mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
This commit is contained in:
parent
a3c876c14a
commit
e6bb215a23
14
translations/et.ts
vendored
14
translations/et.ts
vendored
|
@ -127,7 +127,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
|
||||||
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
||||||
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
|
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
|
||||||
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
|
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Nimekirja kõikidest teadaolevatest probleemidest saab näha meie %1, mis asub keskkonnas nimega Github. Kui avastad qToxis vea või turvaaugu, anna sellest teada vastavalt meie %2 wiki artiklis antud juhistele.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>bug-tracker</source>
|
<source>bug-tracker</source>
|
||||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Click here to report a bug.</source>
|
<source>Click here to report a bug.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Veast teatamiseks klõpsa siia.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>See a full list of %1 at Github</source>
|
<source>See a full list of %1 at Github</source>
|
||||||
|
@ -258,11 +258,11 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
|
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Kui valitud, võetakse failid antud kontaktilt automaatselt vastu</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Input field for notes about the contact</source>
|
<source>Input field for notes about the contact</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Väli, kuhu saab antud kontakti kohta märkusi kirjutada</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
|
@ -331,15 +331,15 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Tox ID, kas 76 kuueteistkümnendsüsteemi märki või nimi@mingiserver.com</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
|
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Sisesta oma sõbra Tox ID</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Friend request message</source>
|
<source>Friend request message</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Sõbrakutsele lisatav sõnum</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
|
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user