensagem de estado visível para os contactosYour Tox IDA sua Referência do ToxSave QR image as fileGuardar imagem QR num ficheiroCopy QR image to clipboardCopiar imagem QR para a área de transferênciaToxMe username to be shown on ToxMeNome de utilizador ToxMe para ser mostrado no ToxMeOptional ToxMe biography to be shown on ToxMeBiografia ToxMe opcional para ser mostrada no ToxMeToxMe service addressEndereço do serviço ToxMeVisibility on the ToxMe serviceVisibilidade no serviço ToxMePasswordPalavra-passeUpdate ToxMe entryAtualizar entrada ToxMeRename profile.Alterar nome do perfil.Delete profile.Eliminar perfil.Export profileExportar perfilRemove password from profileRemover a palavra-passe do perfilChange profile passwordAlterar a palavra-passe do perfilMy name:Meu nome:My status:Meu estado:My usernameMeu nome de utilizadorMy biographyMinha biografiaMy profileMeu perfilLoadHistoryDialogLoad History DialogCarregar históricoLoad history from:Carregar histórico de:%1 messages%1 mensagensLoginScreenUsername:Utilizador:Password:Palavra-passe:Confirm:Confirmar:Password strength: %p%Segurança da palavra-passe: %p%If the profile does not have a password, qTox can skip the login screenSe o perfil não tiver uma palavra-passe, o qTox não mostra o ecrã de iniciar sessão e autentica automaticamenteNew ProfileNovo perfilCouldn't create a new profileNão foi possível criar um novo perfilThe username must not be empty.O nome de utilizador não pode estar vazio.The password must be at least 6 characters long.A palavra-passe deve ter pelo menos 6 caracteres.The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.As palavra-passe digitadas são diferentes.
Certifique-se que introduziu a mesma palavra-passe duas vezes.A profile with this name already exists.Já existe um perfil com este nome.Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.Erro desconhecido: não foi possível criar o perfil.
Por favor, reporte este erro aos programadores do qTox.Couldn't load this profileNão foi possível carregar o perfilThis profile is already in use.Este perfil já está a ser utilizado.Profile already in use. Close other clients.Perfil em utilização. Feche os outros clientes.Wrong password.Palavra-passe incorreta.Create ProfileCriar perfilLoad automaticallyCarregar automaticamenteImportImportarLoadCarregarLoad ProfileCarregar perfilPassword protected profiles can't be automatically loaded.Os perfis protegidos por palavra-passe não podem ser carregados automaticamente.Couldn't load profileNão foi possível carregar o perfilThere is no selected profile.
You may want to create one.Não está selecionado nenhum perfil.
Talvez queira criar um.Username input fieldCampo para introduzir o nome de utilizadorPassword input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 charactersCampo de entrada da palavra-passe. Pode deixá-lo vazio (sem palavra-passe) ou digitar pelo menos 6 caracteresPassword confirmation fieldCampo de confirmação da palavra-passeCreate a new profile buttonBotão de criar um novo perfilProfile listLista de perfisList of profilesLista de perfisPassword inputIntroduzir palavra-passeLoad automatically checkboxCaixa de seleção para carregar automaticamenteImport profileImportar perfilLoad selected profile buttonBotão para carregar o perfil selecionadoNew profile creation pagePágina de criação de novo perfilLoading existing profile pageCarregar página de perfil já existenteMainWindowYour nameO seu nomeYour statusO seu estado......Add friendsAdicionar contactosCreate a group chatCriar uma conversa em grupoView completed file transfersVer transferências de ficheiros completadasChange your settingsAlterar as configuraçõesCloseFecharOpen profileAbrir perfilOpen profile page when clickedAbrir a página de perfil ao clicarStatus message inputIntroduzir mensagem de estadoSet your status message that will be shown to othersDefina a sua mensagem de estado que será mostrada aos outrosStatusEstadoSet availability statusDefinir estado de disponibilidadeContact searchProcurar contactoContact search input for known friendsIntroduzir o contacto conhecido a procurarSorting and visibilityOrdenação e visibilidadeSet friends sorting and visibilityDefinir ordem e visibilidade dos contactosOpen Add friends pageAbrir página de adicionar contactosGroupchatConversa em grupoOpen groupchat management pageAbrir a página de gestão de conversa em grupoFile transfers historyHistórico de transferências de ficheirosOpen File transfers historyAbrir histórico de transferências de ficheirosSettingsConfiguraçõesOpen SettingsAbrir configuraçõesNexusViewOS X Menu barVisualizarWindowOS X Menu barJanelaMinimizeOS X Menu barMinimizarBring All to FrontOS X Menu barTrazer tudo para a frenteExit FullscreenSair do ecrã inteiroEnter FullscreenMudar para ecrã inteiroNotificationEdgeWidgetUnread message(s)Mensagem não lidaMensagens não lidasPasswordEditCAPS-LOCK ENABLEDTECLA DE MAIÚSCULAS ATIVADAPrivacyFormPrivacyPrivacidadeConfirmationConfirmaçãoDo you want to permanently delete all chat history?Quer eliminar de forma permanente todo o histórico de conversas?PrivacySettingsYour friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications settingOs seus contactos poderão ver quando está a escrever.Send typing notificationsEnviar notificação de escreverKeep chat historyGuardar histórico de conversasNoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.toolTip for nospamNoSpam faz parte da sua referência do Tox.
