diff --git a/translations/de.ts b/translations/de.ts index f6330fa98..5abcccc6c 100644 --- a/translations/de.ts +++ b/translations/de.ts @@ -8,6 +8,11 @@ Audio/Video Audio/Video + + + Initializing Camera... + Initialisiert Kamera... + AVSettings @@ -141,17 +146,17 @@ Soll der Proxy ignoriert und eine direkte Internetverbindung genutzt werden?Fortgeschritten - + FULL - very safe, slowest (recommended) VOLL - sehr sicher, langsam (empfohlen) - + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL NORMAL - fast so sicher wie VOLL, ca. 20% schneller - + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) AUS - keinerlei Sicherheit, geht etwas schief, kann die Historie verloren gehen, ist am schnellsten (nicht empfohlen) @@ -165,21 +170,32 @@ Soll der Proxy ignoriert und eine direkte Internetverbindung genutzt werden? + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Speichert die Einstellungen im Arbeits- statt im normalen Konfigurationsverzeichnis + + + + Make Tox portable + Macht Tox portabel + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">WICHTIGE NOTIZ</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Wenn Sie nicht </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">wirklich</span><span style=" color:#ff0000;"> wissen, was Sie tun, ändern Sie hier bitte </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">nichts</span><span style=" color:#ff0000;">. Hier getätigte Änderungen können zu Problemen mit qTox führen, evtl. sogar zum Datenverlust, z.B. der Historie.</span></p></body></html> - + Reset to default settings Grundeinstellungen wiederherstellen - + History Historie - + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchrones Schreiben in die DB</span></a></p></body></html> @@ -187,72 +203,76 @@ Soll der Proxy ignoriert und eine direkte Internetverbindung genutzt werden? ChatForm - + Load History... Historie laden... - + Send a file Datei versenden - + + File not read Datei nicht gelesen - + + qTox wasn't able to open %1 qTox konnte %1 nicht öffnen - + + Bad Idea Schlechte Idee - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Sie versuchen eine spezielle (sequentielle) Datei zu senden, das funktioniert nicht! - + %1 is calling %1 ruft an - + %1 stopped calling %1 hat den Anruf beendet - + Calling to %1 Rufe %1 an - + Call rejected Anruf abgewiesen - + Failed to send file "%1" Senden der Datei "%1" fehlgeschlagen - + Call with %1 ended. %2 Anruf zu %1 beendet. %2 - + Call duration: Anrufdauer: - + is typing... tippt gerade... @@ -268,104 +288,104 @@ Soll der Proxy ignoriert und eine direkte Internetverbindung genutzt werden? Core - + Toxing on qTox Toxen mit qTox - + qTox User qTox Benutzer - + Friend is already added Freund wurde schon hinzugefügt - + Encryption error Verschlüsselungsfehler - + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. Die .tox Datei ist verschlüsselt, aber die Verschlüsselung wurde nicht geprüft, Vorgang wird trotzdem fortgesetzt. - + Tox datafile decryption password Entschlüsselungspasswort für Tox Datendatei - - - + + + Password error Passwortfehler - - + + Failed to setup password. Empty password. Setzen des Passwortes fehlgeschlagen. Leeres Passwort. - + Try Again Nochmal versuchen - + Change profile Profil ändern - + Reinit current profile Aktuelles Profil erneut starten - + Wrong password has been entered Es wurde ein falsches Passwort eingegeben - + History Log decryption password Passwort zur Entschlüsselung der Historie - + Encrypted log Verschlüsselte Logdatei - + Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? Ihre Historie wurde mit einem anderen Passwort verschlüsselt. Wollen Sie ein weiteres probieren? - + Due to incorret password history will be disabled. Falsches Passwort, Historie wird deaktiviert. - + History Historie - + NO Password KEIN Passwort - + Will be saved without encryption! Wird ohne Verschlüsselung gespeichert! @@ -418,34 +438,34 @@ Wollen Sie ein weiteres probieren? FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Freundschaftsanfrage - + Someone wants to make friends with you Jemand möchte Ihr Freund werden - + User ID: Benutzer ID: - + Friend request message: Freundschaftsanfrage: - + Accept Accept a friend request Annehmen - + Reject Reject a