diff --git a/translations/es.ts b/translations/es.ts
index d3448c8db..f80284d2c 100644
--- a/translations/es.ts
+++ b/translations/es.ts
@@ -4,14 +4,23 @@
AVForm
-
+ Audio/Vídeo
-
+
+
+ %1x%2 a %3 FPS
+
+
+
+
+ Resolución por defecto
+
+
- Inicializando cámara...
+ Inicializando cámara...
@@ -26,19 +35,19 @@
Opciones de Vídeo
-
+ Resolución
-
+
- Volumen de Altavoces
+ Volumen de altavoces
-
+
- Volumen del Micrófono
+ Volumen del micrófono
@@ -46,95 +55,88 @@
Opciones de Audio
-
+
- Use el control deslizante para ajustar el volumen de los altavoces.
+ Usa el control deslizante para ajustar el volumen de los altavoces.
-
+
- Use el control deslizante para ajustar el volumen de su micrófono.
+ Usa el control deslizante para ajustar el volumen del micrófono.
ADVERTENCIA: el control deslizante aun no es funcional.
-
+
- Dispositivo de Reproducción
+ Dispositivo de reproducción
-
+
- Dispositivo de Captura
+ Dispositivo de captura
-
+ Detectar dispositivos de audio
-
+ Filtrar audio
-
-
-
-
-
-
+
+ 100
-
+
- Filtra el sonido de su micrófono, para que la gente que lo escucha obtenga un mejor audio.
+ Filtra el sonido del micrófono para mejorar la calidad del audio.
-
-
-
-
-
-
+
+ 0
-
-
+
+
+ Dispositivo de vídeo
+
+
+
+
- Establezca la resolución de la cámara.
-Valores más altos mejoran la calidad de vídeo que sus amigos pueden ver.
-Tenga en cuenta que con una mejor calidad de vídeo necesita una mejor conexión a Internet.
-Su conexión puede no ser suficiente para manejar una calidad de vídeo alta,
-lo que puede producir problemas con las videollamadas.
+ Establece la resolución de la cámara.
+Valores más altos mejoran la calidad de vídeo que tus amigos pueden ver.
+Ten en cuenta que una mejor calidad de vídeo requiere una mejor conexión a Internet.
+Si tu conexión no es suficiente para soportar una calidad de vídeo alta,
+se pueden producir problemas con las videollamadas.
-
- Matiz
+ Matiz
-
- Brillo
+ Brillo
-
- Saturación
+ Saturación
-
- Contraste
+ Contraste
@@ -148,7 +150,7 @@ lo que puede producir problemas con las videollamadas.
Tox ID of the person you're sending a friend request to
- ID Tox
+ Tox ID
@@ -179,7 +181,7 @@ lo que puede producir problemas con las videollamadas.
Tox ID of the friend you're sending a friend request to
- Por favor ingrese un ID Tox válido
+ Ingresa una Tox ID válida
@@ -192,7 +194,7 @@ lo que puede producir problemas con las videollamadas.
When trying to add your own Tox ID as friend
- ¡No puede agregarse a usted mismo como amigo!
+ ¡No puedes agregarte a ti mismo como amigo!
@@ -217,7 +219,7 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?
DNS error
- ID Tox no existe
+ Tox ID no existe
@@ -270,7 +272,7 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?
- DESACTIVADO - Seguridad desactivada. Si ocurre un error, su historial puede desaparecer. Modo más rápido (no recomendado)
+ DESACTIVADO - Seguridad desactivada. Si ocurre un error, tu historial puede desaparecer. Modo más rápido (no recomendado)
@@ -278,7 +280,7 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?
- Formato
+ Forma
@@ -295,7 +297,7 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?
- <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Al menos que </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">realmente</span><span style=" color:#ff0000;"> sepa lo que está haciendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">no haga</span><span style=" color:#ff0000;"> cambios aquí. Podría generar problemas con qTox e incluso la perdida de datos, como por ejemplo, el historial de chat.</span></p></body></html>
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">A menos que </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">realmente</span><span style=" color:#ff0000;"> sepas lo que estás haciendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">no hagas</span><span style=" color:#ff0000;"> cambios aquí. Podrías generar problemas con qTox e incluso causar la perdida de datos, como por ejemplo el historial de chat.</span></p></body></html>
@@ -305,7 +307,7 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?
