From dbc9b4f049fc3939040e675481953b1965feee73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Date: Mon, 28 Mar 2022 09:24:41 +0200 Subject: [PATCH] feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings) Translation: Tox/qTox - test, do not translate Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tox/qtox-test-do-not-translate/zh_Hans/ feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate --- translations/zh_CN.ts | 91 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/translations/zh_CN.ts b/translations/zh_CN.ts index 8b3c4e66e..8dc66ceca 100644 --- a/translations/zh_CN.ts +++ b/translations/zh_CN.ts @@ -435,7 +435,7 @@ which may lead to problems with video calls. Ready to import %n contact(s), click send to confirm - 已经准备好导入 %n 个联系人,单击“发送”以确认 + 准备好导入 %n 位联系人,单击“发送”以确认 @@ -717,19 +717,19 @@ so you can save the file on Windows. ChatWidget pending - 等待 + 待处理 %1 is typing - %1 正在输入 + %1 正在输入 Copy - 复制 + 复制 Select all - 全选 + 全选 @@ -1150,7 +1150,7 @@ instead of closing entirely. Add a chat message when a user joins or leaves a group - + 当用户加入或离开一个群组时,添加一则聊天消息 @@ -1456,7 +1456,7 @@ Share it with your friends to begin chatting. Load history from: - + 从以下位置加载历史记录: @@ -1712,12 +1712,12 @@ Please make sure to enter the same password twice. Executable file popup title - 可执行文件 + 可执行文件 You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - 您正在使用 qTox 打开一个可执行文件。可执行文件可能会破坏您的计算机。确定要打开此文件吗? + 你请求 qTox 打开一个可执行文件。可执行文件可能会破坏您的计算机。确定要打开此文件吗? @@ -2378,116 +2378,116 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to send file "%1" - 文件“%1”发送失败 + 文件 “%1” 发送失败 %1 has joined the group - %1 加入了群组 + %1 加入了群组 %1 has left the group - %1 离开了群 + %1 离开了群 %1 is now known as %2 - %1 更名为 %2 + %1 现在叫 %2 %1 has set the title to %2 - %1 已将标题设置为 %2 + %1 已将标题设置为 %2 Cleared - 已清除 + 已清除 Call with %1 ended unexpectedly. %2 - 与 %1 的通话意外中断。%2 + 与 %1 的通话意外中断。%2 Call with %1 ended. %2 - 与 %1 的通话结束. %2 + 与 %1 的通话结束. %2 %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - %1 现在 %2 + %1 现在是 %2 Calling %1 - 正在呼叫 %1 + 正在呼叫 %1 %1 calling - %1 呼叫 + %1 呼叫中 Message failed to send - 消息发送失败 + 消息发送失败 Initializing - + 初始化中 Transmitting - + 传输中 Finished - + 已完成 Broken - + 损坏 Canceled - + 已取消 Paused - 已暂停 + 已暂停 Remote paused - 远程暂停 + 远程暂停 File Name - + 文件名 Contact - + 联系人 Progress - + 进度 Size - + 大小 Speed - + 速度 Status - 状态 + 状态 Control - + 控制 You have joined the group - + 你已加入该群 You have left the group - + 你已离开该群 @@ -2596,11 +2596,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Select Date Dialog - + 选择日期对话框 Select a date - 选择日期 + 选择日期 @@ -2654,15 +2654,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to load personal settings - + 未能加载个人设置 Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox. - + 无法将设置从版本 %1 升级到版本 %2。无法启动 qTox。 Failed to load global settings - + 加载全局设置失败 @@ -3055,4 +3055,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). 上一个对话 + + + + Ready to import %n contact, click send to confirm + 准备好导入 %n 位联系人,点击“发送”以确认 + +