friend request Ablehnen @@ -509,25 +529,25 @@ Alias: Allgemein - - + + None Kein - + Choose an auto accept directory popup title Wählen Sie ein Verzeichnis - + Call active popup title Anwahl aktiviert - + You can't disconnect while a call is active! popup text Abbruch während der Anwahl nicht möglich! @@ -547,104 +567,105 @@ Alias: Änderung wird erst nach Neustart von qTox aktiv. - - Translation - Sprache - - - - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir - describes makeToxPortable checkbox - Speichert die Einstellungen im Arbeits- statt im normalen Konfigurationsverzeichnis - - - - Make Tox portable - Macht Tox portabel - - - - System tray integration - Systemtray Integration - - - + Show system tray icon - Im Systemtray zeigen + In der Systemleiste anzeigen - + Start in tray - Ins Tray starten + In die Systemleiste starten - + Close to tray - Ins Tray schließen + In die Systemleiste schließen - + Minimize to tray - Ins Tray minimieren + In die Systemleiste minimieren - + Light icon Helles Icon - + + Language: + Sprache: + + + + System tray + Systemleiste + + + + Check for updates on startup + Beim Starten auf Updates überprüfen + + + + Save to: + Speichern in: + + + + Auto away after (0 to disable): + Automatisch abwesend nach (0 zum Deaktivieren): + + + + Chat + Chat + + + + Group chats always notify + Über Gruppenchats immer informieren + + + Show contacts' status changes Zeigt Statusänderungen der Kontakte - - Check for updates on startup (unstable) - Prüft beim Start auf Updates (nicht stabil) - - - - Focus qTox when a message is received - Bringt qTox in den Vordergrund, wenn eine Nachricht eintrifft - - - + Faux offline messaging Imitiert Offline Benachrichtigung - Compact contact list (restart required) Kompakte Darstellung der Kontaktliste (Neustart benötigt) - + Provided in minutes Angabe in Minuten - Auto away after (0 to disable) Automatisch abwesend nach (0 deaktiviert) - + Set to 0 to disable Zum Deaktivieren auf 0 setzen - + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Sie können dies durch Rechtsklick auf den jeweiligen Freund festlegen. - + Use emoticons Emoticons benutzen - Smiley Pack Text on smiley pack label Emoticon Paket @@ -665,87 +686,150 @@ Alias: Emoticon Größe - + px Pixel - Timestamp format Zeitformat - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Wenn deaktiviert kann z.B. über Tor getoxt werden. Dies belastet das Tox Netzwerk zusätzlich und sollte nur deaktiviert werden wenn notwendig. - + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP UDP aktivieren (empfohlen) - + + Proxy type: + Proxy Typ: + + + + Address: + Text on proxy addr label + Adresse: + + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect reconnect button Erneut verbinden - + minutes Minuten - + Autoaccept files Dateien automatisch annehmen - Save files in - Speichern unter + Speichern unter - + PushButton Schaltfläche + On new message: + Bei neuer Nachricht: + + + + Show window + Zeige Fenster + + + + Focus window + Bringe Fenster in den Vordergrund + + + + Compact contact list + Kompakte Kontaktliste + + + Theme Benutzeroberfläche - + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Smiley Paket: + + + + Emoticon size: + Emoticon Größe: + + + + Style: + Stil: + + + + Theme color: + Fensterfarbe: + + + + Timestamp format: + Zeitformat: + + + Connection Settings Verbindungseinstellungen - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 IPv6 aktivieren (empfohlen) - Proxy type Proxy Typ - + None Keinen - Address Text on proxy addr label Adresse - + Port Text on proxy port label Port @@ -754,53 +838,53 @@ Alias: GenericChatForm - + Send message Nachricht senden - + Smileys Smileys - + Send file(s) Datei(en) senden - + Audio call: RED means you're on a call Sprachanruf: ROT bedeutet verbunden - + Video call: RED means you're on a call Videoanruf: ROT bedeutet verbunden - + Toggle speakers volume: RED is OFF Schaltet den Lautsprecher ein/aus: ROT ist AUS - + Toggle microphone: RED is OFF Schaltet das Mikrofon ein/aus: ROT ist AUS - - + + Save chat log Chatverlauf speichern - + Clear displayed messages Angezeigte Nachrichten ausblenden - + Cleared Ausgeblendet @@ -865,87 +949,87 @@ Titel: Identität - + Call active popup title Anruf aktiv - + You can't switch profiles while a call is active! popup text Das Profil kann während eines Anrufes nicht gewechselt werden! - + Rename "%1" renaming a profile "%1" umbenennen - + Profile already exists rename confirm title Profil existiert bereits - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Ein Profil mit dem Namen "%1" existiert bereits. Wollen Sie es löschen? - + Export profile save dialog title Profil exportieren - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Toxdatei speichern (*.tox) - + Failed to remove file Entfernen der Datei fehlgeschlagen - + The file you chose to overwrite could not be removed first. Die gewählte Datei kann nicht überschrieben werden. - + Failed to copy file Kopieren der Datei fehlgeschlagen - + The file you chose could not be written to. Die gewählte Datei kann nicht überschrieben werden. - + Profile currently loaded current profile deletion warning title Profil ist zurzeit geladen - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Dieses Profil ist aktuell in Gebrauch. Bitte laden Sie vor dem Löschen ein anderes Profil. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Löschen steht bevor! - + Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text @@ -953,37 +1037,37 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. Dazugehörige Informationen und Chatprotokolle werden ebenfalls gelöscht. - + Import profile import dialog title Profil importieren - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Toxdatei speichern (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title Keine Toxdatei, wird ignoriert - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Warnung: Sie haben eine Datei gewählt, die keine Toxdatei ist, wird ignoriert. - + Profile already exists import confirm title Profil existiert bereits - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Ein Profil mit dem Namen "%1" existiert bereits. Wollen Sie es löschen? @@ -1214,13 +1298,13 @@ Soll die alte Historiedatei gelöscht werden? QObject - + Update The title of a message box Update - + An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Ein Update steht zur Verfügung, soll es heruntergeladen werden? @@ -1234,7 +1318,7 @@ Es wird beim Neustart von qTox installiert. Starts new instance and loads specified profile. - Startet eine neue Instanz und lädt das festgelegte Profil. + Startet eine neue Instanz und lädt das festgelegte Profil. @@ -1244,7 +1328,7 @@ Es wird beim Neustart von qTox installiert. Default - Default + Standard @@ -1306,6 +1390,11 @@ Es wird beim Neustart von qTox installiert. Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Lass uns toxen! + + + Incoming call... + Eingehender Anruf... + SetPasswordDialog @@ -1373,7 +1462,7 @@ Es wird beim Neustart von qTox installiert. - + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? Es scheint, dass qTox das veraltete tox1-Protokoll nutzen muss. @@ -1463,116 +1552,116 @@ Soll es dennoch genutzt werden? Beschäftigt - + Choose a profile Wählen Sie ein Profil - + Please choose which identity to use Wählen Sie die Identität, die benutzt werden soll - + Choose a profile picture Wählen Sie ein Profilbild - - - + + + Error Fehler - + Unable to open this file Kann diese Datei nicht öffnen - + Unable to read this image Kann dieses Bild nicht einlesen - + This image is too big Dieses Bild ist zu groß - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Tox startet nicht, die Anwendung wird nach Schließen dieses Fensters beendet. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Tox startet nicht mit ihren Proxy-Einstellungen. qTox funktioniert nicht, ändern Sie bitte Ihre Einstellungen und starten qTox neu. - + Add friend Freund hinzufügen - + File transfers Dateiübertragungen - + Settings Einstellungen - + Couldn't request friendship Freundschaftsanfrage fehlgeschlagen - + away contact status Abwesend - + busy contact status Beschäftigt - + offline contact status Offline - + online contact status Online - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 ist nun %2 - + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Unbekannt> - + %1 has set the title to %2 %1 hat den Titel auf %2 gesetzt - + Message failed to send Senden der Nachricht fehlgeschlagen