- Historial de chat
+ Historial de Chat
@@ -444,27 +446,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Archivo no leido
-
+ qTox no pudo abrir %1
-
+ Mala Idea
-
+
- ¡Está inetentando mandar un archivo especial (secuencial), no va a funcionar!
+ ¡Estás inetentando mandar un archivo especial (secuencial), no va a funcionar!
@@ -483,25 +485,25 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Terminar la videollamada
-
+ Terminar la llamada de audio
-
+ Silenciar micrófono
-
+ Silenciar llamada
@@ -526,55 +528,53 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Llamando a %1
-
+ Llamada rechazada
-
+ Iniciar llamada de audio
-
+ Iniciar videollamada
-
+
- "Desilenciar" no existe, pero "desenmudecer" no es concordante con la acción contraria y común en cualquier UI de "Silenciar"
- Desilenciar micrófono
+ Activar sonido del micrófono
-
+
- "Desilenciar" no existe, pero "desenmudecer" no es concordante con la acción contraria y común en cualquier UI, "Silenciar"
- Desilenciar llamada
+ Activar sonido de la llamada
-
+ No se pudo enviar el archivo %1
-
+ Temporary file for screenshotError al abrir el archivo temporal
-
+ qTox no pudo guardar la captura de pantalla
-
+ Llamada con %1 terminada. %2
-
+ Duración de la llamada:
@@ -594,8 +594,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Es mayúscula al inicio lo adecuado?
- Pendiente
+ pendiente
@@ -603,59 +602,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
- Ingrese su mensaje aquí...
+ Ingresa tu mensaje aquí...Core
-
+ Toxeando con qTox
-
+ Usuario de qTox
-
+
- Tiene que escribir un mensaje para la solicitud
+ Tienes que escribir un mensaje para la solicitud
-
+
- ¡Su mensaje es demasiado largo!
+ ¡Tu mensaje es demasiado largo!
-
+
- Amigo ya fue añadido
+ Amigo ya fue agregado
-
+ /me ofrece amistad.
-
+ /me ofrece amistad, "%1"
-
-
+
+ Perfil ya en uso
-
-
+
+ Este perfil está siendo usado por otra instancia de qTox
-Por favor seleccione otro perfil
+Por favor selecciona otro perfil
The previous password is incorrect; please try again:used on retries in load()
- Contraseña incorrecta, por favor inténtelo de nuevo:
+ Contraseña incorrecta, por favor inténtalo de nuevo:The profile password failed. Please try another?used only when pw set before load() doesn't work
- La contraseña del perfil ha fallado. ¿Desea intentar con otra?
+ La contraseña del perfil ha fallado. ¿Deseas intentar con otra?
@@ -714,20 +713,20 @@ History will be disabled!
Please enter the password for the chat history for the %1 profile.used in load() when no hist pw set
- Por favor introduzca la contraseña para el historial de chat del perfil %1.
+ Introduce la contraseña para el historial de chat del perfil %1.
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.part of history password dialog
- Desactivar el cifrado del historial ahora va edjar el historial cifrado intacto (pero inutilizable). En el futuro, si recuerda la contraseña, puede usarla para rehabilitar el cifrado del historial en la pestaña Privacidad.
+ Desactivar el cifrado del historial ahora va a dejar el historial cifrado intacto (pero inutilizable). En el futuro, si recuerdas la contraseña, puedes usarla para rehabilitar el cifrado del historial en la pestaña Privacidad.The chat history password failed. Please try another?used only when pw set before load() doesn't work
- La contraseña del historial ha fallado. ¿Desea intentar con otra?
+ La contraseña del historial ha fallado. ¿Deseas intentar con otra?
@@ -866,7 +865,7 @@ Do you want to try another password?
Accept to receive this filefile transfer widget
- Presione aceptar para recibir este archivo
+ Presiona aceptar para recibir este archivo
@@ -878,13 +877,13 @@ Do you want to try another password?
