diff --git a/translations/bg.ts b/translations/bg.ts index b673b233c..13b691dfa 100644 --- a/translations/bg.ts +++ b/translations/bg.ts @@ -1767,12 +1767,12 @@ Please make sure to enter the same password twice. Executable file popup title - Изпълним файл + Изпълним файл You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - Поискали сте qTox да отвори изпълним файл. Изпълнимите файлове могат да навредят на компютъра. Сигурни ли сте, че искате да файлът да бъде отворен? + Поискали сте qTox да отвори изпълним файл. Изпълнимите файлове могат да навредят на компютъра. Сигурни ли сте, че желаете файлът да бъде отворен? @@ -2503,11 +2503,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to load chat history - + Историята на разговора не е заредена Database version (%1) is newer than we currently support (%2). Please upgrade qTox. - + Изданието не банката от данни (%1) е по-нова от поддържаната в момента (%2). Обновете qTox. @@ -2530,7 +2530,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Remove all chat history with the friend if set - Премахнете цялата история на чатовете с приятел, ако е зададено + Ако е отметнато премахва и разговорите с приятеля @@ -2682,7 +2682,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to load global settings - + Неуспешно зареждане на общите настройки diff --git a/translations/bn.ts b/translations/bn.ts new file mode 100644 index 000000000..a85352595 --- /dev/null +++ b/translations/bn.ts @@ -0,0 +1,3064 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + অডিও/ভিডিও + + + Default resolution + সহজাত আকার + + + Disabled + নিষ্ক্রিয় + + + Select region + অঞ্চল নির্বাচন + + + Screen %1 + পর্দা %1 + + + Audio Settings + + + + Gain + + + + Playback device + + + + Capture device + + + + Volume + + + + Video Settings + + + + Video device + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Resolution + + + + Rescan devices + + + + Test Sound + + + + Audio quality + + + + High (64 kbps) + + + + Medium (32 kbps) + + + + Low (16 kbps) + + + + Very low (8 kbps) + + + + Threshold + + + + Use slider to set the volume of your speakers. + + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage. + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note that with better video quality, you use more bandwidth. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Play a test sound while changing the output volume. + + + + Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. + + + + Use slider to set the activation volume for your input device. + + + + + AboutForm + + About + + + + Original author: %1 + + + + You are using qTox version %1. + + + + Commit hash: %1 + + + + toxcore version: %1 + + + + Qt version: %1 + + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + + + + Click here to report a bug. + + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + + + + + AboutFriendForm + + Dialog + + + + username + + + + status message + + + + Used aliases: + + + + HISTORY OF ALIASES + + + + Automatically accept files from contact if set + + + + Default directory to save files: + + + + Manual + + + + Audio + + + + Audio + Video + + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + + + + Remove history (operation can not be undone!) + + + + Notes + + + + Input field for notes about the contact + + + + History removed + + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + + + + Public key (not ToxID): + + + + Confirmation + + + + Are you sure to remove %1 chat history? + + + + Failed to remove chat history with %1! + + + + Auto-accept files + + + + Auto-accept for this contact is disabled + + + + Auto-accept call: + + + + Auto-accept group invites + + + + You can save comments about this contact here. + + + + Choose an auto-accept directory + popup title + + + + + AboutSettings + + Version + + + + License + + + + Authors + + + + Known Issues + + + + Open update download link + + + + Update available + + + + qTox is up to date ✓ + + + + Currently running an untested/unstable version of qTox + + + + + AddFriendForm + + Add Friends + + + + Invalid Tox ID format + + + + Send friend request + + + + Add a friend + + + + Friend requests + + + + Accept + + + + Reject + + + + Couldn't add friend + + + + Type in Tox ID of your friend + + + + Friend request message + + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + + + + Message + The message you send in friend requests + + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + + + + + + + Import contacts + + + + Tox ID, 76 hexadecimal characters + + + + %1 Tox ID is invalid + Tox address error + + + + 76 hexadecimal characters + Tox ID format description + + + + + AdvancedForm + + Advanced + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + + + + No + + + + Logs (*.log) + + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3 + + + + Changes here are applied only after restarting qTox. + + + + Save file + + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + + + + Make Tox portable + + + + Reset to default settings + + + + Portable + + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Proxy type: + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + + Port: + Text on proxy port label + + + + None + + + + SOCKS5 + + + + HTTP + + + + Debug + + + + Export Debug Log + + + + Copy Debug Log + + + + Enable LAN discovery + + + + Connection settings + + + + Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + + AppManager + + Tox URI to parse + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + profile + + + + Starts new instance and opens the login screen. + + + + Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON. + + + + on/off + + + + Sets UDP <on>/<off>. Default is ON. + + + + Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON. + + + + Sets proxy settings. Default is NONE. + + + + (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) + + + + Error + + + + Failed to load profile automatically. + + + + + ChatForm + + Send a file + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + Unable to open + + + + Bad idea + + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + + + + Call duration: + + + + Copy + + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + + + + Filename contained illegal characters + + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on Windows. + + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + + + + Start audio call + + + + End audio call + + + + Cancel audio call + + + + Accept audio call + + + + Can't start video call + + + + Start video call + + + + End video call + + + + Cancel video call + + + + Accept video call + + + + Sound can be disabled only during a call + + + + Unmute call + + + + Mute call + + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Unmute microphone + + + + Mute microphone + + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + + + + + ChatWidget + + pending + + + + %1 is typing + + + + Copy + + + + Select all + + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + + + + Remove circle + Menu for removing a circle + + + + Open all in new window + + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + + + + Groupchat %1 + + + + Invalid Tox ID + Error while sending friend request + + + + You need to write a message with your request + Error while sending friend request + + + + Your message is too long! + Error while sending friend request + + + + Friend is already added + Error while sending friend request + + + + + ExtensionStatus + + All extensions supported + + + + No extensions supported + + + + Not all extensions supported + + + + Multipart Messages: + + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Resuming... + file transfer widget + + + + Cancel transfer + + + + Pause transfer + + + + Paused + file transfer widget + + + + Open file + + + + Open file directory + + + + Resume transfer + + + + Accept transfer + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + + + + Remote paused + file transfer widget + + + + + FilesForm + + Downloads + + + + Uploads + + + + Transferred files + "Headline" of the window + + + + + FriendListWidget + + Today + + + + Yesterday + + + + Last 7 days + + + + This month + + + + Never + + + + Older than 6 months + + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + + + + To new circle + + + + Remove from circle '%1' + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + To new group + + + + Invite to group '%1' + + + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + Show details + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + New message + + + + Online + + + + Away + + + + Busy + + + + Offline + Ausgelassen + + + + Move to circle "%1" + + + + Remove friend + Menu to remove the friend from the friend list + + + + Blocked + + + + Negotiating + + + + + GeneralForm + + General + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + GeneralSettings + + General Settings + + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + Language: + + + + Show system tray icon + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + Light icon + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray + + + + Close to tray + + + + Minimize to tray + + + + Autostart + + + + Set where files will be saved. + + + + Autoaccept files + + + + Set to 0 to disable + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + Show contacts' status changes + + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + + + + Default directory to save files: + + + + Check for updates + + + + Spell checking + + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + + + + MB + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + After pressing close (X) qTox will close to tray, +instead of closing entirely. + toolTip for close to tray setting + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends. + autoaccept cb tooltip + + + + Add a chat message when a user joins or leaves a group + + + + + GenericChatForm + + Send message + + + + Smileys + + + + Send file(s) + + + + Send a screenshot + + + + Save chat log + + + + Clear displayed messages + + + + Quote selected text + + + + Copy link address + + + + Confirmation + + + + Search in text + + + + Go to current date + + + + Load chat history... + + + + Export to file + + + + Are you sure that you want to clear all displayed messages? + + + + + GroupChatForm + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + mute + + + + unmute + + + + + GroupInviteForm + + Groups + + + + Create new group + + + + Group invites + + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + + + + Join + + + + Decline + + + + + GroupWidget + + Set title... + + + + Open chat in new window + + + + Remove chat from this window + + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + + + + + + New Message + + + + Online + + + + + IdentitySettings + + Public Information + + + + Tox ID + + + + Your Tox ID (click to copy) + + + + Profile + + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + Logout + import profile button + + + + Remove password + + + + Change password + + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + + + + Save image + + + + Copy image + + + + Rename + rename profile button + + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + Export + export profile button + + + + Delete + delete profile button + + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + + + + Name input + + + + Name visible to contacts + + + + Status message input + + + + Status message visible to contacts + + + + Your Tox ID + + + + Save QR image as file + + + + Copy QR image to clipboard + + + + Rename profile. + + + + Delete profile. + + + + Export profile + + + + Remove password from profile + + + + Change profile password + + + + My name: + + + + My status: + + + + My profile + + + + This ID allows other Tox users to add and contact you. +Share it with your friends to begin chatting. + Tox ID tooltip + + + + + LoadHistoryDialog + + Load history dialog + + + + Load history from: + + + + + LoginScreen + + Username: + + + + Password: + + + + Confirm: + + + + Password strength: %p% + + + + Create Profile + + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + Load automatically + + + + Load + + + + Load Profile + + + + New Profile + + + + Couldn't create a new profile + + + + The username must not be empty. + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + A profile with this name already exists. + + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + + + + Couldn't load profile + + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + + + + Couldn't load this profile + + + + This profile is already in use. + + + + Wrong password. + + + + Import + + + + Username input field + + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + + + + Password confirmation field + + + + Create a new profile button + + + + Profile list + + + + List of profiles + + + + Password input + + + + Load automatically checkbox + + + + Import profile + + + + Load selected profile button + + + + New profile creation page + + + + Loading existing profile page + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter the same password twice. + + + + + MainWindow + + Your name + + + + Your status + + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + + + + Create a group chat + + + + View completed file transfers + + + + Change your settings + + + + Close + + + + Open profile + + + + Open profile page when clicked + + + + Status message input + + + + Set your status message that will be shown to others + + + + Status + + + + Set availability status + + + + Contact search + + + + Contact search input for known friends + + + + Sorting and visibility + + + + Set friends sorting and visibility + + + + Open Add friends page + + + + Groupchat + + + + Open groupchat management page + + + + File transfers history + + + + Open File transfers history + + + + Settings + + + + Open Settings + + + + + MessageBoxManager + + Executable file + popup title + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + + + + + NetCamView + + Tox video + + + + Full Screen + + + + Toggle video preview + + + + Mute audio + + + + Mute microphone + + + + End video call + + + + Exit full screen + + + + Hide messages + + + + Show messages + + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + + + + Window + OS X Menu bar + + + + Minimize + OS X Menu bar + + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + + + + Exit Fullscreen + + + + Enter Fullscreen + + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + + + + + + + NotificationGenerator + + New message + + + + New group message + + + + Incoming file transfer + + + + %1 - file transfer + e.g. Bob - file transfer + + + + Group invite received + + + + %1 invites you to join a group. + + + + Friend request received + + + + Friend request received from %1 + + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + + + + + PrivacyForm + + Privacy + + + + Confirmation + + + + Do you want to permanently delete all chat history? + + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + Send typing notifications + + + + Keep chat history + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + NoSpam + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + Generate random NoSpam + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + Privacy + + + + BlackList + + + + Filter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line. + + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + + + + Toxing on qTox + + + + Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. + + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + + + + Error + + + + Rename "%1" + renaming a profile + + + + Unable to open this file. + + + + Current profile: + + + + Remove + + + + Unable to read this image. + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + Location not writable + Title of permissions popup + + + + Nothing to remove + + + + Your profile does not have a password! + + + + Please enter a new password. + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + + Save + save qr image + + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + + + + Change password + button text + + + + Set profile password + button text + + + + Current profile location: %1 + + + + Couldn't change password + + + + Empty path is unavaliable + + + + Failed to rename + + + + Profile already exists + + + + A profile named "%1" already exists. + + + + Empty name + + + + Empty name is unavaliable + + + + Empty path + + + + Export profile + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + + + + Images (%1) + filetype filter + + + + You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + + + + Failed to save file + + + + The file you chose could not be saved. + + + + Empty path is unavaliable. + + + + Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. + + + + Tox user names cannot exceed %1 characters. + + + + Delete profile + deletion confirmation title + + + + Remove password + deletion confirmation title + + + + Are you sure you want to remove your password? + deletion confirmation text + + + + This ID allows other Tox users to add and contact you. +Share it with your friends to begin chatting. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + File doesn't exist + + + + Profile doesn't exist + + + + Profile imported + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + QApplication + + Ok + + + + Cancel + + + + Yes + + + + No + + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + + + + %1 is not a valid Tox address. + + + + + QObject + + Default + + + + Blue + + + + Olive + + + + Red + + + + Violet + + + + Incoming call... + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + + + + None + No camera device set + + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + + + + Error + + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + + + + Dark + + + + Dark blue + + + + Dark olive + + + + Dark red + + + + Dark violet + + + + online + contact status + + + + away + contact status + + + + busy + contact status + + + + offline + contact status + + + + blocked + contact status + + + + Reformatting text... + Waiting for text to be reformatted + + + + %1 message(s) from %2 chats + e.g. 3 messages from 2 chats + + + + %1 message(s) from %2 + e.g. 2 messages from Bob + + + + negotitating + contact status + + + + Failed to send file "%1" + + + + %1 has joined the group + + + + %1 has left the group + + + + %1 is now known as %2 + + + + %1 has set the title to %2 + + + + Cleared + + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + + + + Calling %1 + + + + %1 calling + + + + Message failed to send + + + + Initializing + + + + Transmitting + + + + Finished + + + + Broken + + + + Canceled + + + + Paused + + + + Remote paused + + + + File Name + + + + Contact + + + + Progress + + + + Size + + + + Speed + + + + Status + + + + Control + + + + You have joined the group + + + + You have left the group + + + + Failed to load chat history + + + + Database version (%1) is newer than we currently support (%2). Please upgrade qTox. + + + + + RemoveChatDialog + + Remove friend + + + + Remove all chat history with the friend if set + + + + Also remove chat history + + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + + + + Remove + + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + Space + [Space] key on the keyboard + + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + + + + + SearchForm + + The text could not be found. + + + + Start + + + + + SearchSettingsForm + + Form + + + + Start search: + + + + from the end + + + + from the beginning + + + + after date + + + + before date + + + + 00.00.0000 + + + + Case sensitive + + + + Whole words only + + + + Use regular expressions + + + + Select Date Dialog + + + + Select a date + + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + + + + Confirm: + + + + Password: + + + + Password strength: %p% + + + + The password doesn't match. + + + + Confirm password + + + + Confirm password input + + + + Password input + + + + Password input field, minimum 6 characters long + + + + The password is too short. + + + + + Settings + + Circle #%1 + + + + Failed to load personal settings + + + + Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox. + + + + Failed to load global settings + + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + User ID: + + + + Friend request message: + + + + Send + Send a friend request + + + + Cancel + Don't send a friend request + + + + + UserInterfaceForm + + None + + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + + + + Base font: + + + + px + + + + Size: + + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + + + + Text Style format: + + + + Select text styling preference. + + + + Plaintext + + + + Show formatting characters + + + + Don't show formatting characters + + + + New message + + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + + + + Open window + + + + Contact list + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list + + + + Multiple windows mode + + + + Open each chat in an individual window + + + + Emoticons + + + + Use emoticons + + + + Emoticon size: + + + + px + + + + Theme + + + + Style: + + + + Theme color: + + + + Timestamp format: + + + + Date format: + + + + Use identicons instead of empty avatars + + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + + + + Notify + + + + Group chats only notify when mentioned + + + + Play sound + + + + Play sound while Busy + + + + Notify via desktop notifications + + + + Hide message sender and contents + + + + Use colored nicknames in group chats + + + + Only notify about new messages in group chats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + + + + If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + + + + Smiley pack: + Text on smiley pack label + + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + + + + File + + + + Edit + + + + Logout + Tray action menu to logout user + + + + Filter... + + + + Contacts + + + + Status + + + + Your name + + + + Create new group... + + + + Add new circle... + + + + By Name + + + + By Activity + + + + All + + + + Online + + + + Offline + Ausgelassen + + + + Friends + + + + Groups + + + + Search Contacts + + + + Groupchat #%1 + + + + Show + Tray action menu to show qTox window + + + + Add friend + title of the window + + + + Group invites + title of the window + + + + File transfers + title of the window + + + + Settings + title of the window + + + + My profile + title of the window + + + + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + + + + Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + + + + Couldn't send friend request + + + + %n new friend request(s) + + + + + + + %n new group invite(s) + + + + + + + Exit + Tray action menu to exit Tox + + + + Change status + + + + Edit profile + + + + Logout + + + + Add contact... + + + + Next conversation + + + + Previous conversation + + + + diff --git a/translations/de.ts b/translations/de.ts index 333315194..b40dc41ee 100644 --- a/translations/de.ts +++ b/translations/de.ts @@ -770,19 +770,19 @@ um sie in Windows speichern zu können. ChatWidget pending - Ausstehend + Ausstehend %1 is typing - %1 tippt gerade + %1 tippt gerade Copy - Kopieren + Kopieren Select all - Alles auswählen + Alles auswählen @@ -1209,7 +1209,7 @@ anstatt ganz zu schließen. Add a chat message when a user joins or leaves a group - + Hinzufügen einer Chat-Nachricht, wenn ein Benutzer einer Gruppe beitritt oder sie verlässt @@ -1774,12 +1774,12 @@ Bitte gib in beide Felder das gleiche Passwort ein. Executable file popup title - Ausführbare Datei + Ausführbare Datei You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - Du hast qTox aufgefordert, eine Datei auszuführen. Bitte beachte, dass ausführbare Dateien ein Sicherheitsrisiko darstellen können. Bist du dir sicher, dass du die Datei ausführen möchtest? + Du hast qTox aufgefordert, eine Datei auszuführen. Bitte beachte, dass ausführbare Dateien ein Sicherheitsrisiko darstellen können. Bist du dir sicher, dass du die Datei ausführen möchtest? @@ -2398,52 +2398,52 @@ Diese ID enthält den NoSpam-Code (in blau) und die Prüfsumme (in grau). Failed to send file "%1" - Datei „%1“ konnte nicht gesendet werden + Datei „%1“ konnte nicht gesendet werden %1 has joined the group - %1 ist der Gruppe beigetreten + %1 ist der Gruppe beigetreten %1 has left the group - %1 hat die Gruppe verlassen + %1 hat die Gruppe verlassen %1 is now known as %2 - %1 heißt ab sofort %2 + %1 heißt ab sofort %2 %1 has set the title to %2 - %1 hat den Titel zu %2 geändert. + %1 hat den Titel zu %2 geändert Cleared - Gelöscht + Gelöscht Call with %1 ended unexpectedly. %2 - Anruf mit %1 brach unerwartet ab. %2 + Anruf mit %1 brach unerwartet ab. %2 Call with %1 ended. %2 - Anruf mit %1 beendet. %2 + Anruf mit %1 beendet. %2 %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - %1 ist jetzt %2 + %1 ist jetzt %2 Calling %1 - %1 anrufen + %1 anrufen %1 calling - %1 ruft an + %1 ruft an Message failed to send - Nachricht konnte nicht gesendet werden + Nachricht konnte nicht gesendet werden Initializing @@ -2455,7 +2455,7 @@ Diese ID enthält den NoSpam-Code (in blau) und die Prüfsumme (in grau). Finished - + Fertig Broken @@ -2467,39 +2467,39 @@ Diese ID enthält den NoSpam-Code (in blau) und die Prüfsumme (in grau). Paused - Angehalten + Angehalten Remote paused - Fernverbindung pausiert + Fernverbindung pausiert File Name - + Dateiname Contact - + Kontakt Progress - + Fortschritt Size - + Größe Speed - + Geschwindigkeit Status - Status + Status Control - + Kontrolle You have joined the group @@ -2522,23 +2522,23 @@ Diese ID enthält den NoSpam-Code (in blau) und die Prüfsumme (in grau).RemoveChatDialog Remove friend - Freund entfernen + Freund entfernen Remove all chat history with the friend if set - Löscht den gesamten Chatverlauf mit diesem Freund, wenn aktiviert + Löscht den gesamten Chatverlauf mit diesem Freund, wenn aktiviert Also remove chat history - Gesprächsverlauf ebenfalls löschen + Gesprächsverlauf ebenfalls löschen Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Bist du dir sicher, dass du %1 aus deiner Kontaktliste entfernen möchtest? + Bist du dir sicher, dass du %1 aus deiner Kontaktliste entfernen möchtest? Remove - Löschen + Löschen @@ -2624,11 +2624,11 @@ Diese ID enthält den NoSpam-Code (in blau) und die Prüfsumme (in grau). Select Date Dialog - + Dialogfeld "Datum auswählen" Select a date - Wähle ein Datum + Wähle ein Datum diff --git a/translations/el.ts b/translations/el.ts index 213d88010..0175561a5 100644 --- a/translations/el.ts +++ b/translations/el.ts @@ -269,7 +269,7 @@ which may lead to problems with video calls. Auto-accept files - + Αυτόματη αποδοχή αρχείων Auto-accept for this contact is disabled @@ -1166,7 +1166,7 @@ so you can save the file on Windows. Spell checking - + Έλεγχος ορθρογραφίας Max autoaccept file size (0 to disable): @@ -1269,11 +1269,11 @@ instead of closing entirely. mute - + σίγαση unmute - + Άρση σίγασης @@ -1335,7 +1335,7 @@ instead of closing entirely. New Message - + Νέο μήνυμα Online @@ -3045,7 +3045,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Edit profile - + Επεξεργασία προφίλ Logout @@ -3053,15 +3053,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Add contact... - + Προσθήκη επαφής... Next conversation - + Επόμενη συνομιλία Previous conversation - + Προηγούμενη συνομιλία diff --git a/translations/es.ts b/translations/es.ts index c57dc0503..ec059b699 100644 --- a/translations/es.ts +++ b/translations/es.ts @@ -2503,34 +2503,34 @@ Este ID incluye el código NoSpam (en azul), y la suma de comprobación (en gris Failed to load chat history - + Error al cargar el historial de chat Database version (%1) is newer than we currently support (%2). Please upgrade qTox. - + La versión de la base de datos (%1) es más reciente que la que actualmente soportamos (%2). Por favor, actualice qTox. RemoveChatDialog Remove friend - Suprimir amigo + Suprimir amigo Remove all chat history with the friend if set - Eliminar todo el historial del chat con el amigo si está establecido + Eliminar todo el historial del chat con el amigo si está establecido Also remove chat history - Eliminar también el historial del chat + Eliminar también el historial del chat Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - ¿Estás seguro de que deseas eliminar a %1 de tu lista de contactos? + ¿Estás seguro de que deseas eliminar a %1 de tu lista de contactos? Remove - Eliminar + Remover diff --git a/translations/fr.ts b/translations/fr.ts index 4d3e71084..a4b98b86b 100644 --- a/translations/fr.ts +++ b/translations/fr.ts @@ -2502,34 +2502,34 @@ Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en g Failed to load chat history - + Échec du chargement de l'historique des discussions Database version (%1) is newer than we currently support (%2). Please upgrade qTox. - + La version de la base de données (%1) est plus récente que celle que nous supportons actuellement (%2). Veuillez mettre à jour qTox. RemoveChatDialog Remove friend - Supprimer ce contact + Supprimer ce contact Remove all chat history with the friend if set - Si activé, efface tout l'historique de discussions avec ce contact + Si activé, efface tout l'historique de discussions avec ce contact Also remove chat history - Supprimer également l'historique de discussions + Supprimer également l'historique de discussions Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ? + Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ? Remove - Supprimer + Supprimer diff --git a/translations/it.ts b/translations/it.ts index 2d8c401ec..bd7089ec9 100644 --- a/translations/it.ts +++ b/translations/it.ts @@ -610,31 +610,31 @@ il che può portare a problemi con le videochiamate. Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON. - + Imposta IPv6 <on>/<off>. Default su ON. on/off - + acceso/spento Sets UDP <on>/<off>. Default is ON. - + Imposta UDP <on>/<off>. Default su ON. Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON. - + Imposta il LAN Discovery <on>/<off>. Disabilita automaticamente UDP. Default su ON. Sets proxy settings. Default is NONE. - + Imposta il proxy. Di default non attivo. (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) - + (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) Error - Errore + Errore Failed to load profile automatically. @@ -769,19 +769,19 @@ in modo da poter salvare il file su Windows. ChatWidget pending - in attesa + in attesa %1 is typing - %1 sta scrivendo + %1 sta scrivendo Copy - Copia + Copia Select all - Seleziona tutto + Seleziona tutto @@ -1202,7 +1202,7 @@ invece di chiudersi completamente. Add a chat message when a user joins or leaves a group - + Aggiungi un messaggio quando un utente si unisce o esce da un gruppo @@ -1506,11 +1506,11 @@ Condividilo con i tuoi amici per iniziare a chattare. LoadHistoryDialog Load history dialog - Finestra di caricamento della cronologia + Caricamento della finestra della cronologia Load history from: - + Carica cronologia da: @@ -1654,8 +1654,8 @@ You may want to create one. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter the same password twice. - Le password inserite sono differenti. -Per favore assicurati di inserire la stessa password due volte. + Le password che hai inserito sono diverse. +Assicurati di inserire la stessa password due volte. @@ -1766,12 +1766,12 @@ Per favore assicurati di inserire la stessa password due volte. Executable file popup title - File eseguibile + File eseguibile You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - Hai chiesto a qTox di aprire un file eseguibile. I file eseguibili possono danneggiare il tuo computer. Sei sicuro di voler aprire questo file? + Hai chiesto a qTox di aprire un file eseguibile. I file eseguibili possono danneggiare il tuo computer. Sei sicuro di voler aprire questo file? @@ -1798,7 +1798,7 @@ Per favore assicurati di inserire la stessa password due volte. End video call - Termina videochiamata + Termina videochiamata Exit full screen @@ -1806,11 +1806,11 @@ Per favore assicurati di inserire la stessa password due volte. Hide messages - + Nascondi i messaggi Show messages - + Mostra i messaggi @@ -1871,7 +1871,7 @@ Per favore assicurati di inserire la stessa password due volte. %1 - file transfer e.g. Bob - file transfer - + %1 - trasferimento file Group invite received @@ -1879,7 +1879,7 @@ Per favore assicurati di inserire la stessa password due volte. %1 invites you to join a group. - + %1 ti invita a unirti a un gruppo. Friend request received @@ -1887,7 +1887,7 @@ Per favore assicurati di inserire la stessa password due volte. Friend request received from %1 - + Richiesta di amicizia ricevuta da %1 @@ -1967,7 +1967,7 @@ Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate cambia questo valore. Filter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line. - + Filtra i messaggi di gruppo dalle chiavi pubbliche dei membri. Inserisci qui le chiavi pubbliche, una per linea. @@ -1982,7 +1982,7 @@ Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate cambia questo valore. Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. - + Impossibile cambiare la password del database, potrebbe essere danneggiato o usa la vecchia password. @@ -2136,32 +2136,32 @@ Per favore scegli un'immagine più piccola. You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - + Non hai i permessi per scrivere qui. Scegli un'altra posizione, o smetti di salvare. Failed to save file - + Impossibile salvare il file The file you chose could not be saved. - + Il file che hai scelto non può essere salvato. Empty path is unavaliable. - + Percorso vuoto non disponibile. Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. - + Impossibile cambiare la password del database, potrebbe essere danneggiato o usare una password precedente. Tox user names cannot exceed %1 characters. - + Gli username di Tox non possono superare i %1 caratteri. Delete profile deletion confirmation title - + Elimina profilo Remove password @@ -2171,14 +2171,17 @@ Per favore scegli un'immagine più piccola. Are you sure you want to remove your password? deletion confirmation text - + Sei sicuro di voler cancellare la tua password? This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). - + Questo ID permette ad altri utenti Tox di contattarti. +Condividilo con i tuoi amici per iniziare a chattare con loro. + +Questo ID include una sezione NoSpam (in colore blu) e il controllo checksum (in grigio). @@ -2267,7 +2270,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). %1 is not a valid Tox address. - + %1 non è un indirizzo Tox valido. @@ -2367,166 +2370,166 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Reformatting text... Waiting for text to be reformatted - + Riformattando il testo... %1 message(s) from %2 chats e.g. 3 messages from 2 chats - + %1 messaggi da %2 chat %1 message(s) from %2 e.g. 2 messages from Bob - + %1 messaggi da %2 negotitating contact status - + negoziando Failed to send file "%1" - Impossibile inviare il file "%1" + Impossibile inviare il file "%1" %1 has joined the group - %1 ha aderito al gruppo + %1 è entrato nel gruppo %1 has left the group - %1 ha lasciato il gruppo + %1 ha lasciato il gruppo %1 is now known as %2 - % 1 è ora noto come %2 + %1 è diventato %2 %1 has set the title to %2 - %1 ha impostato il titolo a %2 + %1 ha impostato il titolo %2 Cleared - Pulito + Pulito Call with %1 ended unexpectedly. %2 - La chiamata con %1 è terminata inaspettatamente. %2 + La chiamata con %1 è terminata inaspettatamente. %2 Call with %1 ended. %2 - Chiamata con %1 terminata. %2 + Chiamata con %1 terminata. %2 %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - %1 è %2 adesso + %1 è %2 Calling %1 - Stai chiamando %1 + Chiamo %1 %1 calling - %1 ti sta chiamando + %1 sta chiamando Message failed to send - Impossibile inviare il messaggio + Impossibile inviare il messaggio Initializing - + Inizializzando Transmitting - + Trasmettendo Finished - + Finito Broken - + Danneggiato Canceled - + Cancellato Paused - In pausa + In pausa Remote paused - Remoto in pausa + Remoto in pausa File Name - + Nome file Contact - + Contatto Progress - + Progresso Size - + Dimensione Speed - + Velocità Status - Stato + Stato Control - + Controllo You have joined the group - + Sei entrato nel gruppo You have left the group - + Hai lasciato il gruppo Failed to load chat history - + Impossibile caricare la cronologia chat Database version (%1) is newer than we currently support (%2). Please upgrade qTox. - + La versione del database (%1) è più recente di quella attualmente supportata (%2). Si prega di aggiornare qTox. RemoveChatDialog Remove friend - Rimuovere l'amico + Rimuovi amico Remove all chat history with the friend if set - Rimuove tutta la cronologia della chat con l'amico se impostata + Rimuovi tutta la cronologia chat con l'amico se impostato Also remove chat history - Rimuovi anche la cronologia chat + Rimuovi anche la cronologia chat Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Sei sicuro di voler rimuovere %1 dalla tua lista contatti? + Sei sicuro di voler rimuovere %1 dalla tua lista contatti? Remove - Rimuovi + Rimuovi @@ -2612,11 +2615,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Select Date Dialog - + Seleziona data Select a date - Seleziona una data + Seleziona una data @@ -2659,7 +2662,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). The password is too short. - + La password è troppo corta. @@ -2670,15 +2673,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to load personal settings - + Impossibile caricare le impostazioni personali Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox. - + Nono sono in grado di aggiornare le impostazioni dalla versione %1 alla versione %2. Impossibile avviare qTox. Failed to load global settings - + Impossibile caricare le impostazioni globali @@ -2873,27 +2876,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Use colored nicknames in group chats - + Usa nickname colorato nelle chat di gruppo Only notify about new messages in group chats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned - + Notificami dei nuovi messaggi nel gruppo solo quando vengo menzionato. If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - + Se selezionato, le chat di gruppo saranno posizionate in cima alla lista amici. Altrimenti, saranno posizionate sotto gli amici online. If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - + Se attivato, ogni contatto senza un avatar avrà una immagine di profilo basata sul proprio Tox ID invece della foto di profilo predefinita. Richiede il riavvio per funzionare. Smiley pack: Text on smiley pack label - + Pacchetto smiley: @@ -3018,29 +3021,29 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - + Impossibile avviare il core Tox, l'applicazione si terminerà appena verrà chiuso questo messaggio. Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - + Toxcore non è riuscito ad aprirsi con le attuali impostazioni proxy. qTox non può essere avviato; per favore modificare le impostazioni e riavviare l'applicazione. Couldn't send friend request - + Impossibile inviare la richiesta d'amicizia %n new friend request(s) - - - + + %n nuova richiesta d'amicizia + %n nuove richieste d'amicizia %n new group invite(s) - - - + + %n nuovo invito in un gruppo + %n nuovi inviti in un gruppo @@ -3050,11 +3053,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Change status - + Cambia stato Edit profile - + Modifica profilo Logout @@ -3062,15 +3065,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Add contact... - + Aggiungi contatto... Next conversation - + Prossima conversazione Previous conversation - + Conversazione precedente diff --git a/translations/ko.ts b/translations/ko.ts index 381832ff8..66d6af229 100644 --- a/translations/ko.ts +++ b/translations/ko.ts @@ -29,15 +29,15 @@ Gain - + 게인 Playback device - 재생 기기 + 재생 장치 Capture device - 캡쳐장치 + 캡쳐 장치 Volume @@ -49,7 +49,7 @@ Video device - 비디오장치 + 비디오 장치 Set resolution of your camera. @@ -57,9 +57,11 @@ The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. - 카메라 해상도를 설정하십시오. -해상도가 높으면 고품질 비디오를 전송합니다. -고품질 비디오는 인터넷 연결상태가 좋은곳에서 사용하실것을 추천합니다. + 카메라의 해상도를 설정합니다. +값이 높을수록 친구가 얻을 수 있는 비디오 품질이 향상됩니다. +더 나은 비디오 품질을 위해서는 더 나은 인터넷 연결이 필요합니다. +때때로 연결 상태가 좋지 않아 더 높은 화질을 처리할 수 없어 화상 통화에 +문제가 발생할 수 있습니다. Resolution @@ -67,7 +69,7 @@ which may lead to problems with video calls. Rescan devices - 장치 검색 + 장치 다시 스캔 Test Sound @@ -119,18 +121,18 @@ which may lead to problems with video calls. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. - + 슬라이더를 사용하여 사용자의 입력 장치 게인을 %1dB에서 %2dB 범위로 지정합니다. Use slider to set the activation volume for your input device. - + 슬라이더를 사용하여 사용자의 입력 장치 활성화 볼륨을 지정합니다. AboutForm About - About + 정보 Original author: %1 @@ -146,7 +148,7 @@ which may lead to problems with video calls. toxcore version: %1 - toxcore version: %1 + toxcore 버전: %1 Qt version: %1 @@ -487,7 +489,7 @@ which may lead to problems with video calls. Logs (*.log) - Logs (*.log) + 로그 (*.log) Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3 @@ -627,7 +629,7 @@ which may lead to problems with video calls. Error - + 오류 Failed to load profile automatically. @@ -660,7 +662,7 @@ which may lead to problems with video calls. qTox wasn't able to save the screenshot laut Duden ist Screenshot schon deutsch - 스크린샷을 저장할 수 없었습니다. + qTox가 스크린샷을 저장할 수 없습니다 Call duration: @@ -1150,7 +1152,7 @@ so you can save the file on Windows. Auto away after (0 to disable): - + 이후 자동 자리비움 (비활성화: 0): Show contacts' status changes @@ -1979,7 +1981,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. Error - + 오류 Rename "%1" @@ -2279,7 +2281,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Incoming call... - + 전화 받는 중... %1 here! Tox me maybe? @@ -2289,16 +2291,16 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). None No camera device set - 없음 + 없음 Desktop Desktop as a camera input for screen sharing - + 데스크톱 Error - + 오류 qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. diff --git a/translations/pl.ts b/translations/pl.ts index a46c05107..add666aaa 100644 --- a/translations/pl.ts +++ b/translations/pl.ts @@ -275,15 +275,15 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Auto-accept files - Automatycznie przyjmuj pliki + Automatycznie akceptuj pliki Auto-accept for this contact is disabled - + Automatyczne akceptowanie jest wyłączone dla tego kontaktu Auto-accept call: - + Automatyczne odbieranie połączeń: Auto-accept group invites @@ -296,7 +296,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Choose an auto-accept directory popup title - + Wybierz folder dla automatycznie przyjętych plików @@ -504,7 +504,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3 - + Dopóki %1 nie wiesz co robisz, proszę niczego tutaj %2 zmieniać. Wprowadzone zmiany mogą prowadzić do problemów z qTox, a nawet do utraty Twoich danych np. historii.%3 Changes here are applied only after restarting qTox. @@ -594,7 +594,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - + Wyłączenie tej opcji umożliwia np. używanie Tox przez sieć Tor. Zwiększa to jednak obciążenie sieci Tox, więc odznacz to pole tylko wtedy, gdy jest to konieczne. @@ -617,35 +617,35 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON. - + Ustawia IPv6 <włączone>/<wyłączone>. Domyślnie jest WŁĄCZONE. on/off - + włącz/wyłącz Sets UDP <on>/<off>. Default is ON. - + Ustawia UDP <włączone>/<wyłączone>. Domyślnie jest WŁĄCZONE. Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON. - + Ustawia wykrywanie w sieci LAN <włączone>/<wyłączone>. Wyłączenie UDP nadpisuje. Domyślnie jest WŁĄCZONE. Sets proxy settings. Default is NONE. - + Określa ustawienia serwera proxy. Wartość domyślna to BRAK. (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) - + (SOCKS5/HTTP/BRAK):(ADRES):(PORT) Error - Błąd + Błąd Failed to load profile automatically. - + NIe udało się automatycznie załadować profilu. @@ -695,7 +695,8 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on Windows. - + Niedozwolone znaki zostały zmienione na _ +więc możesz zapisać ten plik na systemie Windows. @@ -776,19 +777,19 @@ so you can save the file on Windows. ChatWidget pending - oczekujące + oczekujące %1 is typing - %1 pisze + %1 pisze Copy - Kopiuj + Skopiuj Select all - Zaznacz wszystko + Zaznacz wszystko @@ -822,41 +823,41 @@ so you can save the file on Windows. Invalid Tox ID Error while sending friend request - Niepoprawne Tox ID + Niepoprawny Tox ID You need to write a message with your request Error while sending friend request - Musisz napisać wiadomość z zapytaniem + Musisz dołączyć wiadomość do swojej prośby Your message is too long! Error while sending friend request - Twoja wiadomość jest za długa! + Twoja wiadomość jest zbyt długa! Friend is already added Error while sending friend request - Znajomy jest już dodany + Znajomy jest już dodany ExtensionStatus All extensions supported - + Wszystkie rozszerzenia są wspierane No extensions supported - + Brak wspieranych rozszerzeń Not all extensions supported - + Nie wszystkie rozszerzenia są wspierane Multipart Messages: - + Wiadomości Wieloczęściowe: @@ -945,7 +946,7 @@ so you can save the file on Windows. Remote paused file transfer widget - + Zdalny dostęp wstrzymany @@ -961,7 +962,7 @@ so you can save the file on Windows. Transferred files "Headline" of the window - + Przesłane pliki @@ -988,7 +989,7 @@ so you can save the file on Windows. Older than 6 months - + Starsze niż 6 miesięcy @@ -1067,20 +1068,20 @@ so you can save the file on Windows. Move to circle "%1" - + Przenieś do kręgu "%1" Remove friend Menu to remove the friend from the friend list - Usuń kontakt + Usuń znajomego Blocked - + Zablokowany Negotiating - + Negocjowanie @@ -1188,7 +1189,7 @@ so you can save the file on Windows. Max autoaccept file size (0 to disable): - Maksymalny automatycznie akceptowany rozmiar pliku (0 — wyłączone): + Maksymalny rozmiar automatycznie akceptowanego pliku (0, żeby wyłączyć): MB @@ -1198,22 +1199,24 @@ so you can save the file on Windows. After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - + Po naciśnięciu zminimalizuj (_) qTox zostanie zminimalizowany do traya, +zamiast do systemowego paska zadań. After pressing close (X) qTox will close to tray, instead of closing entirely. toolTip for close to tray setting - + Po naciśnięciu zamknij (X) qTox zostanie zamknięty do traya, +zamiast zostać całkowicie zamknięty. You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends. autoaccept cb tooltip - + Możesz ustawić to dla każdego znajomego, klikając na niego prawym przyciskiem myszy. Add a chat message when a user joins or leaves a group - + Dodaj wiadomość na czacie, gdy użytkownik dołącza do grupy lub ją opuszcza @@ -1253,11 +1256,11 @@ instead of closing entirely. Confirmation - Potwierdzenie + Potwierdzenie Search in text - Szukaj w tekście + Szukaj w tekście Go to current date @@ -1265,15 +1268,15 @@ instead of closing entirely. Load chat history... - Wczytaj historię rozmów... + Wczytaj historię rozmów... Export to file - Eksportuj do pliku + Eksportuj do pliku Are you sure that you want to clear all displayed messages? - + Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie wyświetlone wiadomości? @@ -1281,10 +1284,10 @@ instead of closing entirely. %n user(s) in chat Number of users in chat - - - - + + %n użytkownik na czacie + %n użytkowników na czacie + %n użytkowników na czacie @@ -1349,19 +1352,19 @@ instead of closing entirely. %n user(s) in chat Number of users in chat - - - - + + %n użytkownik na czacie + %n użytkowników na czacie + %n użytkowników na czacie New Message - + Nowa Wiadomość Online - Online + Online @@ -1515,18 +1518,19 @@ Profil nie zawiera twojej historii. This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. Tox ID tooltip - + To ID umożliwia innym użytkownikom Tox dodanie Cię oraz skontaktowanie się z Tobą. +Podziel się nim ze swoimi znajomymi, aby zacząć rozmawiać. LoadHistoryDialog Load history dialog - + Okno dialogowe wczytywania historii Load history from: - + Wczytaj historię z: @@ -1671,7 +1675,8 @@ Możesz otworzyć nowy. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter the same password twice. - + Wprowadzone przez CIebie hasła są różne. +Pamiętaj, aby dwukrotnie wprowadzić to samo hasło. @@ -1783,51 +1788,51 @@ Please make sure to enter the same password twice. Executable file popup title - Plik wykonywalny + Plik wykonywalny You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - Zażądano od qToxa aby otworzyć plik wykonywalny. Wykonywalne pliki mogą potencjalnie uszkodzić twój komputer. Czy na pewno chcesz otworzyć ten plik? + Poproszono qTox o otwarcie pliku wykonywalnego. Pliki wykonywalne mogą potencjalnie uszkodzić Twój komputer. Czy na pewno chcesz otworzyć ten plik? NetCamView Tox video - Tox wideo + Tox wideo Full Screen - Pełny ekran + Pełny Ekran Toggle video preview - + Przełącz podgląd wideo Mute audio - Wycisz dźwięk + Wycisz dźwięk Mute microphone - Wycisz mikrofon + Wycisz mikrofon End video call - Zakończ rozmowę wideo + Zakończ połączenie wideo Exit full screen - Wyjdź z pełnego ekranu + Wyjdź z trybu pełnoekranowego Hide messages - + Ukryj wiadomości Show messages - + Pokaż wiadomości @@ -1878,36 +1883,36 @@ Please make sure to enter the same password twice. NotificationGenerator New message - Nowa wiadomość + Nowa wiadomość New group message - Nowa wiadomość grupowa + Nowa wiadomość grupowa Incoming file transfer - Przychodzący transfer plików + Przychodzący transfer plików %1 - file transfer e.g. Bob - file transfer - + %1 - transfer plików Group invite received - Otrzymano zaproszenie do grupy + Otrzymano zaproszenie do grupy %1 invites you to join a group. - + %1 zaprasza Cię do dołączenia do grupy. Friend request received - Otrzymano zaproszenie do grona znajomych + Otrzymano zaproszenie do znajomych Friend request received from %1 - + Otrzymano prośbę o dodanie do znajomych od %1 @@ -1990,7 +1995,7 @@ Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych. Filter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line. - + Filtruj wiadomości grupowe według kluczy publicznych należących do członków grupy. Umieść tutaj klucze publiczne, po jednym w każdym wierszu. @@ -2001,11 +2006,11 @@ Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych. Toxing on qTox - Toxuję na qTox + Toxuję na qTox Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. - + NIe udało się zmienić hasła do bazy danych, może być uszkodzona lub użyto poprzedniego hasła. @@ -2157,28 +2162,28 @@ Proszę, użyj innego obrazka. Images (%1) filetype filter - Obrazy (%1) + Obrazy (%1) You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - + Nie masz uprawnień do zapisu w tej lokalizacji. Wybierz inną lub zamknij okno dialogowe zapisywania. Failed to save file - + Nie udało się zapisać pliku The file you chose could not be saved. - + Wybrany przez Ciebie plik nie mógł zostać zapisany. Empty path is unavaliable. - + Pusta ścieżka jest niedostępna. Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. - + NIe udało się zmienić hasła do bazy danych, może być uszkodzona lub użyto poprzedniego hasła. Tox user names cannot exceed %1 characters. @@ -2192,7 +2197,7 @@ Proszę, użyj innego obrazka. Remove password deletion confirmation title - Usuń hasło + Usuń hasło Are you sure you want to remove your password? @@ -2204,7 +2209,10 @@ Proszę, użyj innego obrazka. Share it with your friends to begin chatting. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). - + To ID umożliwia innym użytkownikom Tox dodanie Cię oraz skontaktowanie się z Tobą. +Podziel się nim ze swoimi znajomymi, aby zacząć rozmawiać. + +To ID zawiera kod NoSpam (w kolorze niebieskim) oraz sumę kontrolną (w kolorze szarym). @@ -2293,7 +2301,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). %1 is not a valid Tox address. - + %1 nie jest prawidłowym adresem Tox. @@ -2349,181 +2357,181 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Dark - + Ciemny Dark blue - + Ciemnoniebieski Dark olive - + Ciemnooliwkowy Dark red - + Ciemnoczerwony Dark violet - + Ciemnofioletowy online contact status - online + online away contact status - nieobecna/y + nieobecna/y busy contact status - zajęta/y + zajęta/y offline contact status - offline + offline blocked contact status - + zablokowany Reformatting text... Waiting for text to be reformatted - + Przeformatowywanie tekstu... %1 message(s) from %2 chats e.g. 3 messages from 2 chats - + %1 wiadomość(i) z %2 rozmów %1 message(s) from %2 e.g. 2 messages from Bob - + %1 wiadomość(i) od %2 negotitating contact status - + negocjowanie Failed to send file "%1" - Nie udało się wysłać pliku "%1" + Nie udało się wysłać pliku "%1" %1 has joined the group - %1 dołączył do grupy + Użytkownik %1 dołączył do grupy %1 has left the group - %1 opuścił grupę + Użytkownik %1 opuścił grupę %1 is now known as %2 - %1 zmienił nazwę na %2 + Użytkownik %1 zmienił nazwę na %2 %1 has set the title to %2 - %1 zmienił(a) nazwę grupy na %2 + %1 zmienił(a) nazwę grupy na %2 Cleared - Wyczyszczono + Wyczyszczono Call with %1 ended unexpectedly. %2 - Połączenie z %1 zakończyło się niespodziewanie. %2 + Połączenie z %1 niespodziewanie się zakończyło. %2 Call with %1 ended. %2 - Rozmowa z %1 została zakończona. %2 + Rozmowa z %1 została zakończona. %2 %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - %1 jest teraz %2 + %1 jest teraz %2 Calling %1 - Łączenie z %1 + Dzwonienie do %1 %1 calling - %1 dzwoni + %1 dzwoni Message failed to send - Nie udało się wysłać wiadmości + Nie udało się wysłać wiadomości Initializing - + Inicjowanie Transmitting - + Transmitowanie Finished - + Zakończono Broken - + Zerwane Canceled - + Anulowane Paused - Wstrzymany + Wstrzymany Remote paused - + Dostęp zdalny wstrzymany File Name - + Nazwa Pliku Contact - + Kontakt Progress - + Postęp Size - + Rozmiar Speed - + Prędkość Status - Status + Status Control - + Kontrola You have joined the group - + Dołączono do grupy You have left the group - + Opuszczono grupę Failed to load chat history @@ -2538,23 +2546,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). RemoveChatDialog Remove friend - Usuń kontakt + Usuń znajomego Remove all chat history with the friend if set - Jeśli zaznaczone, usuń całą historię rozmów ze znajomym + Jeśli zaznaczone, usuń całą historię rozmów ze znajomym Also remove chat history - Usuń także historię rozmów + Usuń też historię czatu Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Czy na pewno chcesz usunąć %1 z twojej listy kontaktów? + Czy na pewno chcesz usunąć %1 z twojej listy kontaktów? Remove - Usuń + Usuń @@ -2600,7 +2608,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). SearchSettingsForm Form - Od + Od Start search: @@ -2608,43 +2616,43 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). from the end - + od końca from the beginning - + od początku after date - + po dacie before date - + przed datą 00.00.0000 - + 00.00.0000 Case sensitive - + Wielkość liter ma znaczenie Whole words only - + Tylko całe wyrazy Use regular expressions - + Użyj wyrażeń regularnych Select Date Dialog - + Okno Dialogowe Wyboru Daty Select a date - + Wybierz datę @@ -2687,7 +2695,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). The password is too short. - + Hasło jest zbyt krótkie. @@ -2698,15 +2706,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to load personal settings - + Nie udało się wczytać ustawień osobistych Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox. - + Nie udało się zaktualizować ustawień z wersji %1 do wersji %2. Nie można uruchomić qTox. Failed to load global settings - + Nie udało się załadować ustawień globalnych @@ -2873,55 +2881,55 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting - + Pokaż powiadomienie, gdy otrzymasz nową wiadomość, a okno nie jest wybrane. Notify - + Powiadom Group chats only notify when mentioned - + Powiadomienia z czatów grupowych tylko w przypadku wspomnień Play sound - Odtwórz dźwięk + Odtwórz dźwięk Play sound while Busy - Odtwórz dźwięk dla statusu Zajęty + Odtwórz dźwięk kiedy jesteś Zajęty/a Notify via desktop notifications - + Powiadamiaj za pomocą powiadomień na pulpicie Hide message sender and contents - + Ukryj nadawcę oraz treść wiadomości Use colored nicknames in group chats - + Używaj kolorowych pseudonimów w czatach grupowych Only notify about new messages in group chats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned - + Powiadamiaj o nowych wiadomościach z czatów grupowych tylko wtedy, gdy o mnie wspomniano. If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - + Jeśli zaznaczone, czaty grupowe będą umieszczane na górze listy znajomych, w przeciwnym razie, będą umieszczane poniżej znajomych, którzy są online. If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - + Jeśli włączone, każdy kontakt bez awatara będzie miał ikonę wygenerowaną na podstawie swojego Tox ID zamiast domyślnego obrazu. Zastosowanie wymaga ponownego uruchomienia. Smiley pack: Text on smiley pack label - + Pakiet emotikonów: @@ -3049,61 +3057,61 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - + Nie udało się uruchomić Toxcore, aplikacja zostanie zamknięta po zamknięciu tego komunikatu. Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - + Nie udało się uruchomić Toxcore z Twoimi ustawieniami serwera proxy. qTox nie może zostać uruchomiony. Proszę zmienić ustawienia i uruchomić ponownie. Couldn't send friend request - + Nie można wysłać zaproszenia do znajomych %n new friend request(s) - - - - + + %n nowe zaproszenie do znajomych + %n nowe zaproszenia do znajomych + %n nowych zaproszeń do znajomych %n new group invite(s) - - - - + + %n nowe zaproszenie do grupy + %n nowe zaproszenia do grup + %n nowych zaproszeń do grup Exit Tray action menu to exit Tox - Zakończ + Zamknij Change status - + Zmień status Edit profile - + Edytuj profil Logout - Wyloguj + Wyloguj się Add contact... - + Dodaj kontakt... Next conversation - + Następna konwersacja Previous conversation - + Poprzednia konwersacja diff --git a/translations/pt.ts b/translations/pt.ts index b34f1d58a..12552397e 100644 --- a/translations/pt.ts +++ b/translations/pt.ts @@ -769,19 +769,19 @@ de forma que possa guardar o ficheiro no Windows. ChatWidget pending - pendente + pendente %1 is typing - %1 está a escrever + %1 está a escrever Copy - Copiar + Copiar Select all - Selecionar tudo + Selecionar tudo diff --git a/translations/pt_BR.ts b/translations/pt_BR.ts index 28c70eff8..1698da865 100644 --- a/translations/pt_BR.ts +++ b/translations/pt_BR.ts @@ -2510,34 +2510,34 @@ Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinza). Failed to load chat history - + Falha em carregar o histórico de bate-papos Database version (%1) is newer than we currently support (%2). Please upgrade qTox. - + A versão do banco de dados (%1) é mais recente do que a que suportamos atualmente (%2). Favor atualizar o qTox. RemoveChatDialog Remove friend - Remover contato + Remover amigo Remove all chat history with the friend if set - Se marcado, remove todo o histórico de bate-papo com o amigo + Se marcado, remove todo o histórico de bate-papo com o amigo Also remove chat history - Também remover histórico de bate-papo + Também remover histórico de bate-papo Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Tem certeza de que deseja remover %1 da sua lista de contatos? + Tem certeza que deseja remover %1 da sua lista de contatos? Remove - Remover + Remover diff --git a/translations/ru.ts b/translations/ru.ts index aad968b88..166c84525 100644 --- a/translations/ru.ts +++ b/translations/ru.ts @@ -2509,34 +2509,34 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to load chat history - + Не удалось загрузить историю чата Database version (%1) is newer than we currently support (%2). Please upgrade qTox. - + Версия базы данных (%1) новее, чем поддерживаемая нами в настоящее время (%2). Пожалуйста, обновите qTox. RemoveChatDialog Remove friend - Удалить друга + Удалить друга Remove all chat history with the friend if set - Удаляет всю историю переписки с другом если установлен + Удалять всю историю переписки с другом если это включено Also remove chat history - Также удалить историю переписки + Также удалить историю переписки Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Вы уверены, что хотите удалить %1 из вашего списка контактов? + Вы уверены, что хотите удалить %1 из вашего списка контактов? Remove - Удалить + Удалить diff --git a/translations/sk.ts b/translations/sk.ts index 87e6c8a28..467dfe368 100644 --- a/translations/sk.ts +++ b/translations/sk.ts @@ -771,19 +771,19 @@ so you can save the file on Windows. ChatWidget pending - prebieha + čakajúci %1 is typing - %1 píše + %1 píše Copy - Kopírovať + Kopírovať Select all - Vybrať všetko + Vybrať všetko @@ -1210,7 +1210,7 @@ namiesto toho, že by sa zavrel úplne. Add a chat message when a user joins or leaves a group - + Pridať správu, keď sa užívateľ pridá alebo opustí skupinu @@ -1520,7 +1520,7 @@ Zdieľajte ho s vašimi priateľmi pre začatie chatovania. Load history from: - + Nahrať históriu z: @@ -1777,12 +1777,12 @@ Prosím, uistite sa, že ste zadali to isté heslo dvakrát. Executable file popup title - Spustiteľný súbor + Spustiteľný súbor You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - Požiadali ste qTox o spustenie spustiteľného súboru. Spustiteľné súbory môžu poškodiť váš počítač. Naozaj chcete tento súbor otvoriť? + Požiadali ste qTox o otvorenie spustiteľného súboru. Spustiteľné súbory môžu poškodiť váš počítač. Naozaj chcete tento súbor otvoriť? @@ -2401,116 +2401,116 @@ Toto ID obsahuje kód NoSpam (modrou) a kontrolný súčet (šedou). Failed to send file "%1" - Nepodarilo sa odoslať súbor "%1" + Nepodarilo sa odoslať súbor "%1" %1 has joined the group - %1 sa pridal/a do skupiny + %1 sa pridal/a do skupiny %1 has left the group - %1 opustil/a skupinu + %1 opustil/a skupinu %1 is now known as %2 - %1 je teraz známy/a ako %2 + %1 je teraz známy/a ako %2 %1 has set the title to %2 - %1 nastavil názov konverzácie na %2 + %1 nastavil názov konverzácie na %2 Cleared - Vyčistené + Vyčistené Call with %1 ended unexpectedly. %2 - Hovor s %1 nečakane skončil. %2 + Hovor s %1 nečakane skončil. %2 Call with %1 ended. %2 - Hovor s %1 skončil. %2 + Hovor s %1 skončil. %2 %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - %1 je %2 + %1 je teraz %2 Calling %1 - Volanie %1 + Volanie %1 %1 calling - %1 volá + %1 volá Message failed to send - Správu sa nepodarilo odoslať + Správu sa nepodarilo odoslať Initializing - + Inicializácia Transmitting - + Vysielanie Finished - + Ukončené Broken - + Prerušené Canceled - + Zrušené Paused - Pozastavený + Pozastavené Remote paused - Pozastavené vzdialene + Vzdialene pozastavené File Name - + Názov súboru Contact - + Kontakt Progress - + Vývoj Size - + Veľkosť Speed - + Rýchlosť Status - Stav + Stav Control - + Ovládanie You have joined the group - + Pridali ste sa do skupiny You have left the group - + Opustili ste skupinu Failed to load chat history @@ -2525,23 +2525,23 @@ Toto ID obsahuje kód NoSpam (modrou) a kontrolný súčet (šedou).RemoveChatDialog Remove friend - Odstrániť priateľa + Odstrániť priateľa Remove all chat history with the friend if set - Ak je zaškrtnuté, vymazať celú chatovú históriu s daným priateľom + Ak je nastavené, vymazať celú chatovú históriu s daným priateľom Also remove chat history - Odstrániť aj históriu chatu + Odstrániť aj históriu chatu Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Naozaj chcete odstrániť %1 zo zoznamu kontaktov? + Naozaj chcete odstrániť %1 zo zoznamu kontaktov? Remove - Odstrániť + Odstrániť @@ -2627,11 +2627,11 @@ Toto ID obsahuje kód NoSpam (modrou) a kontrolný súčet (šedou). Select Date Dialog - + Zvoľte dátum dialógu Select a date - Zvoľte dátum + Zvoľte dátum @@ -2685,15 +2685,15 @@ Toto ID obsahuje kód NoSpam (modrou) a kontrolný súčet (šedou). Failed to load personal settings - + Nepodarilo sa nahrať osobné nastavenia Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox. - + Nie je možné povýšiť nastavenia z verzie %1 na verziu %2. Nedá sa spustiť qTox. Failed to load global settings - + Nepodarilo sa nahrať globálne nastavenia diff --git a/translations/tr.ts b/translations/tr.ts index bcb7a3f1d..531009399 100644 --- a/translations/tr.ts +++ b/translations/tr.ts @@ -2502,34 +2502,34 @@ Bu kimlik NoSpam kodunu (mavi) ve sağlama toplamını (gri) içerir. Failed to load chat history - + Sohbet geçmişi yüklenemedi Database version (%1) is newer than we currently support (%2). Please upgrade qTox. - + Veri tabanı sürümü (%1) şu anda desteklediğimizden (%2) daha yeni. Lütfen qTox'u yükseltin. RemoveChatDialog Remove friend - Arkadaşı kaldır + Arkadaşı kaldır Remove all chat history with the friend if set - Ayarlıysa arkadaşla olan tüm sohbet geçmişini kaldırır + Ayarlıysa arkadaşla olan tüm sohbet geçmişini kaldır Also remove chat history - Sohbet geçmişini de sil + Sohbet geçmişini de sil Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - %1 kişisini kişiler listenizden kaldırmak istediğinize emin misiniz? + %1 kişisini kişiler listenizden kaldırmak istediğinize emin misiniz? Remove - Kaldır + Kaldır diff --git a/translations/vi.ts b/translations/vi.ts new file mode 100644 index 000000000..333b2fb67 --- /dev/null +++ b/translations/vi.ts @@ -0,0 +1,3082 @@ + + + + + AVForm + + Audio/Video + Âm thanh/Video + + + Default resolution + Độ phân giải mặc định + + + Disabled + Tắt + + + Select region + Chọn vùng + + + Screen %1 + Màn hình %1 + + + Audio Settings + Cài đặt âm thanh + + + Gain + Tăng âm lượng + + + Playback device + Thiết bị phát + + + Capture device + Thiết bị thu âm + + + Volume + Âm lượng + + + Video Settings + Cài đặt Video + + + Video device + CAMERA + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Đặt độ phân giải của máy ảnh của bạn. +Giá trị cao hơn, chất lượng video tốt hơn mà bạn bè của bạn có thể nhận được. +Lưu ý rằng với chất lượng video tốt hơn thì cần có kết nối internet tốt hơn. +Đôi khi kết nối của bạn có thể không đủ tốt để xử lý chất lượng video cao hơn, +có thể dẫn đến sự cố với cuộc gọi điện video. + + + Resolution + Độ phân giải + + + Rescan devices + Quét lại thiết bị + + + Test Sound + Thử âm + + + Audio quality + Chất lượng âm thanh + + + High (64 kbps) + Cao (64 kbps) + + + Medium (32 kbps) + Trung bình (32 kbps) + + + Low (16 kbps) + Thấp (16 kbps) + + + Very low (8 kbps) + Rất thấp (8 kbps) + + + Threshold + Ngưỡng âm + + + Use slider to set the volume of your speakers. + Sử dụng thanh trượt để đặt âm lượng. + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage. + Chất lượng âm thanh truyền đi. Giảm cài đặt này xuống nếu băng thông của bạn không đủ cao hoặc nếu bạn muốn giảm mức sử dụng băng thông. + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note that with better video quality, you use more bandwidth. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Đặt độ phân giải của máy ảnh của bạn. +Giá trị cao hơn, chất lượng video tốt hơn mà bạn bè của bạn có thể nhận được. +Lưu ý rằng với chất lượng video tốt hơn thì cần có kết nối internet tốt hơn. +Đôi khi kết nối của bạn có thể không đủ tốt để xử lý chất lượng video cao hơn, +có thể dẫn đến sự cố với cuộc gọi điện video. + + + Play a test sound while changing the output volume. + Phát một âm thanh để kiểm tra trong khi thay đổi âm lượng đầu ra. + + + Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. + Sử dụng thanh trượt để đặt mức tăng của thiết bị đầu vào trong khoảng từ %1dB đến %2dB. + + + Use slider to set the activation volume for your input device. + Sử dụng thanh trượt để đặt ngưỡng kích hoạt âm lượng cho thiết bị đầu vào của bạn. + + + + AboutForm + + About + Thông tin + + + Original author: %1 + Tác giả: %1 + + + You are using qTox version %1. + Bạn đang dùng qTox phiên bản %1. + + + Commit hash: %1 + Commit hash: %1 + + + toxcore version: %1 + Phiên bản toxcore: %1 + + + Qt version: %1 + Phiên bản Qt: %1 + + + A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. + `%1` is replaced by translation of `bug tracker` +`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` + Bạn có thể tìm thấy danh sách tất cả các vấn đề đã biết tại %1 của chúng tôi tại Github. Nếu bạn phát hiện ra lỗi hoặc lỗ hổng bảo mật trong qTox, vui lòng báo cáo lỗi đó theo hướng dẫn trong bài viết %2 wiki của chúng tôi. + + + Click here to report a bug. + Bấm vào đây để báo cáo lỗi. + + + See a full list of %1 at Github + `%1` is replaced with translation of word `contributors` + Xem danh sách %1 đầy đủ trên Github + + + bug-tracker + Replaces `%1` in the `A list of all known…` + theo dõi lỗi + + + Writing Useful Bug Reports + Replaces `%2` in the `A list of all known…` + Viết báo cáo lỗi + + + contributors + Replaces `%1` in `See a full list of…` + đóng góp + + + + AboutFriendForm + + Dialog + Hộp thoại + + + username + tên tài khoản + + + status message + dòng trạng thái + + + Used aliases: + Bí danh đã sử dụng: + + + HISTORY OF ALIASES + LỊCH SỬ BÍ DANH + + + Automatically accept files from contact if set + Tự động chấp nhận các tệp từ người khác nếu được đặt + + + Default directory to save files: + Thư mục mặc định để lưu tệp: + + + Manual + Thủ công + + + Audio + Âm thanh + + + Audio + Video + Âm thanh + Video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Tự động chấp nhận lời mời trò chuyện nhóm từ liên hệ này nếu được đặt. + + + Remove history (operation can not be undone!) + Xóa lịch sử (không thể hoàn tác!) + + + Notes + Ghi chú + + + Input field for notes about the contact + Nhập ghi chú về liên hệ này + + + History removed + Lịch sử đã bị xóa + + + <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Đây là khóa công khai của bạn bè bạn, hãy sử dụng nó để xác minh danh tính của họ qua một kênh khác. Bạn không thể gửi thông tin này cho người khác để họ có thể thêm liên hệ này.</p></body></html> + + + Public key (not ToxID): + Khóa công khai (không phải ToxID): + + + Confirmation + Xác thực + + + Are you sure to remove %1 chat history? + Bạn có chắc sẽ xóa %1 lịch sử chat? + + + Failed to remove chat history with %1! + Không xóa được lịch sử trò chuyện với %1! + + + Auto-accept files + Tự động chấp nhận tệp + + + Auto-accept for this contact is disabled + Tự động chấp nhận cho liên hệ này bị tắt + + + Auto-accept call: + Tự động chấp nhận cuộc gọi: + + + Auto-accept group invites + Tự động chấp nhận lời mời nhóm + + + You can save comments about this contact here. + Bạn có thể lưu ý kiến về liên hệ này tại đây. + + + Choose an auto-accept directory + popup title + Chọn một thư mục tự động chấp nhận + + + + AboutSettings + + Version + Phiên bản + + + License + Giấy phép + + + Authors + Tác giả + + + Known Issues + Các vấn đề đã biết + + + Open update download link + Mở liên kết tải xuống bản cập nhật + + + Update available + Có phiên bản mới + + + qTox is up to date ✓ + qTox đang ở bản mới nhất ✓ + + + Currently running an untested/unstable version of qTox + Hiện đang chạy phiên bản qTox chưa được kiểm tra/không ổn định + + + + AddFriendForm + + Add Friends + Thêm bạn + + + Invalid Tox ID format + Định dạng Tox ID không hợp lệ + + + Send friend request + Gửi lời mời kết bạn + + + Add a friend + Thêm bạn + + + Friend requests + Lời mời kết bạn + + + Accept + Chấp nhận + + + Reject + Từ chối + + + Couldn't add friend + Không thể thêm bạn + + + Type in Tox ID of your friend + Nhập Tox ID của bạn bè của bạn + + + Friend request message + Nội dung lời mời kết bạn + + + Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message + Nhập tin nhắn để gửi cùng với yêu cầu kết bạn hoặc để trống để gửi tin nhắn mặc định + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Bạn không thể thêm chính mình! + + + Open contact list + Mở danh sách liên lạc + + + Couldn't open file + Không thể mở tệp + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + Không thể mở tệp liên lạc + + + Invalid file + Tệp không hợp lệ + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + Chúng tôi không thể tìm thấy bất kỳ địa chỉ liên hệ nào để tải lên từ tệp này! + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID + + + Message + The message you send in friend requests + Tin nhắn + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + Mở + + + Send friend requests + Gửi lời mời kết bạn + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + %1 đây! Có thể Tox cho tôi? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + Tải lên danh sách các địa chỉ liên hệ, một Tox ID trên mỗi dòng + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + + Sẵn sàng tải lên %n địa chỉ liên hệ, nhấp vào gửi để xác nhận + + + + Import contacts + Tải lên liên hệ + + + Tox ID, 76 hexadecimal characters + Tox ID, 76 ký tự thập lục phân (HEX) + + + %1 Tox ID is invalid + Tox address error + %1 Tox ID không hợp lệ + + + 76 hexadecimal characters + Tox ID format description + 76 ký tự thập lục phân (HEX) + + + + AdvancedForm + + Advanced + Nâng cao + + + really + thực sự + + + not + đừng + + + IMPORTANT NOTE + GHI CHÚ QUAN TRỌNG + + + Reset settings + Đặt lại thiết lập + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + Tất cả thiết lập sẽ được đưa về mặc định. Bạn chắc chứ? + + + Yes + + + + No + Không + + + Logs (*.log) + Nhật ký (*.log) + + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3 + Trừ khi bạn %1 biết bạn đang làm gì, hãy %2 thay đổi bất kỳ điều gì ở đây. Những thay đổi được thực hiện ở đây có thể dẫn đến sự cố với qTox và thậm chí làm mất dữ liệu của bạn, ví dụ: lịch sử.%3 + + + Changes here are applied only after restarting qTox. + Các thay đổi ở đây chỉ được áp dụng sau khi khởi động lại qTox. + + + Save file + Lưu tệp + + + + AdvancedSettings + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Lưu cài đặt vào thư mục cá nhân thay vì lưu trữ thông thường (conf dir) + + + Make Tox portable + Làm Tox portable + + + Reset to default settings + Đặt lại về cài đặt mặc định + + + Portable + Portable + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Bật IPv6 (khuyên dùng) + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Bật UDP (khuyên dùng) + + + Proxy type: + Loại Proxy: + + + Address: + Text on proxy addr label + Địa chỉ: + + + Port: + Text on proxy port label + Cổng: + + + None + Không + + + SOCKS5 + Giao thức SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Debug + Gỡ lỗi + + + Export Debug Log + Xuất ra nhật ký gỡ lỗi + + + Copy Debug Log + Sao chép nhật ký gỡ lỗi + + + Enable LAN discovery + Bật LAN discovery + + + Connection settings + Cài đặt kết nối + + + Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Vô hiệu hóa quyền này, ví dụ: Tox qua Tor. Tuy nhiên, nó sẽ tải lên vào mạng Tox, vì vậy chỉ bỏ chọn khi cần thiết. + + + + AppManager + + Tox URI to parse + Tox URI để phân tích cú pháp + + + Starts new instance and loads specified profile. + Chạy mới và tải hồ sơ đã chọn. + + + profile + hồ sơ + + + Starts new instance and opens the login screen. + Chạy mới và vào màn hình đăng nhập. + + + Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON. + Đặt IPv6 <bật> / <tắt>. Mặc định là BẬT. + + + on/off + bật/tắt + + + Sets UDP <on>/<off>. Default is ON. + Đặt UDP <bật> / <tắt>. Mặc định là BẬT. + + + Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON. + Đặt LAN discovery <bật> / <tắt>. Ghi đè tắt UDP. Mặc định là BẬT. + + + Sets proxy settings. Default is NONE. + Đặt cài đặt proxy. Mặc định là KHÔNG. + + + (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) + (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) + + + Error + Lỗi + + + Failed to load profile automatically. + Không thể tải hồ sơ tự động. + + + + ChatForm + + Send a file + Gửi một tệp + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox không thể mở %1 + + + Unable to open + Không thể mở + + + Bad idea + Không nên + + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + Không mở được tệp tạm thời + + + qTox wasn't able to save the screenshot + laut Duden ist Screenshot schon deutsch + qTox không thể lưu ảnh chụp màn hình + + + Call duration: + Thời lượng cuộc gọi: + + + Copy + Sao chép + + + You're trying to send a sequential file, which is not going to work! + Bạn đang cố gắng gửi một tệp tuần tự, tệp này sẽ không hoạt động! + + + Filename contained illegal characters + Tên tệp chứa các ký tự không hợp lệ + + + Illegal characters have been changed to _ +so you can save the file on Windows. + Các ký tự không hợp lệ đã được đổi thành _ +để bạn có thể lưu tệp trên Windows. + + + + ChatFormHeader + + Can't start audio call + Không thể bắt đầu cuộc gọi + + + Start audio call + Bắt đầu cuộc gọi + + + End audio call + Kết thúc cuộc gọi + + + Cancel audio call + Dừng cuộc gọi + + + Accept audio call + Chấp nhận cuộc gọi + + + Can't start video call + Không thể bắt đầu cuộc gọi + + + Start video call + Bắt đầu gọi video + + + End video call + Kết thúc gọi video + + + Cancel video call + Dừng gọi video + + + Accept video call + Chấp nhận cuộc gọi video + + + Sound can be disabled only during a call + Chỉ có thể tắt âm thanh trong khi gọi + + + Unmute call + Bật tiếng cuộc gọi + + + Mute call + Tắt tiếng cuộc gọi + + + Microphone can be muted only during a call + Chỉ có thể tắt tiếng micrô trong khi gọi + + + Unmute microphone + Bật tiếng micrô + + + Mute microphone + Bật tiếng micrô + + + + ChatTextEdit + + Type your message here... + Gõ tin nhắn của bạn ở đây... + + + + ChatWidget + + pending + đang chờ + + + %1 is typing + %1 đang nhập + + + Copy + Sao chép + + + Select all + Chọn tất cả + + + + CircleWidget + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Đổi tên kết nối + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Gỡ kết nối + + + Open all in new window + Mở tất cả ở cửa sổ mới + + + + Core + + /me offers friendship, "%1" + /tôi yêu cầu bạn bè, "%1" + + + Groupchat %1 + Nhómchat %1 + + + Invalid Tox ID + Error while sending friend request + Tox ID không hợp lệ + + + You need to write a message with your request + Error while sending friend request + Bạn cần viết một tin nhắn với yêu cầu của bạn + + + Your message is too long! + Error while sending