diff --git a/translations/it.ts b/translations/it.ts
index b33272616..a7e0641e6 100644
--- a/translations/it.ts
+++ b/translations/it.ts
@@ -13,7 +13,7 @@
-
+ Disabilitato
@@ -25,43 +25,43 @@
-
+ Seleziona regione
-
+ Schermo %1
- Impostazioni Audio
+ Impostazioni Audio
- Volume microfono
+ Volume microfono
- Dispositivo di output
+ Dispositivo di output
- Usa lo slider per impostare il volume degli altoparlanti.
+ Usa lo slider per impostare il volume degli altoparlanti.
- Dispositivo di input
+ Dispositivo di input
- Volume
+ Volume
- Impostazioni Video
+ Impostazioni Video
- Dispositivo di input
+ Dispositivo video
- Imposta la risoluzione della webcam.
+ Imposta la risoluzione della webcam.
Più alto il valore, migliore sarà la qualità del video che i tuoi contatti riceveranno.
NOTA: più alta è la qualità video, più veloce deve essere la connessione ad internet.
Può capitare che la tua connessione ad internet non sia abbastanza veloce per gestire
@@ -77,15 +77,15 @@ qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.
- Risoluzione
+ Risoluzione
- Scansiona dispositivi
+ Scansiona dispositivi
-
+ Prova Suono
@@ -121,7 +121,7 @@ qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.
-
+ Autore originale: %1
@@ -133,19 +133,19 @@ qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.
- Stai utilizzando la versione %1.
+ Stai utilizzando la versione %1.
- Commit hash: %1
+ Commit hash: %1
- Versione toxcore: %1
+ Versione toxcore: %1
- Versione Qt: %1
+ Versione Qt: %1
@@ -236,19 +236,19 @@ qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.
-
+ Acetta automaticamente le chiamate
-
+ Manuale
-
+ Audio
-
+ Audio + Video
@@ -313,7 +313,7 @@ qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.
Toxme error
- Questo Tox ID non esiste
+ Questo Tox ID non esiste
@@ -340,33 +340,33 @@ qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.
-
+ Resetta impostazioni
-
+ Tutte le impostazioni saranno ripristinate ai valori predefiniti. Sei sicuro?
-
+ Si
-
+ Nopopup title
- Chiamata in corso
+ Chiamata in corsopopup text
- Non puoi disconnetterti mentre c'è una chiamata in corso!
+ Non puoi disconnetterti mentre c'è una chiamata in corso!
-
+ Salva File
@@ -390,57 +390,57 @@ qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.
-
+ Potabile
- Impostazioni Connessione
+ Impostazioni ConnessioneText on a checkbox to enable IPv6
- Abilita IPv6 (consigliato)
+ Abilita IPv6 (consigliato)force tcp checkbox tooltip
- Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario.
+ Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario.Text on checkbox to disable UDP
- Abilita UDP (consigliato)
+ Abilita UDP (consigliato)
- Proxy:
+ Proxy:Text on proxy addr label
- Indirizzo:
+ Indirizzo:Text on proxy port label
- Porta:
+ Porta:
- Nessuno
+ Nessuno
- SOCKS 5
+ SOCKS5
- HTTP
+ HTTPreconnect button
- Riconnetti
+ Riconnetti
@@ -1375,12 +1375,12 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi.
Tooltip for the Biography text.
-
+ Facoltativo. Qualcosa su di te o il tuo gatto.Tooltip for the Biography field.
-
+ Facoltativo. Qualcosa su di te o il tuo gatto.
@@ -1394,7 +1394,7 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi.
Tooltip for the `Remove password` button.
-
+ Rimuovi la password e la crittografia dal tuo profilo.
@@ -1524,7 +1524,7 @@ You may want to create one.
-
+ Campo per la conferma della password
@@ -1532,11 +1532,11 @@ You may want to create one.
-
+ Lista profili
-
+ Lista dei profili
@@ -1713,7 +1713,7 @@ Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate cambia questo valore.
- Privacy
+ Privacy
@@ -1911,7 +1911,7 @@ Condividilo con chi vuoi comunicare.