You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popup
- Usted no tiene permiso de escritura. Elija otra ubicación o cancele el envío.
+ No tienes permiso de escritura. Elije otra ubicación o cancela el envío.pausedfile transfer widget
- Pausado
+ pausado
@@ -900,7 +899,7 @@ Do you want to try another password?
Open file directory.
- Abrir directorio del archivo.
+ Abrir directorio contenedor.
@@ -967,7 +966,7 @@ Do you want to try another password?
User ID:
- ID usuario:
+ ID de usuario:
@@ -1046,7 +1045,7 @@ Do you want to try another password?
You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:
- También se puede establecer haciendo clik en el nombre del chat.
+ También se puede establecer haciendo clic en el nombre del chat.
Alias:
@@ -1057,7 +1056,7 @@ Alias:
Choose an auto accept directorypopup title
- Elija un directorio para descargas automáticas
+ Elije un directorio para descargas automáticas
@@ -1071,7 +1070,7 @@ Alias:
Enter your password
- Ingrese su contraseña
+ Ingresa tu contraseña
@@ -1081,7 +1080,7 @@ Alias:
You must enter a non-empty password:
- Tiene que ingresar una contraseña no vacía:
+ Tienes que ingresar una contraseña no vacía:
@@ -1101,7 +1100,7 @@ Alias:
Choose an auto accept directorypopup title
- Elija un directorio para transferencias automáticas
+ Elije un directorio para transferencias automáticas
@@ -1113,7 +1112,7 @@ Alias:
You can't disconnect while a call is active!popup text
- ¡No puede desconectarse mientras haya una llamada activa!
+ ¡No puedes desconectarte mientras haya una llamada activa!
@@ -1131,7 +1130,7 @@ Alias:
The translation may not load until qTox restarts.
- Puede que necesite reiniciar qTox para activar la traducción.
+ Puede que necesites reiniciar qTox para activar la traducción.Translation:
@@ -1149,7 +1148,7 @@ Alias:
Start in tray
- Arrancar en la bandeja
+ Iniciar en la bandeja
@@ -1165,7 +1164,7 @@ Alias:
Play a sound when you recieve message.toolTip for Notify sound setting
- Reproducir un sonido cuando se reciba un mensaje.
+ Reproducir un sonido cuando recibas un mensaje.
@@ -1205,7 +1204,7 @@ Alias:
Enable light tray icon.toolTip for light icon setting
- Habilitar icono claro en la bandeja.
+ Habilitar ícono claro en la bandeja.
@@ -1257,7 +1256,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.
Set where files will be saved.
- Establezca dónde se guardarán los archivos.
+ Establece dónde se guardarán los archivos.
@@ -1267,7 +1266,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.
Your status is changed to Away after set period of inactivity.
- Su estado se cambia a Ausente después del período de inactividad establecido.
+ Tu estado se cambia a Ausente después del período de inactividad establecido.
@@ -1294,7 +1293,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.
Show qTox's window when you receive new message.tooltip for Show window setting
- Mostrar la ventana de qTox cuando reciba un nuevo mensaje.
+ Mostrar la ventana de qTox cuando recibas un nuevo mensaje.
@@ -1305,7 +1304,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.
Focus qTox when you receive message.toolTip for Focus window setting
- Poner el foco en qTox cuando se reciba un mensaje.
+ Poner qTox en foco cuando recibas un mensaje.
@@ -1316,7 +1315,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.
Your contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout setting
- Su lista de amigos se mostrará en modo compacto.
+ Tu lista de amigos se mostrará en modo compacto.
@@ -1337,7 +1336,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.
Emoticon size:
- Tamaño del emoticon:
+ Tamaño del emoticono::)
@@ -1375,8 +1374,8 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.
Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.toolTip for Faux offline messaging setting
- Los mensajes que intente enviar a sus amigos cuando esten desconectados
-serán enviados cuando los vea aparecer de nuevo en línea.
+ Los mensajes que intentes enviar a tus amigos cuando estén desconectados
+serán enviados cuando los veas aparecer de nuevo en línea.
@@ -1396,7 +1395,7 @@ serán enviados cuando los vea aparecer de nuevo en línea.
