1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

Update for the German translation file

This commit is contained in:
ovalseven8 2016-03-26 12:23:07 +01:00
parent a7ffc08cdb
commit e07d81e7c7

117
translations/de.ts vendored
View File

@ -8,17 +8,13 @@
<translation>Audio/Video</translation> <translation>Audio/Video</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>%1x%2</source> <source>%1p</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Default resolution</source> <source>Default resolution</source>
<translation>Standardauflösung</translation> <translation>Standardauflösung</translation>
</message> </message>
<message>
<source> at %1 FPS</source>
<translation> bei %1.FPS</translation>
</message>
<message> <message>
<source>None</source> <source>None</source>
<translation>Kein Gerät ausgewählt</translation> <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation>
@ -50,10 +46,6 @@
<source>Gain</source> <source>Gain</source>
<translation>Aufnahmelautstärke</translation> <translation>Aufnahmelautstärke</translation>
</message> </message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Volume</source> <source>Volume</source>
<translation>Wiedergabelautstärke</translation> <translation>Wiedergabelautstärke</translation>
@ -135,19 +127,6 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
<source>Qt version:</source> <source>Qt version:</source>
<translation>Qt-Version:</translation> <translation>Qt-Version:</translation>
</message> </message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; color:#000000;&quot;&gt;Copyright © 2014-2015 by The qTox Project&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translatorcomment>Ausgelassen, da Lizenz original auf Englisch.</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message> <message>
<source>Authors</source> <source>Authors</source>
<translation>Entwickler</translation> <translation>Entwickler</translation>
@ -274,6 +253,22 @@ hier ist %1! Hast du Lust, dich mit mir zu unterhalten?
Viele Grüße, Viele Grüße,
%1</translation> %1</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Add a friend</source>
<translation>Einen Freund hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<source>Friend requests</source>
<translation>Freundschaftsanfragen</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Annehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation>Ablehnen</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source> <source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Freund konnte nicht hinzugefügt werden</translation> <translation>Freund konnte nicht hinzugefügt werden</translation>
@ -779,6 +774,14 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<source>Remove chat from this window</source> <source>Remove chat from this window</source>
<translation>Chat aus diesem Fenster entfernen</translation> <translation>Chat aus diesem Fenster entfernen</translation>
</message> </message>
<message>
<source>To new group</source>
<translation>Zu einer neuen Gruppe</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group &apos;%1&apos;</source>
<translation>In Gruppe „%1“ einladen</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Set alias...</source> <source>Set alias...</source>
<translation>Namen setzen ...</translation> <translation>Namen setzen ...</translation>
@ -847,7 +850,8 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
</message> </message>
<message> <message>
<source>None</source> <source>None</source>
<translation>Nichts</translation> <translatorcomment>Grundstil</translatorcomment>
<translation>Standard</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>Choose an auto accept directory</source> <source>Choose an auto accept directory</source>
@ -1047,10 +1051,6 @@ werden übertragen, sobald ihr beide online seid.</translation>
<source>Default directory to save files:</source> <source>Default directory to save files:</source>
<translation>Standardordner für Dateien:</translation> <translation>Standardordner für Dateien:</translation>
</message> </message>
<message>
<source>New markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Änderungen an den Markdown-Einstellungen werden erst nach einem Neustart von qTox wirksam.</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Markdown:</source> <source>Markdown:</source>
<translation></translation> <translation></translation>
@ -1120,6 +1120,10 @@ werden übertragen, sobald ihr beide online seid.</translation>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> <extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>IPv6 aktivieren (Empfohlen)</translation> <translation>IPv6 aktivieren (Empfohlen)</translation>
</message> </message>
<message>
<source>New Markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Änderungen an den Markdown-Einstellungen werden erst nach einem Neustart von qTox wirksam.</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Proxy type:</source> <source>Proxy type:</source>
<translation>Proxy-Typ:</translation> <translation>Proxy-Typ:</translation>
@ -1258,6 +1262,33 @@ werden übertragen, sobald ihr beide online seid.</translation>
<translation>Anruf beenden</translation> <translation>Anruf beenden</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>GroupInviteForm</name>
<message>
<source>Invited by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2.</source>
<translation>Eingeladen von &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; am %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Gruppen</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation>Neue Gruppe erstellen</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation>Gruppeneinladungen</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Annehmen</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>Ablehnen</translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>GroupWidget</name> <name>GroupWidget</name>
<message> <message>
@ -2223,16 +2254,6 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment> <comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 ist jetzt %2.</translation> <translation>%1 ist jetzt %2.</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Group invite</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Gruppeneinladung</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>%1 hat dich in eine Gruppe eingeladen! Möchtest du ihr beitreten?</translation>
</message>
<message> <message>
<source>&lt;Unknown&gt;</source> <source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment> <comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
@ -2254,14 +2275,36 @@ Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einst
<source>Your status</source> <source>Your status</source>
<translation>Dein Status</translation> <translation>Dein Status</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation>Gruppeneinladungen</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Message failed to send</source> <source>Message failed to send</source>
<translation>Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation> <translation>Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation>
</message> </message>
<message>
<source>Create new group...</source>
<translation>Neue Gruppe erstellen ...</translation>
</message>
<message> <message>
<source>Add new circle...</source> <source>Add new circle...</source>
<translation>Neuen Kreis hinzufügen ...</translation> <translation>Neuen Kreis hinzufügen ...</translation>
</message> </message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n neue Freundschaftsanfrage</numerusform>
<numerusform>%n neue Freundschaftsanfragen</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Group Invite(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n neue Gruppeneinladung</numerusform>
<numerusform>%n neue Gruppeneinladungen</numerusform>
</translation>
</message>
<message> <message>
<source>By Name</source> <source>By Name</source>
<translation>Nach Namen</translation> <translation>Nach Namen</translation>