1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

feat(l10n): update French translation from Weblate

This commit is contained in:
AcidDragon (AcidNinjaFWHR) 2016-11-23 15:14:27 +00:00 committed by Zetok Zalbavar
parent 5267b19503
commit cca4038f65
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C953D3880212068A

126
translations/fr.ts vendored
View File

@ -315,6 +315,22 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
<comment>Toxme error</comment>
<translation>Ce Tox ID n&apos;existe pas</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
@ -1196,7 +1212,7 @@ au lieu de se fermer.</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation>Invitations à des groupes</translation>
<translation>Invitations à un groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
@ -1365,35 +1381,107 @@ Ce fichier ne contient pas l&apos;historique de vos messages.</translation>
</message>
<message>
<source>Register on ToxMe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&apos;inscrire sur ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the ToxMe service.</source>
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nom sur le service ToxMe.</translation>
</message>
<message>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Facultatif. Écrivez quelque-chose à propos de vous. Ou votre chat.</translation>
</message>
<message>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Facultatif. Écrivez quelque-chose à propos de vous. Ou votre chat.</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe service to register on.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Service ToxMe auquel s&apos;inscrire.</translation>
</message>
<message>
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Si non coché, votre nom sur ToxMe sera visible publiquement.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
<translation>Effacer le mot de passe et le chiffrement de votre profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Name input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Name visible to contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status message visible to contacts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save QR image as file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy QR image to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe service address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Visibility on the ToxMe service</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Update ToxMe entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<translation type="unfinished">Renommer le profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<translation type="unfinished">Supprimer le profil.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation type="unfinished">Exporter le profil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password from profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Change profile password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@ -1516,51 +1604,51 @@ Vous souhaiteriez en créer un.</translation>
</message>
<message>
<source>Username input field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Champ de saisie du nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Champ de saisie du mot de passe. Laissez le vide (pas de mot de passe) ou bien écrivez au moins 6 caractères</translation>
</message>
<message>
<source>Password confirmation field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Champ de confirmation du mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bouton pour créer un nouveau profil</translation>
</message>
<message>
<source>Profile list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Liste des profils</translation>
</message>
<message>
<source>List of profiles</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Liste des profils</translation>
</message>
<message>
<source>Password input</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Champ de saisie du mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically checkbox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Coche pour se connecter automatiquement</translation>
</message>
<message>
<source>Import profile</source>
<translation type="unfinished">Importer un profil</translation>
<translation>Importer un profil</translation>
</message>
<message>
<source>Load selected profile button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bouton pour charger le profil sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>New profile creation page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Page de création d&apos;un nouveau profil</translation>
</message>
<message>
<source>Loading existing profile page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Page de chargement d&apos;un profil existant</translation>
</message>
</context>
<context>