From f9f04e1ded6ead17bdeb279d548a191bd04b5bae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ansa89 Date: Thu, 22 Jan 2015 19:36:48 +0100 Subject: [PATCH] Italian translation: update --- translations/it.ts | 348 +++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 191 insertions(+), 157 deletions(-) diff --git a/translations/it.ts b/translations/it.ts index 116745236..d2a1ba8bb 100644 --- a/translations/it.ts +++ b/translations/it.ts @@ -8,6 +8,11 @@ Audio/Video Audio/Video + + + Initializing Camera... + Inizializzazione Webcam... + AVSettings @@ -141,17 +146,17 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?Avanzate - + FULL - very safe, slowest (recommended) COMPLETO - molto sicuro; lento (consigliato) - + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL NORMALE - quasi sicuro come COMPLETO, ma circa 20% più veloce - + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) DISABILITATO - disabilita tutta la sicurezza, quando qualcosa va male i log possono essere persi; veloce (non consigliato) @@ -165,21 +170,32 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox? + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Slava le impostazioni nella directory di lavoro corrente, invece della directory di default + + + + Make Tox portable + Rendi qTox portabile + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTATNTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Se non sai </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">esattamente</span><span style=" color:#ff0000;"> cosa stai facendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">non</span><span style=" color:#ff0000;"> cambiare niente. Le modifiche possono portare a problemi nel funzionamento di qTox e/o alla perdita di dati (per esempio i log delle chat).</span></p></body></html> - + Reset to default settings Reimposta impostazioni di default - + History Chat Log - + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Scritture sincrone sul DB @@ -187,72 +203,76 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox? ChatForm - + Load History... Carica log... - + Send a file Invia un file - + + File not read Impossibile leggere il file - + + qTox wasn't able to open %1 qTox non è riuscito ad aprire %1 - + + Bad Idea Pessima idea - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Stai cercando di inviare un file speciale (sequenziale), questo non funzionerà! - + %1 is calling %1 ti sta chiamando - + %1 stopped calling %1 ha fermato la chiamata - + Calling to %1 Stai chiamando %1 - + Failed to send file "%1" Invio del file "%1" fallito - + Call with %1 ended. %2 Chiamata con %1 terminata. %2 - + Call duration: Durata chiamata: - + is typing... sta scrivendo... - + Call rejected Chiamata rifiutata @@ -510,25 +530,25 @@ Soprannome: Generale - - + + None Nessuno - + Choose an auto accept directory popup title Scegli dove salvare i files accettati automaticamente - + Call active popup title Chiamata in corso - + You can't disconnect while a call is active! popup text Non puoi disconnetterti mentre c'è una chiamata in corso! @@ -548,210 +568,224 @@ Soprannome: La traduzione potrebbe non essere caricata fino al prossimo riavvio di qTox. - + + Language: + Lingua: + + + + System tray + Barra di sistema + + + Show system tray icon Mostra icona nella traybar - + Light icon - Icona brillante + Usa icona brillante - + + Save to: + Salva in: + + + Set to 0 to disable Imposta 0 per disabilitare - + + Auto away after (0 to disable): + Mostra come assente dopo (0 per disabilitare): + + + + Chat + Chat + + + + Group chats always notify + Usa notifiche per chat di gruppo + + + + On new message: + Quando arriva un nuovo messaggio: + + + + Show window + Mostra finestra + + + + Focus window + Dai il focus alla finestra + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Emoticons: + + + + Emoticon size: + Dimensione: + + + + Style: + Stile: + + + + Theme color: + Colore tema: + + + + Timestamp format: + Formato data/ora: + + + Connection Settings Impostazioni Connessione - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Abilita IPv6 (consigliato) - - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir - describes makeToxPortable checkbox - Slava le impostazioni nella directory di lavoro corrente, invece della directory di default + + Proxy type: + Proxy: - - Translation - Lingua + + Address: + Text on proxy addr label + Indirizzo: - - Make Tox portable - Rendi qTox portabile - - - - System tray integration - Integrazione Traybar - - - + Start in tray Avvia nella traybar - + Close to tray Chiudi nella traybar - + Minimize to tray Minimizza nella traybar - + Show contacts' status changes Mostra quando i contatti cambiano stato - + Check for updates on startup (unstable) Controlla aggiornamenti all'avvio (unstable) - - Focus qTox when a message is received - Dai il focus a qTox quando arriva un messaggio - - - + Faux offline messaging - Falsi messaggi offline + Usa falsi messaggi offline - + + Compact contact list (restart required) + Compatta lista contatti (richiede riavvio) + + + Provided in minutes Espresso in minuti - - Auto away after (0 to disable) - Imposta assenza dopo - - - + minutes minuti - + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Puoi impostare questa preferenza per ogni singolo contatto usando il click destro sul suo nome. - + Autoaccept files Accetta automaticamente i trasferimenti di files - - Save files in - Salva i files in - - - + PushButton Sfoglia - + Theme Impostazioni Tema - + Use emoticons Usa emoticons - - Smiley Pack - Text on smiley pack label - Emoticons - - - - Style - Stile - - - - Theme color - Colore - - - - Emoticon size - Dimensione emoticons - - - + px px - - Timestamp format - Formato data/ora - - - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario. - + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Abilita UDP (consigliato) - - Proxy type - Proxy - - - + None Nessuno - + SOCKS5 SOCKS 5 - + HTTP HTTP - - Address - Text on proxy addr label - IP - - - + Port Text on proxy port label Porta - + Reconnect reconnect button Riconnetti @@ -760,53 +794,53 @@ Soprannome: GenericChatForm - + Send message Invia messaggio - + Smileys Emoticons - + Send file(s) Invia file(s) - + Audio call: RED means you're on a call Chiamata audio: ROSSO significa che la chiamata è in corso - + Video call: RED means you're on a call Videochiamata: ROSSO significa che la chiamata è in corso - + Toggle speakers volume: RED is OFF Imposta volume altoparlanti: ROSSO è SPENTO - + Toggle microphone: RED is OFF Imposta microfono: ROSSO è SPENTO - - + + Save chat log Salva il log della chat - + Clear displayed messages Rimuovi messaggi visualizzati - + Cleared Pulito @@ -871,87 +905,87 @@ Nome gruppo: Identità - + Call active popup title Chiamata in corso - + You can't switch profiles while a call is active! popup text Non puoi cambiare profilo durante una chiamata! - + Rename "%1" renaming a profile Rinomina "%1" - + Profile already exists rename confirm title Profilo già esistente - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo? - + Export profile save dialog title Esporta profilo - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox save file (*.tox) - + Failed to remove file Impossibile rimuovere il file - + The file you chose to overwrite could not be removed first. Il file che hai scelto di sovrascrivere non può essere prima rimosso. - + Failed to copy file Impossibile copiare il file - + The file you chose could not be written to. Il file che hai scelto non può essere copiato. - + Profile currently loaded current profile deletion warning title Profilo attualmente in uso - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Questo profilo è attualmente in uso. Per favore carica un profilo differente prima di eliminare questo. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Eliminazione imminente! - + Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text @@ -959,37 +993,37 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. I contatti e i log delle chat associati ad esso, saranno eliminati. - + Import profile import dialog title Importa profilo - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox save file (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title File ignorato - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato. - + Profile already exists import confirm title Profilo già esistente - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo? @@ -1562,18 +1596,18 @@ Usare comunque il protocollo tox1? %1 è ora %2 - + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Sconosciuto> - + %1 has set the title to %2 %1 ha impostato il titolo in %2 - + Message failed to send Impossibile inviare il messaggio