1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

Merge pull request #388 from Ilya87/master

Update Russian translation
This commit is contained in:
Tux3 / Mlkj / !Lev.uXFMLA 2014-10-06 23:53:14 +02:00
commit f0a825fd76
2 changed files with 242 additions and 259 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -1,25 +1,45 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<TS version="2.0" language="ru_RU">
<context>
<name>AVPage</name>
<name>AVForm</name>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="132"/>
<source>Video Settings</source>
<location filename="../widget/form/settings/avform.cpp" line="22"/>
<source>Audio/Video settings</source>
<translation>Настройки аудио/видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/avform.cpp" line="41"/>
<source>Hide video preview</source>
<comment>On a button</comment>
<translation>Спрятать видео-превью</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/avform.cpp" line="47"/>
<source>Show video preview</source>
<comment>On a button</comment>
<translation>Посмотреть видео-превью</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/avsettings.ui" line="14"/>
<location filename="../ui_avsettings.h" line="65"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/avsettings.ui" line="20"/>
<location filename="../ui_avsettings.h" line="66"/>
<source>Video settings</source>
<translation>Настройки видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="136"/>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="../widget/form/settings/avsettings.ui" line="26"/>
<location filename="../ui_avsettings.h" line="67"/>
<source>Show video preview</source>
<comment>On a button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="157"/>
<source>Hide video preview</source>
<comment>On a button</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Посмотреть видео-превью</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -27,7 +47,7 @@
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
<source>Add Friends</source>
<translation>Добавление друзей</translation>
<translation>Добавить друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
@ -64,12 +84,7 @@
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="99"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend !</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation type="vanished">Нельзя добавить самого себя в друзья!</translation>
<translation>Вы не можете добавить себя как друга!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/>
@ -109,75 +124,50 @@
<translation>Ответ DNS не содержит корректных Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Camera</name>
<message>
<source>Camera eror</source>
<translation type="obsolete">Ошибка камеры</translation>
</message>
<message>
<source>Camera format %1 not supported, can&apos;t use the camera</source>
<translation type="obsolete">Формат камеры %1 не поддерживается, невозможно использовать камеру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/chatform.cpp" line="80"/>
<location filename="../widget/form/chatform.cpp" line="105"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Отправить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation type="obsolete">Сохранить лог чата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyableElideLabel</name>
<name>Core</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="obsolete">Копировать</translation>
<location filename="../core.cpp" line="1064"/>
<source>Encrypted profile</source>
<translation>Зашифрованный профиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../core.cpp" line="1065"/>
<source>Your tox profile seems to be encrypted, qTox can&apos;t open it
Do you want to erase this profile ?</source>
<translation>Похоже, ваш tox-профиль зашифрован, qTox не может открыть его
Вы хотите удалить этот профиль?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferInstance</name>
<message>
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="191"/>
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="208"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="202"/>
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="219"/>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Непригодная для записи локация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="202"/>
<location filename="../filetransferinstance.cpp" line="219"/>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>У вас нет прав записи в эту локацию. Выберете другую или закройте диалог сохранения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransfertWidget</name>
<message>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation type="obsolete">Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation type="obsolete">Непригодная для записи локация</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="obsolete">У вас нет прав записи в эту локацию. Выберете другую или закройте диалог сохранения.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
@ -238,71 +228,138 @@
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="84"/>
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="48"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копировать ID друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="85"/>
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="49"/>
<source>Invite in group</source>
<comment>Menu to invite a friend in a groupchat</comment>
<translation>Пригласить в группу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="95"/>
<location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="59"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Удалить друга</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="31"/>
<location filename="../widget/form/settings/generalform.cpp" line="26"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Основные настройки</translation>
<translation>Общие настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="34"/>
<location filename="../widget/form/settings/generalform.cpp" line="100"/>
<source>Bad port</source>
<comment>title of bad port popup</comment>
<translation>Неправильный порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalform.cpp" line="100"/>
<source>The port you entered is invalid; please enter another.</source>
<comment>text of bad port popup</comment>
<translation>Введёный порт неверен; введите другой.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="14"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="154"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="29"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="155"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Общие настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="35"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="156"/>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<comment>Text on a checkbox to enable IPv6</comment>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Включить IPv6 (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="36"/>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="42"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="157"/>
<source>Use translations</source>
<comment>Text on a checkbox to enable translations</comment>
<translation>Русскоязычный интерфейс</translation>
<extracomment>Text on a checkbox to enable translations</extracomment>
<translation>Использовать перевод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="38"/>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="49"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="159"/>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Сохранять настройки в рабочую директорию вместо страндартной папки настроек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="52"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="161"/>
<source>Make Tox portable</source>
<comment>Text on a checkbox to make qTox a portable application</comment>
<translation>Портативный режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="39"/>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<comment>describes makeToxPortable checkbox</comment>
<translation>Сохранять настройки в рабочую директорию вместо страндартной директории настроек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="48"/>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="62"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="162"/>
<source>Theme</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="68"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="163"/>
<source>Smiley Pack</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Набор смайликов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="81"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="164"/>
<source>Proxy settings</source>
<translation>Настройки прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="87"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="165"/>
<source>Disable UDP (not recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Выключить UDP (не рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="90"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="167"/>
<source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Это позволяет, например, использовать tox поверх Tor. Однако это добавляет нагрузку на сеть Tox, так что используйте только в случае необходимости.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="99"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="169"/>
<source>Proxy address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Адрес прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="106"/>
<location filename="../ui_generalsettings.h" line="170"/>
<source>Proxy port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Порт прокси</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/genericchatform.cpp" line="142"/>
<location filename="../widget/form/genericchatform.cpp" line="148"/>
<location filename="../widget/form/genericchatform.cpp" line="149"/>
<location filename="../widget/form/genericchatform.cpp" line="155"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Сохранить лог чата</translation>
</message>
@ -310,125 +367,150 @@
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="41"/>