Date format:
- Formáto de fecha:
+ Formato de fecha:
@@ -1448,7 +1447,7 @@ serán enviados cuando los vea aparecer de nuevo en línea.
Show system tray icon
- Mostrar icono en la bandeja
+ Mostrar ícono en la bandejaCheck for updates on startup (unstable)
@@ -1471,7 +1470,7 @@ serán enviados cuando los vea aparecer de nuevo en línea.
You can set this on a per-friend basis by right clicking them.autoaccept cb tooltip
- Se puede configurar de forma personalizada con click derecho sobre el amigo.
+ Se puede configurar de forma personalizada con clic derecho sobre el amigo.Autoaccept files
@@ -1527,7 +1526,7 @@ serán enviados cuando los vea aparecer de nuevo en línea.
Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipDesactivar esto permite, por ejemplo, el uso de Tox a treavés de Tor.
-Utilice sólo en caso de ser necesario.
+Hazlo sólo en caso de ser necesario.
This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.
@@ -1560,7 +1559,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario.
Send message
- Enviar un mensaje
+ Enviar mensaje
@@ -1570,7 +1569,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario.
Send file(s)
- Enviar archivo(s)
+ Enviar archivosAudio call: RED means you're on a call
@@ -1591,7 +1590,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario.
Send a screenshot
- Enviar una captura de pantalla
+ Enviar captura de pantalla
@@ -1612,7 +1611,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario.
Clear displayed messages
- Borrar mensajes mostrados
+ Borrar mensajes actuales
@@ -1653,7 +1652,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario.
Unmute microphone
- Desilenciar micrófono
+ Activar sonido del micrófono
@@ -1664,7 +1663,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario.
Unmute call
- Desilenciar llamada
+ Activar sonido de la llamada
@@ -1706,7 +1705,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario.
You can also set this by clicking the chat form name.
Title:
- También se puede establecer haciendo clik en el nombre del chat.
+ También se puede establecer haciendo clic en el nombre del chat.
Título:
@@ -1840,7 +1839,7 @@ Título:
Tox ID
- ID Tox
+ Tox ID
@@ -1848,13 +1847,13 @@ Título:
This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltip
- Este grupo caracteres le dicen a otros clientes de Tox como usted ha de ser contactado.
-Compártalo con sus amigos para poder comunicarse.
+ Tox usa este grupo caracteres para saber como has de ser contactado.
+Compártelo con tus amigos para poder comunicarte.Your Tox ID (click to copy)
- Su ID Tox (clik para copiar)
+ Tu Tox ID (haz clic para copiarla)
@@ -1864,7 +1863,7 @@ Compártalo con sus amigos para poder comunicarse.
This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.
- Este código QR contiene su ID Tox. Puede compartirlo con sus amigos.
+ Este código QR contiene tu Tox ID. Puedes compartirla con tus amigos.
@@ -1932,8 +1931,8 @@ Compártalo con sus amigos para poder comunicarse.
Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting button
- Permite exportar su perfil Tox a un archivo.
-El perfil no contiene su historial.
+ Exportar tu perfil Tox a un archivo.
+El perfil no contiene tu historial.
@@ -1949,7 +1948,7 @@ El perfil no contiene su historial.
Delete selected profile.delete profile button tooltip
- Eliminar perfil seleccionado.
+ Eliminar el perfil seleccionado.
@@ -1978,13 +1977,13 @@ El perfil no contiene su historial.
Create new Tox ID and switch to it.tooltip for creating new Tox ID button
- Crear y cambiar a un nuevo ID Tox.
+ Crear y cambiar a una nueva Tox ID.New Tox IDnew profile button
- Nuevo ID Tox
+ Nueva Tox ID
@@ -2020,12 +2019,12 @@ El perfil no contiene su historial.
Your name
- Su nombre
+ Tu nombreYour status
- Su estado
+ Tu estado
@@ -2045,7 +2044,7 @@ El perfil no contiene su historial.
Change your settings
- Cambiar opciones
+ Configurar
@@ -2068,7 +2067,7 @@ El perfil no contiene su historial.
Nexus
-
+ Images (%1)filetype filterImágenes (%1)
@@ -2084,12 +2083,12 @@ El perfil no contiene su historial.
Please set your new chat history password.
- Por favor ingrese la contraseña para el nuevo historial de chat.
+ Ingresa la contraseña para el nuevo historial de chat.It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.
- Parece ser que tiene un historial de chat cifrado en desuso. Si la contraseña es válida para ese archivo, será añadido a su historial actual.
+ Parece ser que tienes un historial de chat cifrado en desuso. Si la contraseña es válida para ese archivo, será añadido a tu historial actual.
@@ -2107,7 +2106,7 @@ El perfil no contiene su historial.
You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.popup text
- Ha descifrado el historial de chat previo exitosamente. Este ha sido añadido y re-cifrado en su historial actual.
+ Has descifrado el historial de chat previo exitosamente. Este ha sido añadido y re-cifrado en tu historial actual.
@@ -2125,8 +2124,8 @@ Otherwise, hit Cancel to try again.
This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"Actualmente hay un historial de chat en desuso, pero la contraseña ingresada no es válida para ese archivo.
-Si no desea guardar el historial previo, puede borrarlo y usar la contraseña ingresada.
-En caso contrario, presione Cancelar y inténtelo de nuevo.
+Si no deseas guardar el historial previo, puedes borrarlo y usar la contraseña ingresada.
+Si prefieres guardarlo, presiona Cancelar e inténtalo de nuevo.
@@ -2149,7 +2148,7 @@ En caso contrario, presione Cancelar y inténtelo de nuevo.
Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?secondary popup
- ¿Está absolutamente seguro de que desea perder su historial de chat encriptado en desuso?
+ ¿Estás absolutamente seguro de que deseas perder tu historial de chat encriptado en desuso?
@@ -2162,7 +2161,7 @@ En caso contrario, presione Cancelar y inténtelo de nuevo.
Would you like to decrypt your chat history?
Otherwise it will be deleted.
- ¿Le gustraría descifrar su historial de chat?
+ ¿Te gustraría descifrar tu historial de chat?
En caso contrario será eliminado.
@@ -2174,12 +2173,12 @@ En caso contrario será eliminado.
Are you sure you want to lose your entire chat history?
- ¿Está seguro de que desea perder su historial de chat completo?
+ ¿Estás seguro de que deseas perder tu historial de chat completo?Please set your new data file password.
- Por favor ingrese la contraseña para el nuevo archivo de datos.
+ Ingresa la contraseña para el nuevo archivo de datos.
@@ -2191,12 +2190,12 @@ En caso contrario será eliminado.
Decrypt your data filetitle
- Descifrar su archivo de datos
+ Descifrar tu archivo de datosWould you like to decrypt your data file?
- ¿Le gustraría descifrar su archivo de datos?
+ ¿Te gustraría descifrar tu archivo de datos?Encrypted log
@@ -2239,7 +2238,7 @@ Do you want to delete old history file?
Your friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications setting
- Sus amigos verán que usted está escribiendo un mensaje.
+ Tus amigos verán que estás escribiendo un mensaje.
@@ -2262,12 +2261,12 @@ Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar pér
Local file encryption
- Cifrado local de archivos
+ Cifrado Local de ArchivosAll Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.
- Todas las comunicaciones mediante Tox a través de Internet son cifradas. Esto no puede ser deshabilitado. Sin embargo, usted tiene la opción protejer sus archivos Tox locales con contraseña.
+ Todas las comunicaciones mediante Tox a través de Internet son cifradas. Esto no puede ser deshabilitado. Sin embargo, tienes la opción protejer tus archivos Tox locales con contraseña.
@@ -2297,9 +2296,9 @@ It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting to
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.
toolTip for nospam
- "Nospam" es parte de su ID Tox y ayuda si usted recibe demasiadas solicitudes spam de amistad.
-Si cambia su "nospam", usted va a poder seguir comunicándose con sus amigos actuales,
-pero nuevos amigos van a necesitar su nueva ID Tox para añadirlo.
+ "Nospam" es parte de tu Tox ID y ayuda si recibes demasiadas solicitudes de amistad no deseadas.
+Al cambiar tu "nospam", vas a poder seguir comunicándote con tus amigos actuales,
+pero nuevos amigos van a necesitar tu nueva Tox ID para poder agregarte.
@@ -2312,7 +2311,7 @@ pero nuevos amigos van a necesitar su nueva ID Tox para añadirlo.
Choose a profile picture
- Elija una imagen de perfil
+ Elije una imagen de perfil
@@ -2348,7 +2347,7 @@ pero nuevos amigos van a necesitar su nueva ID Tox para añadirlo.
The supplied image is too large.
Please use another image.La imagen seleccionada es demasiado grande.
-Por favor use otra.
+Por favor usa otra.
@@ -2360,7 +2359,7 @@ Por favor use otra.
You can't switch profiles while a call is active!popup text
- ¡No puede cambiar de perfil mientras haya una llamada activa!
+ ¡No puedes cambiar de perfil mientras haya una llamada activa!
@@ -2378,7 +2377,7 @@ Por favor use otra.
A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?rename confirm text
- Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Desea eliminarlo?
+ Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Deseas eliminarlo?
@@ -2415,7 +2414,7 @@ Por favor use otra.
You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popup
- Usted no tiene permiso de escritura. Elija otra ubicación o cancele la operación.
+ No tienes permiso de escritura. Elije otra ubicación o cancela la operación.
@@ -2427,7 +2426,7 @@ Por favor use otra.
The file you chose could not be written to.
- No se pudo escribir en el archivo elegido.
+ No se pudo escribir al archivo elegido.
@@ -2439,7 +2438,7 @@ Por favor use otra.
This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.current profile deletion warning text
- Este perfil está en uso actualmente. Elija otro perfil antes de eliminarlo.
+ Este perfil está en uso actualmente. Elije otro perfil antes de eliminarlo.
@@ -2451,7 +2450,7 @@ Por favor use otra.
Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation text
- ¿Está seguro de que desea eliminar este perfil?
+ ¿Estás seguro de que deseas eliminar este perfil?
@@ -2487,7 +2486,7 @@ Por favor use otra.
A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm text
- Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Desea eliminarlo?
+ Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Deseas eliminarlo?
@@ -2526,7 +2525,7 @@ Por favor use otra.
A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm text
- Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Desea eliminarlo?
+ Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Deseas eliminarlo?
@@ -2553,8 +2552,8 @@ Por favor use otra.
An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.
- Hay una actualización disponible. ¿Desea descargarla ahora?
-Será instalada cuando reinicie qTox.
+ Hay una actualización disponible. ¿Deseas descargarla ahora?
+Será instalada cuando reinicies qTox.An update is available, do you want to download it now ?
@@ -2563,17 +2562,17 @@ It will be installed when qTox restarts.
Será instalado al reinicar qTox.
-
+ Tox URI to parseURI Tox a utilizar
-
+ Starts new instance and loads specified profile.Inicia una nueva instancia de qTox y carga el perfil especificado.
-
+ profileperfil
@@ -2615,7 +2614,7 @@ Será instalado al reinicar qTox.
User Profile
- Perfil de usuario
+ Perfil de Usuario
@@ -2635,13 +2634,13 @@ Será instalado al reinicar qTox.
Click and drag to select a region. Press <b>Escape</b> to cancel.Help text shown when no region has been selected yet
- Haga click y arrastre para seleccionar un área. Presione <b>Escape</b> para cancelar.
+ Haz clic y arrastra para seleccionar un área. Presiona <b>Escape</b> para cancelar.Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selected region or select a new region. Press <b>Escape</b> to cancel.Help text shown when a region has been selected
- Presione <b>Enter</b> para enviar una captura del área seleccionada, o seleccione una nueva. Presione <b>Escape</b> para cancelar.
+ Presiona <b>Enter</b> para enviar una captura del área seleccionada, o selecciona una nueva. Presiona <b>Escape</b> para cancelar.
@@ -2661,7 +2660,7 @@ Será instalado al reinicar qTox.
Set your password
- Establezca su contraseña
+ Establece tu contraseña
@@ -2676,7 +2675,7 @@ Será instalado al reinicar qTox.
Password strength
- Robustez de la contraseña
+ Robustez
@@ -2690,12 +2689,12 @@ Será instalado al reinicar qTox.
Choose a profile
- Elija un perfil
+ Elije un perfilPlease choose which identity to use
- Por favor elija la identidad a utilizar
+ Elije la identidad a usar
@@ -2740,14 +2739,14 @@ Será instalado al reinicar qTox.
The DNS lookup does not contain any Tox IDError with the DNS
- La respuesta DNS no contiene ninguna ID Tox
+ La respuesta DNS no contiene ninguna Tox IDThe DNS lookup does not contain a valid Tox IDError with the DNS
- La respuesta DNS no contiene una ID Tox válida
+ La respuesta DNS no contiene una Tox ID válida
@@ -2756,10 +2755,10 @@ Será instalado al reinicar qTox.
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
Should tox1 be used anyway?
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.
- Parece que qTox tiene que usar el antiguo protocolo tox1 para acceder al registro DNS de la ID Tox de su amigo.
-Desgraciadamente, tox1 no es seguro y usted estaría en riesgo de que su comunicación con el servicio DNS de Tox sea interceptada.
-¿Desea usar tox1 de todos modos?
-Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones no seguras.
+ Parece que qTox tiene que usar el antiguo protocolo tox1 para acceder al registro DNS de la Tox ID de tu amigo.
+Desgraciadamente, tox1 no es seguro y tu comunicación con el ToxDNS estaría en riesgo de ser interceptada.
+¿Deseas usar tox1 de todos modos?
+Si no estás seguro, selecciona "No" para evitar comunicaciones usando un protocolo no seguro.
@@ -2777,7 +2776,7 @@ Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones no segu
Do you want to add %1 as a friend?
- ¿Desea añadir a %1 como amigo?
+ ¿Desea agregar a %1 como amigo?
@@ -2805,9 +2804,9 @@ Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones no segu
Widget
-
+ Online
- Conectado
+ ConectadosAway
@@ -2818,28 +2817,28 @@ Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones no segu
Ocupad@
-
+ &Quit
- Cerrar
+ &SalirChange status to:Cambiar estatus a:
-
+ OnlineButton to set your status to 'Online'Conectado
-
+ AwayButton to set your status to 'Away'Ausente
-
+ BusyButton to set your status to 'Busy'Ocupado
@@ -2873,144 +2872,144 @@ Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones no segu
Imagen demasiado grande
-
+ Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.toxcore falló al iniciar, el programa terminará al cerrar este mensaje.
-
+ toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup text
- toxcore falló al iniciar con la configuración actual de proxy. Por favor modifique la configuración y reinicie qTox.
+ toxcore falló al iniciar con la configuración actual de proxy. Por favor modifica la configuración y reinicia qTox.
-
-
+
+ Add friend
- Añadir amigo
+ Agregar amigo
-
+ AllTodos
-
+ Offline
- Desconectado
+ Desconectados
-
+ FriendsAmigos
-
+ GroupsGrupos
-
+ Search ContactsBuscar amigos
-
+ File transfersTransferencias
-
+ Executable filepopup titleArchivo ejecutable
-
+ You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup text
- Ha seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para su computador. ¿Está seguro de que quiere abrirlo?
+ Has seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para tu computador. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo?
-
+ SettingsOpciones
-
+ ProfilePerfil
-
+ Couldn't request friendshipNo se pudo solicitar amistad
-
+ awaycontact statusausente
-
+ busycontact statusocupado
-
+ offlinecontact statusdesconectado
-
+ onlinecontact statusconectado
-
+ %1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"
- %1 ahora es %2
+ %1 ahora está %2
-
+ Remove historyEliminar historial
-
+ Do you want to remove history as well?¿Desea eliminar también el historial?
-
+ Group invitepopup titleInvitación a grupo
-
+ %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?popup text
- %1 le ha invitado a un chat grupal. ¿Desea unirse?
+ %1 te ha invitado a un chat grupal. ¿Deseas unirte?
-
+ <Unknown>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat<Desconocido>
-
+ %1 has set the title to %2%1 ha establecido el título: %2
-
+ Message failed to sendFalló envío de mensaje