mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
commit
ff3ebf0698
8
translations/pt.ts
vendored
8
translations/pt.ts
vendored
|
@ -49,7 +49,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="67"/>
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="67"/>
|
||||||
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
||||||
<translation>Deslize para ajustar os volume dos seus auto-falantes.</translation>
|
<translation>Deslize para ajustar o volume dos seus auto-falantes.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="108"/>
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="108"/>
|
||||||
|
@ -685,7 +685,7 @@ Deve-se ignorar as configurações de proxy e conectar diretamente à internet?
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
|
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
|
||||||
<translation type="vanished">O arquivo .tox é criptografado, mas a critpografia não foi verificada, continuando mesmo assim.</translation>
|
<translation type="vanished">O arquivo .tox está criptografado, mas a critpografia não foi selecionada, continuando mesmo assim.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source>
|
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source>
|
||||||
|
@ -1618,11 +1618,11 @@ qTox's restart needed.</source>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Audio call: RED means you're on a call</source>
|
<source>Audio call: RED means you're on a call</source>
|
||||||
<translation type="vanished">Chamada e áudio: VERMELHO significa que você está em uma chamada</translation>
|
<translation type="vanished">Chamada e áudio: VERMELHO significa que você está numa chamada</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Video call: RED means you're on a call</source>
|
<source>Video call: RED means you're on a call</source>
|
||||||
<translation type="vanished">Chamada e vídeo: VERMELHO significa que você está em uma chamada</translation>
|
<translation type="vanished">Chamada e vídeo: VERMELHO significa que você está numa chamada</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Toggle speakers volume: RED is OFF</source>
|
<source>Toggle speakers volume: RED is OFF</source>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user