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="47"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="83"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<translation>&lt;Неизвестно&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="90"/>
<location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="85"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation type="obsolete">Сохранить лог чата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="83"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="48"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Покинуть группу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="58"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="100"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="59"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="61"/>
<source>0 users in chat</source>
<translation>Ни одного пользователя в чате</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentityPage</name>
<name>IdentityForm</name>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="82"/>
<location filename="../widget/form/settings/identityform.cpp" line="29"/>
<source>Your identity</source>
<translation>Ваша идентификация</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="14"/>
<location filename="../ui_identitysettings.h" line="100"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="20"/>
<location filename="../ui_identitysettings.h" line="101"/>
<source>Public Information</source>
<translation>Публичные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="26"/>
<location filename="../ui_identitysettings.h" line="102"/>
<source>Name</source>
<comment>Username/nick</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="85"/>
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="36"/>
<location filename="../ui_identitysettings.h" line="103"/>
<source>Status</source>
<comment>Status message</comment>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="95"/>
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="49"/>
<location filename="../ui_identitysettings.h" line="104"/>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="96"/>
<source>Your Tox ID</source>
<translation>Ваш Tox ID</translation>
<location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="55"/>
<location filename="../ui_identitysettings.h" line="105"/>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Ваш Tox ID (нажмите на него, чтобы скопировать)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="20"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="492"/>
<source>qTox</source>
<translation>qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1918"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="859"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="495"/>
<source>Your name</source>
<translation>Ваше имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2000"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="941"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="496"/>
<source>Your status</source>
<translation>Ваш статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2566"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1089"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="499"/>
<source>Add friends</source>
<translation>Добавить друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2592"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1115"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="503"/>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Создать групповой чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2624"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1147"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="507"/>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Завершённые файлопередачи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="2656"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1179"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="511"/>
<source>Change your settings</source>
<translation>Изменить ваши настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3238"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1761"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="493"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainwindow.ui" line="3241"/>
<location filename="../mainwindow.ui" line="1764"/>
<location filename="../ui_mainwindow.h" line="494"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<location filename="../widget/form/settings/privacyform.cpp" line="21"/>
<source>Privacy settings</source>
<translation>Настройки приватности</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelfCamView</name>
<message>
@ -438,166 +520,67 @@
<translation>Проверка видео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<source>Settings Dialog</source>
<translation type="vanished">Диалог настроек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="197"/>
<source>qTox Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="224"/>
<source>General</source>
<translation>Основное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="230"/>
<source>Identity</source>
<translation>Личные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="236"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Безопасность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="242"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Аудио и видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="251"/>
<source>Ok</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="252"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/settingsdialog.cpp" line="253"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsForm</name>
<message>
<source>User Settings</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="obsolete">Пользовательские настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>Username/nick</comment>
<translation type="obsolete">Имя</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<comment>Status message</comment>
<translation type="obsolete">Статус</translation>
</message>
<message>
<source>(click here to copy)</source>
<comment>Click on this text to copy TID to clipboard</comment>
<translation type="obsolete">(нажмите здесь чтобы скопировать)</translation>
</message>
<message>
<source>Test video</source>
<comment>Text on a button to test the video/webcam</comment>
<translation type="obsolete">Проверить видео</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<comment>Text on a checkbox to enable IPv6</comment>
<translation type="obsolete">Включить IPv6 (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<source>Use translations</source>
<comment>Text on a checkbox to enable translations</comment>
<translatorcomment>Так гораздо понятнее, чем «использовать переводы»</translatorcomment>
<translation type="obsolete">Русскоязычный интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Make Tox portable</source>
<comment>Text on a checkbox to make qTox a portable application</comment>
<translation type="obsolete">Портативный режим</translation>
</message>
<message>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<comment>describes makeToxPortable checkbox</comment>
<translation type="obsolete">Сохранять настройки в рабочую директорию вместо страндартной директории настроек</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley Pack</source>
<comment>Text on smiley pack label</comment>
<translation type="obsolete">Набор смайликов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<source>Tox</source>
<translation type="obsolete">Tox</translation>
</message>
<message>
<source>Your name</source>
<translation type="obsolete">Ваше имя</translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
<translation type="obsolete">Ваш статус</translation>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
<translation type="obsolete">Добавить друзей</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group chat</source>
<translation type="obsolete">Создать групповой чат</translation>
</message>
<message>
<source>(button inactive currently)</source>
<translation type="obsolete">(кнопка на данный момент неактивна)</translation>
</message>
<message>
<source>Change your settings</source>
<translation type="obsolete">Изменить ваши настройки</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="133"/>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="88"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="135"/>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="90"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translatorcomment>Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment>
<translation>Отошёл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="137"/>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="92"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Занят</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="605"/>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="225"/>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Выбрать картинку для профиля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="232"/>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="239"/>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="260"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="232"/>
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="239"/>
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Невозможно прочесть это изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="260"/>
<source>This image is too big</source>
<translation>Это изображение слишком большое</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="287"/>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Не удалось запустить toxcore, приложение будет завершено после того как вы закроете это сообщение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="296"/>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Не удалось запустить toxcore с вашими настройками прокси, qTox не может работать; измените ваши настройки и перезапустите его.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../widget/widget.cpp" line="611"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Неизвестно&gt;</translation>