From ff3f4aa0d844f99bf96d129f399f539a2c15c620 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aaannndddyyy Date: Wed, 30 Sep 2015 14:00:26 +0000 Subject: [PATCH] Update translation es.ts --- translations/es.ts | 176 +++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 105 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/translations/es.ts b/translations/es.ts index 2df846071..4ee6d3190 100644 --- a/translations/es.ts +++ b/translations/es.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AVForm @@ -93,7 +93,7 @@ ADVERTENCIA: el control deslizante aún no es funcional. Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. - Filtra el sonido del micrófono para mejorar la calidad del audio. + Filtrará el sonido del micrófono para mejorar la calidad del audio. @@ -161,7 +161,7 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas. toxcore version: $TOXCOREVERSION Versión de toxcore: $TOXCOREVERSION - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -978,13 +978,13 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Elige un directorio para transferencias automáticas - + Call active popup title Llamada activa - + You can't disconnect while a call is active! popup text ¡No puedes desconectarte mientras haya una llamada activa! @@ -1234,12 +1234,12 @@ se enviarán cuando tú y ellos estén conectados al mismo tiempo. Timestamp format: - Formato de marca temporal: + Formato de las marcas temporales: Date format: - Formato de fecha: + Formato de la fecha: @@ -1392,15 +1392,15 @@ Hazlo sólo en caso de ser necesario. GroupChatForm + %1 users in chat Number of users in chat %1 usuarios en el chat - %1 users in chat - %1 usuarios en el chat + %1 usuarios en el chat @@ -1645,14 +1645,26 @@ El perfil no contiene tu historial. - Login automatically + Load automatically Iniciar sesión automáticamente + Load + Iniciar + + + Load Profile + Perfil existente + + + Login automatically + Iniciar sesión automáticamente + + Login - Iniciar Sesión + Iniciar Sesión @@ -1723,42 +1735,40 @@ Por favor reporta este error. MainWindow - Your name - Tu nombre + Tu nombre - Your status - Tu estado + Tu estado - + ... ... - + Add friends Agregar amigos - + Create a group chat Crear un chat grupal - + View completed file transfers Ver transferencias de archivos completadas - + Change your settings Configurar - + Close Cerrar @@ -2179,26 +2189,38 @@ Será instalada cuando reinicies qTox. Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! ¡Hola, soy %1! ¿Deseas agregarme en Tox? + + + None + No camera device set + Ninguno + + + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Pantalla + RemoveFriendDialog - + Remove friend Eliminar amigo - + <html><head/><body><p>Are you sure you want to remove <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> from your contacts list?</p></body></html> <html><head/><body><p>¿Estás seguro de que deseas eliminar a <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> de tu lista de contactos?</p></body></html> - YES - SI + SI - + Also remove chat history Eliminar también el historial de chat @@ -2211,13 +2233,13 @@ Será instalada cuando reinicies qTox. ScreenshotGrabber - + Click and drag to select a region. Press <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Cliquea y arrastra para seleccionar una región. Presiona <b>Espacio</b> para mostar/ocultar la ventana de qTox, o <b>Escape</b> para cancelar. - + Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selection, <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when a region has been selected Presiona <b>Enter</b> para enviar una captura de pantalla de la selección, <b>Espacio</b> para mostar/ocultar la ventana de qTox, o <b>Escape</b> para cancelar. @@ -2372,222 +2394,234 @@ Selecciona "No" para evitar comunicaciones usando un protocolo no segu Widget - + Online Conectados - + &Quit &Salir - + Online Button to set your status to 'Online' Conectado - + Away Button to set your status to 'Away' Ausente - + Busy Button to set your status to 'Busy' Ocupado - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Se produjo un error al iniciar toxcore con la configuración actual de proxy. Por favor modifica la configuración y reinicia qTox. - + Add friend Agregar amigo - + Add new circle... Agregar un nuevo círculo... - + By Name Por Nombre - + By Activity Por Actividad - + All Todos - + Offline Desconectados - + Friends Amigos - + Groups Grupos - - + + Search Contacts Buscar amigos - + File transfers Transferencias - + File Archivo - + Edit Profile Editar Perfil - + Change Status Cambiar Estado - + Log out Cerrar sesión - + Edit Editar - + Filter... Filtrar... - + Contacts Amigos - + Add Contact... Agregar Amigo... - + Next Conversation Siguiente Conversación - + Previous Conversation Previa Conversación - + Executable file popup title Archivo ejecutable - + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Has seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para tu computador. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo? - + Settings Opciones - + Profile Perfil - + Couldn't request friendship No se pudo solicitar amistad - + toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Se produjo un error al iniciar toxcore; el programa terminará al cerrar este mensaje. - + + + Your name + Tu nombre + + + + + Your status + Tu estado + + + away contact status ausente - + busy contact status ocupado - + offline contact status desconectado - + online contact status conectado - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 ahora está %2 - + Group invite popup title Invitación a grupo - + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text %1 te ha invitado a un chat grupal. ¿Deseas unirte? - + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Desconocido> - + %1 has set the title to %2 %1 ha establecido el título: %2 @@ -2597,7 +2631,7 @@ Selecciona "No" para evitar comunicaciones usando un protocolo no segu Estado - + Message failed to send Falló el envío del mensaje