Se estiver a receber muitas solicitações indesejadas, deve alterar a configuração do NoSpam.
As outras pessoas não poderão adicioná-lo com a sua referência do Tox, mas poderá manter os seus contactos atuais.NoSpamNoSpamNoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.NoSpam faz parte da sua referência do Tox e pode ser alterado.
Se estiver a receber muitas solicitações indesejadas, altere o NoSpam.Generate random NoSpamGerar NoSpam aleatórioChat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History settingO histórico de conversas ainda está a ser desenvolvido.
Por isso podem ocorrer alterações no formato do ficheiro guardado, o que pode levar a perda de dados.PrivacyPrivacidadeBlackListLista negraFilter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.Filtrar mensagem de grupo por chave pública do membro do grupo. Introduza a chave pública aqui, uma por linha.ProfileFailed to derive key from password, the profile won't use the new password.Falha ao derivar a chave da palavra-passe, o perfil não utilizará a nova palavra-passe.Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.Não foi possível alterar a palavra-passe na base de dados. Esta pode estar corrompida ou pode estar a usar a palavra-passe antiga.Toxing on qToxA Toxear com o qToxProfileFormChoose a profile pictureEscolha uma imagem para o perfilErrorErroUnable to open this file.Não foi possível abrir este ficheiro.Unable to read this image.Não foi possível ler esta imagem.The supplied image is too large.
Please use another image.A imagem é muito grande.
Por favor escolha outra.Rename "%1"renaming a profileAlterar o nome de "%1"Couldn't rename the profile to "%1"Não foi possível alterar o nome do perfil para "%1"Location not writableTitle of permissions popupLocalização sem permissão de escritaYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupNão tem permissão de escrita nesta localização. Escolha outro local ou cancele a operação.Failed to copy fileFalha ao copiar o ficheiroThe file you chose could not be written to.O Não foi possível guardar o ficheiro que escolheu.Really delete profile?deletion confirmation titleQuer mesmo eliminar perfil?Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textTem a certeza de que quer eliminar este perfil?Savesave qr imageGuardarSave QrCode (*.png)save dialog filterGuardar código QR (*.png)Nothing to removeNada para removerYour profile does not have a password!O seu perfil não tem uma palavra-passe!Really delete password?deletion confirmation titleEliminar mesmo a palavra-passe?Please enter a new password.Introduza uma nova palavra-passe.Current profile: Perfil atual: RemoveRemoverFiles could not be deleted!deletion failed titleNão foi possível eliminar os ficheiros!Register (processing)Registo (a processar)Update (processing)Atualizar (a processar)Done!Feito!Account %1@%2 updated successfullyConta %1@%2 atualizada com sucessoSuccessfully added %1@%2 to the database. Save your password%1@%2 foi adicionado com sucesso à base de dados. Guarde a sua palavra-passeToxme errorErro do ToxmeRegisterRegistarUpdateAtualizarChange passwordbutton textMudar a palavra-passeSet profile passwordbutton textDefinir a palavra-passe do perfilCurrent profile location: %1Localização atual do perfil: %1Couldn't change passwordNão foi possível alterar a palavra-passeThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).Esse monte de caracteres indica aos outros clientes Tox como podem contactá-lo.
Partilhe com os seus contactos para comunicar com eles.
Esta referência inclui o código NoSpam (a azul) e a soma de verificação/checksum (a cinza).Empty path is unavaliableO caminho vazio não está disponívelFailed to renameNão foi possível alterar o nomeProfile already existsO perfil já existeA profile named "%1" already exists.Já existe um perfil com o nome "%1".Empty nameNome vazioEmpty name is unavaliableNome vazio não está disponívelEmpty pathCaminho vazioCouldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.Não foi possível alterar a palavra-passe na base de dados. Esta pode estar corrompida ou estar a utilizar a palavra-passe antiga.Export profileExportar perfilTox save file (*.tox)save dialog filterGuardar ficheiro Tox (*.tox)The following files could not be deleted:deletion failed text part 1Não foi possível eliminar os seguintes ficheiros:Please manually remove them.deletion failed text part 2Por favor remova-os maunalmente.Are you sure you want to delete your password?deletion confirmation textTem certeza que quer eliminar a sua palavra-passe?Images (%1)filetype filterImagens (%1)ProfileImporterImport profileimport dialog titleImportar perfilTox save file (*.tox)import dialog filterFicheiro no formato Tox (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleA ignorar ficheiro não ToxWarning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textAviso: escolheu um ficheiro que não é um ficheiro do formato Tox; a ignorar.Profile already existsimport confirm titleO perfil já existeA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textJá existe um perfil com o nome "%1". Quer eliminá-lo?File doesn't existO ficheiro não existeProfile doesn't existO perfil não existeProfile importedPerfil importado%1.tox was successfully imported%1.tox importado com sucessoQApplicationOkOKCancelCancelarYesSimNoNãoLTRTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layoutDa esquerda para a direitaQMessageBoxCouldn't add friendNão foi possível adicionar o contacto%1 is not a valid Toxme address.%1 não é um endereço Toxme válido.You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendNão pode adicionar-se como seu contacto!QObjectTox URI to parseURI do Tox para processarStarts new instance and loads specified profile.Inicia uma nova instância e carrega o perfil especificado.profileperfilDefaultPadrãoBlueAzulOliveVerde-olivaRedVermelhoVioletVioletaIncoming call...A receber chamada...%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!Olá, sou %1 ! Queres adicionar-me ao Tox?Server doesn't support ToxmeO servidor não suporta ToxmeYou're making too many requests. Wait an hour and try againEstá a fazer muitos pedidos. Aguarde uma hora e tente novamenteThis name is already in useEste nome já está a ser utilizadoThis Tox ID is already registered under another nameEsta referência do Tox já está registada com outro nomePlease don't use a space in your nameNão inclua espaços no seu nomePassword incorrectPalavra-passe incorretaYou can't use this nameNão pode usar este nomeName not foundNome não encontradoTox ID not sentA referência do Tox não foi enviadaThat user does not existEsse utilizador não existeErrorErroqTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.O qTox não consegui abrir os seus registos de conversas, por isso serão desativados.NoneNo camera device setNenhumDesktopDesktop as a camera input for screen sharingÁrea de trabalhoProblem with HTTPS connectionProblema com a conexão HTTPSInternal ToxMe errorErro interno do ToxmeReformatting text in progress..A reformatar o texto...Starts new instance and opens the login screen.Inicia uma nova instância e abre o ecrã de início de sessão.DarkDark blueDark oliveDark redDark violetRemoveFriendDialogRemove friendRemover contactoAlso remove chat historyRemover também o histórico de conversasRemoveRemoverAre you sure you want to remove %1 from your contacts list?Tem a certeza que quer remover %1 da sua lista de contactos?Remove all chat history with the friend if setSe definido, remove todo o histórico de conversas com o contactoScreenshotGrabberClick and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yetClique e arraste para selecionar uma região. Pressione %1 para ocultar/mostrar a janela do qTox, ou %2 para cancelar.Space[Space] key on the keyboardEspaçoEscape[Escape] key on the keyboardEscPress %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selectedPressione %1 para enviar uma captura de ecrã da seleção, %2 para ocultar/mostrar a janela do qTox ou %3 para cancelar.Enter[Enter] key on the keyboardEnterSearchFormThe text could not be found.StartSearchSettingsFormFormFormulárioStart search:from the endfrom the beginningafter datebefore date00.00.0000Case sensitiveWhole words onlyUse regular expressionsSelect Date DialogSelect a dateSetPasswordDialogSet your passwordDefinir a sua palavra-passeThe password is too shortPalavra-passe muito curtaThe password doesn't match.As palavras-passe não são iguais.Confirm:Confirmar:Password:Palavra-passe:Password strength: %p%Segurança da palavra-passe: %p%Confirm passwordConfirmar