- Posizione del profilo attuale: %1
+ Posizione del profilo attuale: %1
@@ -1948,38 +1948,38 @@ Condividilo con chi vuoi comunicare.
-
+ File non esistente
-
+ Profilo non esistente
- Profilo importato
+ Profilo importato
- %1.tox è stato importato con successo
+ %1.tox è stato importato con successoQApplication
-
+ Ok
- Annulla
+ Annulla
-
+ Si
-
+ No
@@ -2132,7 +2132,7 @@ Verrà installata al riavvio del programma.
- Sei sicuro di voler rimuovere %1 dalla tua lista contatti?
+ Sei sicuro di voler rimuovere %1 dalla tua lista contatti?
@@ -2140,17 +2140,17 @@ Verrà installata al riavvio del programma.
Help text shown when no region has been selected yet
- Fare clic e trascinare per selezionare una regione. Premere %1 per nascondere/mostrare la finestra qTox, o %2 per annullare.
+ Fare clic e trascinare per selezionare una regione. Premere %1 per nascondere/mostrare la finestra qTox, o %2 per annullare.[Space] key on the keyboard
- Spazio
+ Spazio[Escape] key on the keyboard
- Escape
+ Escape
@@ -2160,7 +2160,7 @@ Verrà installata al riavvio del programma.
[Enter] key on the keyboard
-
+ Enter
@@ -2228,25 +2228,25 @@ Verrà installata al riavvio del programma.
-
+ %1 non è un indirizzo Toxme valido.UserInterfaceForm
- Nessuno
+ Nessuno
-
+ Interfaccia UtenteUserInterfaceSettings
- Chat
+ Chat
@@ -2254,11 +2254,11 @@ Verrà installata al riavvio del programma.
-
+ px
-
+ Grandezza:
@@ -2274,117 +2274,117 @@ Verrà installata al riavvio del programma.
- Testo in chiaro
+ Testo in chiaro
- Mostra caratteri di formattazione
+ Mostra caratteri di formattazione
- Non mostrare i caratteri di formattazione
+ Non mostrare i caratteri di formattazione
- Nuovo messaggio
+ Nuovo messaggiotooltip for Show window setting
- Apri la finestra di qTox quando si riceve un nuovo messaggio.
+ Apri la finestra di qTox quando si riceve un nuovo messaggio e nessuna finestra è ancora aperta.
- Apri finestra
+ Apri finestratoolTip for Focus window setting
- Dai il focus alla finestra di qTox quando arriva un nuovo messaggio.
+ Dai il focus alla finestra di qTox quando si riceve un nuovo messaggio.
- Dai il focus alla finestra
+ Dai il focus alla finestra
-
+ Lista contattitoolTip for Group chat always notify
- Mostra sempre le notifiche per i nuovi messaggi nelle chat di gruppo.
+ Mostra sempre le notifiche per i nuovi messaggi nelle chat di gruppo.
- Usa notifiche per chat di gruppo
+ Usa notifiche per chat di gruppotoolTip for groupchat positioning
- Le chat di gruppo saranno posizionate all'inizio della lista contatti, altrimenti saranno posizionate sotto ai contatti online.
+ Le chat di gruppo saranno posizionate all'inizio della lista contatti, altrimenti saranno posizionate sotto ai contatti online.
- Posiziona le chat di gruppo in cima alla lista contatti
+ Posiziona le chat di gruppo in cima alla lista contattitoolTip for compact layout setting
- La lista contatti sarà visualizzata in modo compatto.
+ La lista contatti sarà visualizzata in modo compatto.
- Usa lista contatti compatta
+ Usa lista contatti compatta
- Modalità finestre multiple
+ Modalità finestre multiple
- Apri ogni chat in una finestra singola
+ Apri ogni chat in una finestra singola
-
+ Emoticons
- Usa emoticons
+ Usa emoticonsText on smiley pack label
- Emoticons:
+ Emoticons:
- Dimensione:
+ Dimensione emoticon:
- px
+ px
- Impostazioni Tema
+ Impostazioni Tema
- Stile:
+ Stile:
- Colore tema:
+ Colore tema:
- Formato data/ora:
+ Formato data/ora:
- Formato data:
+ Formato data: