From d289c5e7b8443407dfca24bf2e24b727cd78ec69 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ansa89 Date: Sat, 15 Nov 2014 10:40:26 +0100 Subject: [PATCH] Italian translation: update --- translations/it.ts | 303 ++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 187 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/translations/it.ts b/translations/it.ts index 9ce6fb68f..01e0637e8 100644 --- a/translations/it.ts +++ b/translations/it.ts @@ -123,55 +123,91 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?Questo Tox ID non esiste + + AdvancedForm + + + Advanced + Avanzate + + + + AdvancedSettings + + + Form + Form + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTATNTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Se non sai </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">esattamente</span><span style=" color:#ff0000;"> cosa stai facendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">non</span><span style=" color:#ff0000;"> cambiare niente. Le modifiche possono portare a problemi nel funzionamento di qTox e/o alla perdita di dati (per esempio i log delle chat).</span></p></body></html> + + + + Reset to default settings + Reimposta impostazioni di default + + + + History + Chat Log + + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Scritture sincrone sul DB + + ChatForm - + Load History... Carica log... - + Send a file Invia un file - + Bad Idea Pessima idea - + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Stai cercando di inviare un file speciale (sequenziale), questo non funzionerà! - + %1 calling %1 ti sta chiamando - + %1 stopped calling %1 ha fermato la chiamata - + Calling to %1 Stai chiamando %1 - + Call with %1 ended. %2 Chiamata con %1 terminata. %2 - + Call duration: Durata chiamata: - + Call rejected Chiamata rifiutata @@ -187,105 +223,105 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox? Core - + Toxing on qTox Toxing on qTox - + qTox User qTox User - + Friend is already added Questo contatto è già presente nella tua lista - + Encryption error Errore crittografia - + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. Il Tox datafile è criptato, ma la crittografia non è abilitata nelle impostazioni. Continuo ignorando le impostazioni. - + Tox datafile decryption password Password per decriptare il Tox datafile - - - + + + Password error Errore password - - + + Failed to setup password. Empty password. Impossibile impostare la password. Password vuota. - + Try Again Riprova - + Change profile Cambia profilo - + Reinit current profile Reinizializza il profilo corrente - + Wrong password has been entered È stata inserita una password sbagliata - + History Log decryption password Password per decriptare i log - + Encrypted log Log criptato - + Your history is encrypted with different password Do you want to try another password? I log sono criptati con una password diversa. Vuoi provare un'altra password? - + Loggin Logging - + Due to incorret password logging will be disabled I log saranno disabilitati a causa di una password incorretta - + NO Password Nessuna password - + Will be saved without encryption! Il Tox datafile sarà salvato senza password! @@ -427,25 +463,25 @@ Vuoi provare un'altra password? Generale - - + + None Nessuno - + Choose an auto accept directory popup title Scegli dove salvare i files accettati automaticamente - + Call active popup title Chiamata in corso - + You can't disconnect while a call is active! popup text Non puoi disconnetterti mentre c'è una chiamata in corso! @@ -465,17 +501,17 @@ Vuoi provare un'altra password? La traduzione potrebbe non essere caricata fino al prossimo riavvio di qTox. - + Set to 0 to disable Imposta 0 per disabilitare - + Connection Settings Impostazioni Connessione - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Abilita IPv6 (consigliato) @@ -497,137 +533,142 @@ Vuoi provare un'altra password? Rendi qTox portabile - + + Show system tray + Mostra icona nella traybar + + + Start in tray Avvia nella traybar - + Close to tray Chiudi nella traybar - + Minimize to tray Minimizza nella traybar - + Show contacts' status changes Mostra quando i contatti cambiano stato - + Check for updates on startup (unstable) Controlla aggiornamenti all'avvio (unstable) - + Focus qTox when a message is received Dai il focus a qTox quando arriva un messaggio - + Faux offline messaging Falsi messaggi offline - + Provided in minutes Espresso in minuti - + Auto away after (0 to disable) Imposta assenza dopo - + minutes minuti - + Autoaccept files Accetta automaticamente i trasferimenti di files - + Save files in Salva i files in - + PushButton Sfoglia - + Theme Impostazioni Tema - + Use emoticons Usa emoticons - + Smiley Pack Text on smiley pack label Emoticons - + Style Stile - + Emoticon size Dimensione emoticons - + px px - + Timestamp format Formato data/ora - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario. - + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Abilita UDP (consigliato) - + Use proxy (SOCKS5) Usa proxy (SOCKS5) - + Address Text on proxy addr label IP - + Port Text on proxy port label Porta - + Reconnect reconnect button Riconnetti @@ -636,53 +677,53 @@ Vuoi provare un'altra password? GenericChatForm - + Send message Invia messaggio - + Smileys Emoticons - + Send file(s) Invia file(s) - + Audio call Chiamata audio - + Video call Videochiamata - + Toggle speakers volume Cambia il volume degli altoparlanti - + Toggle microphone Attiva/Disattiva microfono - - + + Save chat log Salva il log della chat - + Clear displayed messages Rimuovi messaggi visualizzati - + Cleared Pulito @@ -690,13 +731,13 @@ Vuoi provare un'altra password? GroupChatForm - + %1 users in chat Number of users in chat %1 utenti in chat - + %1 users in chat %1 utenti in chat @@ -772,61 +813,81 @@ Vuoi provare un'altra password? Tox save file (*.tox) - + + Failed to remove file + Impossibile rimuovere il file + + + + The file you chose to overwrite could not be removed first. + Il file che hai scelto di sovrascrivere non può essere prima rimosso. + + + + Failed to copy file + Impossibile copiare il file + + + + The file you chose could not be written to. + Il file che hai scelto non può essere copiato. + + + Profile currently loaded current profile deletion warning title Profilo attualmente in uso - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Questo profilo è attualmente in uso. Per favore carica un profilo differente prima di eliminare questo. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Eliminazione imminente! - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Sei sicuro di voler eliminare questo profilo? - + Import profile import dialog title Importa profilo - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox save file (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title File ignorato - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato. - + Profile already exists import confirm title Profilo già esistente - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo? @@ -1082,18 +1143,23 @@ Vuoi eliminare il vecchio file? %1.tox è stato importato con successo - + Update The title of a message box Nuova versione - + An update is available, do you want to download it now ? It will be installed when qTox restarts. È disponibile una nuova versione di qTox, vuoi scaricarla adesso? Verrà installata al riavvio del programma. + + + Tox URI to parse + URI Tox da interpretare + SetPasswordDialog @@ -1224,129 +1290,134 @@ Verrà installata al riavvio del programma. Cambia stato in: - + Online Button to set your status to 'Online' Online - + Away Button to set your status to 'Away' Assente - + Busy Button to set your status to 'Busy' Occupato - + Choose a profile Scegli un profilo - + Please choose which identity to use Per favore scegli quale identità usare - + Choose a profile picture Scegli un'immagine per il profilo - - - + + + Error Errore - + Unable to open this file Impossibile aprire il file - + Unable to read this image Impossibile leggere l'immagine - + This image is too big L'immagine è troppo grande - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma. - + Add friend Aggiungi contatto - + File transfers Files trasferiti - + Settings Impostazioni - + Couldn't request friendship Impossibile inviare la richiesta d'amicizia - + away contact status assente - + busy contact status occupato - + offline contact status offline - + online contact status online - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 è ora %2 - + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Sconosciuto> - + + %1 has set the title to %2 + %1 ha impostato il titolo in %2 + + + Message failed to send Impossibile inviare il messaggio