palavra-passeConfirm password inputConfirmar palavra-passePassword inputIntroduzir palavra-passePassword input field, minimum 6 characters longCampo de entrada da palavra-passe, mínimo de 6 caracteresSettingsCircle #%1Círculo #%1ToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URIAdicionar um contactoDo you want to add %1 as a friend?Quer adicionar %1 aos seus contactos?User ID:Referência do utilizador:Friend request message:Mensagem de pedido de amizade:SendSend a friend requestEnviarCancelDon't send a friend requestCancelarUserInterfaceFormNoneNenhumUser InterfaceInterface de utilizadorUserInterfaceSettingsChatConversasBase font:Fonte de base:pxpxSize: Tamanho: New text styling preference may not load until qTox restarts.Pode ser necessário reiniciar o qTox para que a preferência do estilo de texto surta efeito.Text Style format:Formato do estilo do texto:Select text styling preference.Selecione a preferência do estilo do texto.PlaintextTexto sem formataçãoShow formatting charactersMostrar símbolos de formataçãoDon't show formatting charactersNão mostrar os símbolos de formataçãoNew messageNova mensagemOpen qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window settingAbre a janela do qTox quando receber uma nova mensagem caso não esteja nenhuma aberta.Open windowAbrir janelaContact listLista de contactosIf checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningSe ativado, as conversas em grupo serão colocadas no topo da sua lista de contactos. Caso contrário, estarão abaixo dos contactos conectados.Place groupchats at top of friend listColocar conversas de grupo no topo da lista de contactosYour contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingA sua lista de contactos será mostrada no modo compacto.Compact contact listLista de contactos compactaMultiple windows modeModo de janelas múltiplasOpen each chat in an individual windowAbre cada uma das conversas numa janela individualEmoticonsEmoticonsUse emoticonsUsar emoticonsSmiley Pack:Text on smiley pack labelPacote de emoticons:Emoticon size:Tamanho dos emoticons: px pxThemeTemaStyle:Estilo:Theme color:Cor do tema:Timestamp format:Formato de hora:Date format:Formato de data:If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identiconsSe ativado, cada contacto sem um avatar terá um gerado com base na sua referência do Tox em vez de uma imagem padrão. É necessário reiniciar para aplicar as alterações.Use identicons instead of empty avatarsUsar identicons em vez de avatares em brancoUse colored nicknames in chatsShow a notification when you receive a new message and the window is not selected.tooltip for Notify settingNotifyOnlys notify about new messages in groupchats when mentioned.toolTip for Group chats only notify when mentionedGroup chats only notify when mentionedPlay soundTocar somPlay sound while BusyReproduzir som enquanto estiver OcupadoNotify via desktop notificationsWidgetOnlineConectadosAdd new circle...Adicionar círculo novo...By NamePor nomeBy ActivityPor atividadeAllTodosOfflineDesconectadosFriendsAmigosGroupsGruposSearch ContactsProcurar contactosOnlineButton to set your status to 'Online'ConectadoAwayButton to set your status to 'Away'AusenteBusyButton to set your status to 'Busy'Ocupadotoxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textO Toxcore falhou ao inicializar as suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado, por favor altere as suas configurações e reinicie o programa.FileFicheiroEdit ProfileEditar perfilChange StatusAlterar estadoLog outSairEditEditarFilter...Filtrar...ContactsContactosAdd Contact...Adicionar contacto...Next ConversationPróxima conversaPrevious ConversationConversa anteriorExecutable filepopup titleFicheiro executávelYou have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textPediu ao qTox para abrir um ficheiro executável. Os executáveis podem potencialmente danificar o seu computador. Tem a certeza que quer abrir este ficheiro?Couldn't request friendshipNão foi possível pedir amizadeStatusEstadoMessage failed to sendO envio da mensagem falhoutoxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.O toxcore falhou ao iniciar, o programa será encerrado após fechar esta mensagem.Your nameO seu nomeYour statusO seu estado<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty<Vazio>Groupchat #%1Conversa em grupo #%1Create new group...Criar novo grupo...%n New Friend Request(s)%n novo pedido de amizade%n novos pedidos de amizade%n New Group Invite(s)%n convite de novo grupo%n convites de novo grupoLogoutTray action menu to logout userEncerrar sessãoExitTray action menu to exit toxSairShowTray action menu to show qTox windowMostrarAdd friendtitle of the windowAdicionar contactoGroup invitestitle of the windowConvites a gruposFile transferstitle of the windowTransferências de ficheirosSettingstitle of the windowConfiguraçõesMy profiletitle of the windowMeu perfilonlinecontact statusconectadoawaycontact statusausentebusycontact statusocupadoofflinecontact statusdesconectadoblockedcontact status