friend request + Tin nhắn quá dài! + + + Friend is already added + Error while sending friend request + Bạn bè đã được thêm rồi + + + + ExtensionStatus + + All extensions supported + Tất cả các tiện ích mở rộng được hỗ trợ + + + No extensions supported + Không có tiện ích mở rộng nào được hỗ trợ + + + Not all extensions supported + Không phải tất cả các tiện ích mở rộng đều được hỗ trợ + + + Multipart Messages: + Tin nhắn dài: + + + + FileTransferWidget + + Form + Ausgelassen + Biểu mẫu + + + 10Mb + Ausgelassen + + + + 0kb/s + Ausgelassen + + + + ETA:10:10 + Ausgelassen + + + + Filename + Ausgelassen + Tên tệp + + + Waiting to send... + file transfer widget + Đang gửi... + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Chấp nhận tệp tin đến + + + Location not writable + Title of permissions popup + Vị trí không thể ghi + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Bạn không được phép ghi đè vào vị trí đó. Chọn cái khác hoặc hủy hộp thoại lưu. + + + Resuming... + file transfer widget + Đang tiếp tục... + + + Cancel transfer + Hủy gửi + + + Pause transfer + Dừng gửi + + + Paused + file transfer widget + Đã dừng + + + Open file + Mở tệp + + + Open file directory + Mở thư mục + + + Resume transfer + Tiếp tục gửi đi + + + Accept transfer + Chấp nhận gửi + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Lưu một tệp + + + Remote paused + file transfer widget + Tạm dừng remote + + + + FilesForm + + Downloads + Tải về + + + Uploads + Tải lên + + + Transferred files + "Headline" of the window + Tệp đã gửi + + + + FriendListWidget + + Today + Hôm nay + + + Yesterday + Hôm qua + + + Last 7 days + 7 ngày trước + + + This month + Tháng này + + + Never + Không bao giờ + + + Older than 6 months + 6 tháng trước + + + + FriendWidget + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Mời vào nhóm + + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Đưa đến kết nối... + + + To new circle + Đến kết nối mới + + + Remove from circle '%1' + Xóa khỏi kết nối '%1' + + + Open chat in new window + Mở trò chuyện trong cửa sổ mới + + + Remove chat from this window + Xóa trò chuyện khỏi cửa sổ này + + + To new group + Đến nhóm mới + + + Invite to group '%1' + Mời vào nhóm '%1' + + + Set alias... + Đặt bí danh... + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Tự động chấp nhận tệp từ người bạn này + + + Show details + Hiện chi tiết + + + Choose an auto accept directory + popup title + Chọn một thư mục tự động chấp nhận + + + New message + Tin nhắn mới + + + Online + Trực tuyến + + + Away + Vắng + + + Busy + Bận + + + Offline + Ausgelassen + Ngoại tuyến + + + Move to circle "%1" + Di chuyển đến kết nối "%1" + + + Remove friend + Menu to remove the friend from the friend list + Gỡ bỏ bạn bè + + + Blocked + Đã chặn + + + Negotiating + Thương lượng + + + + GeneralForm + + General + Chung + + + Choose an auto accept directory + popup title + Chọn một thư mục tự động chấp nhận + + + + GeneralSettings + + General Settings + Cài đặt chung + + + The translation may not load until qTox restarts. + Bản dịch có thể không tải cho đến khi qTox khởi động lại. + + + Language: + Ngôn ngữ: + + + Show system tray icon + Hiển thị biểu tượng ở khay hệ thống + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Bật biểu tượng đèn. + + + Light icon + Biểu tượng nhỏ + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox sẽ bắt đầu thu nhỏ trong khay. + + + Start in tray + Khởi động trong khay + + + Close to tray + Đóng vào khay hệ thống + + + Minimize to tray + Thu nhỏ vào khay hệ thống + + + Autostart + Tự động khởi động + + + Set where files will be saved. + Chọn nơi các tệp sẽ được lưu. + + + Autoaccept files + Tự động chấp thuận tệp tin + + + Set to 0 to disable + Đặt 0 để tắt + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Trạng thái của bạn được thay đổi thành Vắng mặt sau một khoảng thời gian không hoạt động đã đặt. + + + Auto away after (0 to disable): + Tự động vắng sau (0 để tắt): + + + Show contacts' status changes + Hiển thị các thay đổi trạng thái của địa chỉ liên hệ + + + Start qTox on operating system startup (current profile). + Khởi động qTox cùng hệ điều hành (người dùng hiện tại). + + + Default directory to save files: + Thư mục mặc định để lưu tệp: + + + Check for updates + Kiểm tra cập nhật + + + Spell checking + Kiểm tra chính tả + + + Max autoaccept file size (0 to disable): + Kích thước tệp tự động chấp nhận tối đa (0 để tắt): + + + MB + MB + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Sau khi nhấn thu nhỏ (_) qTox sẽ thu nhỏ vào khay, +thay vì thanh tác vụ hệ thống. + + + After pressing close (X) qTox will close to tray, +instead of closing entirely. + toolTip for close to tray setting + Sau khi nhấn đóng (X) qTox sẽ đóng vào khay, +thay vì đóng hoàn toàn. + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends. + autoaccept cb tooltip + Bạn có thể đặt điều này trên từng người bạn bằng cách nhấp chuột phải vào từng người bạn. + + + Add a chat message when a user joins or leaves a group + Thêm tin nhắn trò chuyện khi người dùng tham gia hoặc rời khỏi nhóm + + + + GenericChatForm + + Send message + Gửi tin nhắn + + + Smileys + Biểu tượng + + + Send file(s) + Gửi nhiều tệp + + + Send a screenshot + Gửi ảnh chụp màn hình + + + Save chat log + Lưu nhật ký cuộc trò chuyện + + + Clear displayed messages + Xóa các tin nhắn đã hiển thị + + + Quote selected text + Trích dẫn văn bản đã chọn + + + Copy link address + Sao chép địa chỉ liên kết + + + Confirmation + Xác thực + + + Search in text + Tìm kiếm trong văn bản + + + Go to current date + Đi đến hiện tại + + + Load chat history... + Tải lịch sử trò chuyện... + + + Export to file + Xuất sang tệp + + + Are you sure that you want to clear all displayed messages? + Bạn có chắc chắn muốn xóa tất cả các tin nhắn được hiển thị không? + + + + GroupChatForm + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n người dùng trong cuộc trò chuyện + + + + mute + tắt tiếng + + + unmute + bỏ tắt tiếng + + + + GroupInviteForm + + Groups + Nhóm + + + Create new group + Tạo nhóm mới + + + Group invites + Lời mời nhóm + + + + GroupInviteWidget + + Invited by %1 on %2 at %3. + Được %1 mời trên %2 tại %3. + + + Join + Tham gia + + + Decline + Từ chối + + + + GroupWidget + + Set title... + Đặt tiêu đề... + + + Open chat in new window + Mở trò chuyện trong cửa sổ mới + + + Remove chat from this window + Xóa trò chuyện khỏi cửa sổ này + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Rời nhóm + + + %n user(s) in chat + Number of users in chat + + %n người dùng trong cuộc trò chuyện + + + + New Message + Tin nhắn mới + + + Online + Trực tuyến + + + + IdentitySettings + + Public Information + Thông tin công khai + + + Tox ID + Tox ID + + + Your Tox ID (click to copy) + Tox ID của bạn (kích đúp để sao chép) + + + Profile + Hồ sơ + + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + Đổi tên hồ sơ. + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + Quay về màn hình đăng nhập + + + Logout + import profile button + Đăng xuất + + + Remove password + Gỡ bỏ mật khẩu + + + Change password + Đổi mật khẩu + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. + Mã QR này chứa Tox ID của bạn. Bạn cũng có thể chia sẻ với bạn bè của bạn. + + + Save image + Lưu hình ảnh + + + Copy image + Sao chép ảnh + + + Rename + rename profile button + Đổi tên + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + Xóa hồ sơ. + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Cho phép bạn xuất hồ sơ Tox của mình thành một tệp. +Hồ sơ không bao gồm lịch sử của bạn. + + + Export + export profile button + Xuất ra + + + Delete + delete profile button + Xóa + + + Remove your password and encryption from your profile. + Tooltip for the `Remove password` button. + Xóa mật khẩu và mã hóa khỏi hồ sơ của bạn. + + + Name input + Nhập tên + + + Name visible to contacts + Tên hiển thị với liên hệ + + + Status message input + Nhập trạng thái + + + Status message visible to contacts + Trạng thái hiển thị với liên hệ + + + Your Tox ID + Tox ID của bạn + + + Save QR image as file + Lưu hình ảnh QR dưới dạng tệp + + + Copy QR image to clipboard + Sao chép hình ảnh QR vào khay nhớ tạm + + + Rename profile. + Đổi tên hồ sơ. + + + Delete profile. + Xóa hồ sơ. + + + Export profile + Xuất hồ sơ + + + Remove password from profile + Xóa mật khẩu khỏi hồ sơ + + + Change profile password + Đổi mật khẩu hồ sơ + + + My name: + Tên tôi: + + + My status: + Trạng thái của tôi: + + + My profile + Hồ sơ của tôi + + + This ID allows other Tox users to add and contact you. +Share it with your friends to begin chatting. + Tox ID tooltip + ID này cho phép những người dùng Tox khác thêm và liên hệ với bạn. +Chia sẻ nó với bạn bè của bạn để bắt đầu trò chuyện. + + + + LoadHistoryDialog + + Load history dialog + Tải lịch sử hộp thoại + + + Load history from: + Tải lịch sử từ: + + + + LoginScreen + + Username: + Tên tài khoản: + + + Password: + Mật khẩu: + + + Confirm: + Xác nhận: + + + Password strength: %p% + Độ mạnh mật khẩu: %p% + + + Create Profile + Tạo hồ sơ + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + Nếu hồ sơ không có mật khẩu, qTox có thể bỏ qua màn hình đăng nhập + + + Load automatically + Tự động tải + + + Load + Tải + + + Load Profile + Tải hồ sơ + + + New Profile + Hồ sơ mới + + + Couldn't create a new profile + Không thể tạo mới hồ sơ + + + The username must not be empty. + Tên tài khoản không được trống. + + + The password must be at least 6 characters long. + Mật khẩu phải dài ít nhất 6 ký tự. + + + A profile with this name already exists. + Hồ sơ có tên này đã tồn tại. + + + Password protected profiles can't be automatically loaded. + Không thể tự động tải hồ sơ được bảo vệ bằng mật khẩu. + + + Couldn't load profile + Không thể tải hồ sơ + + + There is no selected profile. + +You may want to create one. + Không có hồ sơ được chọn. + +Bạn có thể muốn tạo một cái. + + + Couldn't load this profile + Không thể tải hồ sơ này + + + This profile is already in use. + Hồ sơ này đã được sử dụng. + + + Wrong password. + Sai mật khẩu. + + + Import + Tải lên + + + Username input field + Nhập tài khoản + + + Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters + Nhập mật khẩu, bạn có thể để trống (không có mật khẩu) hoặc nhập ít nhất 6 ký tự + + + Password confirmation field + Xác nhận mật khẩu + + + Create a new profile button + Nút tạo hồ sơ mới + + + Profile list + Danh sách hồ sơ + + + List of profiles + Danh sách các hồ sơ + + + Password input + Nhập mật khẩu + + + Load automatically checkbox + Tải hộp kiểm tự động + + + Import profile + Tải lên hồ sơ + + + Load selected profile button + Nút tải hồ sợ đã chọn + + + New profile creation page + Trang tạo hồ sơ mới + + + Loading existing profile page + Đang tải trang hồ sơ hiện có + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter the same password twice. + Mật khẩu bạn đã nhập không giống nhau. +Hãy đảm bảo nhập cùng một mật khẩu hai lần. + + + + MainWindow + + Your name + Tên của bạn + + + Your status + Trạng thái + + + ... + Ausgelassen + + + + Add friends + Thêm bạn + + + Create a group chat + Tạo cuộc trò chuyện nhóm + + + View completed file transfers + Xem các lần gửi tệp đã hoàn thành + + + Change your settings + Thay đổi các thiết lập + + + Close + Đóng + + + Open profile + Mở hồ sơ + + + Open profile page when clicked + Mở trang hồ sơ khi được nhấp vào + + + Status message input + Nhập trạng thái + + + Set your status message that will be shown to others + Đặt thông báo trạng thái của bạn sẽ được hiển thị cho người khác + + + Status + Trạng thái + + + Set availability status + Đặt trạng thái + + + Contact search + Tìm kiếm liên hệ + + + Contact search input for known friends + Liên hệ đầu vào tìm kiếm cho những người bạn đã biết + + + Sorting and visibility + Sắp xếp và hiển thị + + + Set friends sorting and visibility + Đặt phân loại bạn bè và mức độ hiển thị + + + Open Add friends page + Mở trang Thêm bạn bè + + + Groupchat + Trò chuyện nhóm + + + Open groupchat management page + Mở trang quản lý trò chuyện nhóm + + + File transfers history + Lịch sử gửi tệp + + + Open File transfers history + Mở lịch sử gửi tệp + + + Settings + Cài đặt + + + Open Settings + Mở cài đặt + + + + MessageBoxManager + + Executable file + popup title + Tệp thực thi + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Bạn đã yêu cầu qTox mở một tệp thực thi. Các tệp thực thi có thể làm hỏng máy tính của bạn. Bạn có chắc chắn muốn mở tệp này không? + + + + NetCamView + + Tox video + Tox video + + + Full Screen + Toàn màn hình + + + Toggle video preview + Chế độ xem trước video + + + Mute audio + Tắt âm thanh + + + Mute microphone + Tắt micrô + + + End video call + Kết thúc gọi video + + + Exit full screen + Thoát toàn màn hình + + + Hide messages + Ẩn tin nhắn + + + Show messages + Hiện tin nhắn + + + + Nexus + + View + OS X Menu bar + Hiện + + + Window + OS X Menu bar + Cửa sổ + + + Minimize + OS X Menu bar + Thu nhỏ + + + Bring All to Front + OS X Menu bar + Đưa tất cả lên đầu + + + Exit Fullscreen + Thoát toàn màn hình + + + Enter Fullscreen + Chế độ toàn màn hình + + + + NotificationEdgeWidget + + Unread message(s) + + Tin nhắn chưa đọc + + + + + NotificationGenerator + + New message + Tin nhắn mới + + + New group message + Tin nhắn nhóm mới + + + Incoming file transfer + Chuyển tệp đến + + + %1 - file transfer + e.g. Bob - file transfer + %1 - tệp đang gửi + + + Group invite received + Đã nhận được lời mời nhóm + + + %1 invites you to join a group. + %1 mời bạn tham gia một nhóm. + + + Friend request received + Đã nhận được yêu cầu kết bạn + + + Friend request received from %1 + Đã nhận được yêu cầu kết bạn từ %1 + + + + PasswordEdit + + CAPS-LOCK ENABLED + CAPS-LOCK BẬT + + + + PrivacyForm + + Privacy + Bảo mật + + + Confirmation + Xác thực + + + Do you want to permanently delete all chat history? + Bạn có muốn xóa vĩnh viễn tất cả lịch sử trò chuyện không? + + + + PrivacySettings + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Bạn bè của bạn sẽ có thể nhìn thấy khi bạn đang nhập. + + + Send typing notifications + Gửi thông báo khi gõ + + + Keep chat history + Giữ lịch sử cuộc trò chuyện + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + NoSpam là một phần của Tox ID. +Nếu đang bị spam với các yêu cầu kết bạn, bạn nên thay đổi NoSpam của mình. +Mọi người sẽ không thể thêm bạn bằng ID cũ của bạn, nhưng bạn sẽ giữ lại những người bạn hiện tại của mình. + + + NoSpam + Chống Spam (NoSpam) + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + NoSpam là một phần ID của bạn có thể thay đổi theo ý muốn. +Nếu bạn nhận được thư rác với các yêu cầu kết bạn, hãy thay đổi NoSpam. + + + Generate random NoSpam + Tạo NoSpam ngẫu nhiên + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Tính năng lưu giữ lịch sử trò chuyện vẫn đang được phát triển. +Có thể thay đổi định dạng lưu, điều này có thể làm mất dữ liệu. + + + Privacy + Bảo mật + + + BlackList + Danh sách đen + + + Filter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line. + Lọc tin nhắn nhóm theo khóa công khai của thành viên nhóm. Đặt các khóa công khai ở đây, một khóa trên mỗi dòng. + + + + Profile + + Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. + Không lấy được khóa từ mật khẩu, hồ sơ sẽ không sử dụng mật khẩu mới. + + + Toxing on qTox + Quẩy trên qTox + + + Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. + Không thể thay đổi mật khẩu cơ sở dữ liệu, nó có thể bị hỏng hoặc sử dụng mật khẩu cũ. + + + + ProfileForm + + Choose a profile picture + Chọn một ảnh đại diện + + + Error + Lỗi + + + Rename "%1" + renaming a profile + Đổi tên "%1" + + + Unable to open this file. + Không thể mở tệp này. + + + Current profile: + Hồ sơ hiện tại: + + + Remove + Gỡ bỏ + + + Unable to read this image. + Không thể đọc ảnh này. + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + Hình ảnh được cung cấp quá lớn. +Vui lòng sử dụng hình ảnh khác. + + + Couldn't rename the profile to "%1" + Không thể đổi tên hồ sơ thành "%1" + + + Location not writable + Title of permissions popup + Vị trí không thể ghi + + + Nothing to remove + Không có gì để gỡ bỏ + + + Your profile does not have a password! + Hồ sơ của bạn không có mật khẩu! + + + Please enter a new password. + Nhập mật khẩu mới. + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Bạn có chắc rằng muốn xóa hồ sơ này chứ? + + + Save + save qr image + Lưu + + + Save QrCode (*.png) + save dialog filter + Lưu mã QR (*.png) + + + Files could not be deleted! + deletion failed title + Không thể xóa tệp! + + + Change password + button text + Đổi mật khẩu + + + Set profile password + button text + Đặt mật khẩu hồ sơ + + + Current profile location: %1 + Vị trí hồ sơ hiện tại: %1 + + + Couldn't change password + Không thể thay đổi mật khẩu + + + Empty path is unavaliable + Không thể sử dụng đường dẫn trống + + + Failed to rename + Không thể đổi tên + + + Profile already exists + Hồ sơ đã tồn tại + + + A profile named "%1" already exists. + Hồ sơ có tên "%1" đã tồn tại. + + + Empty name + Tên trống + + + Empty name is unavaliable + Không được để tên trống + + + Empty path + Đường dẫn trống + + + Export profile + Xuất hồ sơ + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Lưu tệp Tox (*.tox) + + + The following files could not be deleted: + deletion failed text part 1 + Không thể xóa các tệp sau: + + + Please manually remove them. + deletion failed text part 2 + Hãy xóa chúng thủ công. + + + Images (%1) + filetype filter + Hình ảnh (%1) + + + You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Bạn không được phép ghi vào vị trí đó. Chọn khác hoặc hủy hộp thoại lưu. + + + Failed to save file + Không thể lưu tệp + + + The file you chose could not be saved. + Tệp bạn đã chọn không thể lưu. + + + Empty path is unavaliable. + Không được để trống đường dẫn. + + + Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. + Không thể thay đổi mật khẩu cơ sở dữ liệu, nó có thể bị hỏng hoặc sử dụng mật khẩu cũ. + + + Tox user names cannot exceed %1 characters. + Tên người dùng Tox không được vượt quá %1 ký tự. + + + Delete profile + deletion confirmation title + Xóa hồ sơ + + + Remove password + deletion confirmation title + Gỡ bỏ mật khẩu + + + Are you sure you want to remove your password? + deletion confirmation text + Bạn có chắc chắn muốn xóa mật khẩu của mình không? + + + This ID allows other Tox users to add and contact you. +Share it with your friends to begin chatting. + +This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). + ID này cho phép những người dùng Tox khác thêm và liên hệ với bạn. +Chia sẻ nó với bạn bè của bạn để bắt đầu trò chuyện. + +ID này bao gồm mã NoSpam (màu xanh lam) và checksum (màu xám). + + + + ProfileImporter + + Import profile + import dialog title + Tải lên hồ sơ + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Lưu tệp Tox (*.tox) + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Bỏ qua tệp không phải Tox + + + Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Cảnh báo: Bạn đã chọn một tệp không phải là tệp lưu Tox; bỏ qua. + + + Profile already exists + import confirm title + Hồ sơ đã tồn tại + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Hồ sơ có tên "%1" đã tồn tại. Bạn có muốn xóa nó? + + + File doesn't exist + Tệp không tồn tại + + + Profile doesn't exist + Hồ sơ không tồn tại + + + Profile imported + Đã tải lên hồ sơ + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox đã tải lên thành công + + + + QApplication + + Ok + Ok + + + Cancel + Hủy + + + Yes + + + + No + Không + + + LTR + Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout + LTR + + + + QMessageBox + + Couldn't add friend + Không thể thêm bạn + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Không thể thêm bản thân là bạn bè! + + + %1 is not a valid Tox address. + %1 không phải là địa chỉ Tox hợp lệ. + + + + QObject + + Default + Mặc định + + + Blue + Xanh da trời + + + Olive + Ôliu + + + Red + Đỏ + + + Violet + Tím + + + Incoming call... + Cuộc gọi đến... + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 đây! Tox tôi nhỉ? + + + None + No camera device set + Không + + + Desktop + Desktop as a camera input for screen sharing + Desktop + + + Error + Lỗi + + + qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. + qTox không thể mở nhật ký trò chuyện của bạn, chúng sẽ bị vô hiệu hóa. + + + Dark + Tối + + + Dark blue + Xanh đậm + + + Dark olive + Ô liu đậm + + + Dark red + Đỏ đậm + + + Dark violet + Tím đậm + + + online + contact status + trực tuyến + + + away + contact status + vắng + + + busy + contact status + bận + + + offline + contact status + ngoại tuyến + + + blocked + contact status + đã chặn + + + Reformatting text... + Waiting for text to be reformatted + Đang định dạng lại văn bản... + + + %1 message(s) from %2 chats + e.g. 3 messages from 2 chats + %1 tin nhắn từ %2 cuộc trò chuyện + + + %1 message(s) from %2 + e.g. 2 messages from Bob + %1 tin nhắn từ %2 + + + negotitating + contact status + thương lượng + + + Failed to send file "%1" + Không gửi được tệp "%1" + + + %1 has joined the group + %1 đã tham gia nhóm + + + %1 has left the group + %1 đã rời khỏi nhóm + + + %1 is now known as %2 + %1 hiện được gọi là %2 + + + %1 has set the title to %2 + %1 đã đặt tiêu đề thành %2 + + + Cleared + Đã xóa + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + Cuộc gọi với %1 đã đột ngột kết thúc. %2 + + + Call with %1 ended. %2 + Cuộc gọi với %1 đã kết thúc. %2 + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 giờ là %2 + + + Calling %1 + Đang gọi %1 + + + %1 calling + %1 đang gọi + + + Message failed to send + Không thể gửi tin nhắn + + + Initializing + Khởi tạo + + + Transmitting + Đang truyền + + + Finished + Đã xong + + + Broken + Hỏng + + + Canceled + Đã hủy + + + Paused + Đã dừng + + + Remote paused + Đã dừng remote + + + File Name + Tên tệp + + + Contact + Liên hệ + + + Progress + Quá trình + + + Size + Kích thước + + + Speed + Tốc độ + + + Status + Trạng thái + + + Control + Điều khiển + + + You have joined the group + Bạn đã tham gia nhóm + + + You have left the group + Bạn đã rời nhóm + + + Failed to load chat history + + + + Database version (%1) is newer than we currently support (%2). Please upgrade qTox. + + + + + RemoveChatDialog + + Remove friend + Xóa bạn bè + + + Remove all chat history with the friend if set + Xóa tất cả lịch sử trò chuyện với bạn bè nếu được đặt + + + Also remove chat history + Đồng thời xóa lịch sử trò chuyện + + + Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? + Bạn có chắc chắn muốn xóa %1 khỏi danh sách liên hệ của mình không? + + + Remove + Xóa + + + + ScreenshotGrabber + + Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + Nhấp và kéo để chọn một vùng. Nhấn %1 để ẩn/hiện cửa sổ qTox hoặc %2 để hủy. + + + Space + [Space] key on the keyboard + Dấu cách + + + Escape + [Escape] key on the keyboard + Escape + + + Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. + Help text shown when a region has been selected + Nhấn %1 để gửi ảnh chụp màn hình trong lựa chọn, %2 để ẩn/hiện cửa sổ qTox hoặc %3 để hủy. + + + Enter + [Enter] key on the keyboard + Enter + + + + SearchForm + + The text could not be found. + Không thể tìm thấy văn bản. + + + Start + Bắt đầu + + + + SearchSettingsForm + + Form + Biểu mẫu + + + Start search: + Bắt đầu tìm kiếm: + + + from the end + từ cuối + + + from the beginning + từ đầu + + + after date + sau ngày + + + before date + trước ngày + + + 00.00.0000 + 00.00.0000 + + + Case sensitive + Phải nhập đúng kí tự viết hoa hay viết thường + + + Whole words only + Toàn bộ chữ + + + Use regular expressions + Sử dụng biểu thức chính quy (Regrex) + + + Select Date Dialog + Chọn Hộp thoại ngày + + + Select a date + Chọn một ngày + + + + SetPasswordDialog + + Set your password + Đặt mật khẩu + + + Confirm: + Xác nhận: + + + Password: + Mật khẩu: + + + Password strength: %p% + Độ mạnh mật khẩu: %p% + + + The password doesn't match. + Mật khẩu không khớp. + + + Confirm password + Xác nhận mật khẩu + + + Confirm password input + Xác nhận nhập mật khẩu + + + Password input + Nhập mật khẩu + + + Password input field, minimum 6 characters long + Nhập mật khẩu, dài tối thiểu 6 ký tự + + + The password is too short. + Mật khẩu quá ngắn. + + + + Settings + + Circle #%1 + Kết nối #%1 + + + Failed to load personal settings + Không tải được cài đặt cá nhân + + + Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox. + Không thể nâng cấp cài đặt từ phiên bản %1 lên phiên bản %2. Không thể khởi động qTox. + + + Failed to load global settings + Không tải được cài đặt chung + + + + ToxURIDialog + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Thêm bạn + + + Do you want to add %1 as a friend? + Bạn có muốn thêm %1 làm bạn không? + + + User ID: + ID Người dùng: + + + Friend request message: + Tin nhắn yêu cầu kết bạn: + + + Send + Send a friend request + Gửi + + + Cancel + Don't send a friend request + Hủy + + + + UserInterfaceForm + + None + Không + + + User Interface + Giao diện người dùng + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + Trò chuyện + + + Base font: + Phông chữ: + + + px + px + + + Size: + Kích cỡ: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + Tùy chọn kiểu văn bản mới có thể không tải cho đến khi qTox khởi động lại. + + + Text Style format: + Định dạng kiểu văn bản: + + + Select text styling preference. + Chọn tùy chọn kiểu văn bản. + + + Plaintext + Văn bản thuần túy + + + Show formatting characters + Hiển thị các ký tự định dạng + + + Don't show formatting characters + Không hiển thị các ký tự định dạng + + + New message + Tin nhắn mới + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + Mở cửa sổ của qTox khi bạn nhận được tin nhắn mới và chưa có cửa sổ nào được mở. + + + Open window + Mở cửa sổ + + + Contact list + Danh sách liên hệ + + + Place groupchats at top of friend list + Đặt các trò chuyện nhóm ở đầu danh sách bạn bè + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Danh sách liên hệ của bạn sẽ được hiển thị ở chế độ nhỏ gọn. + + + Compact contact list + Danh sách liên hệ nhỏ gọn + + + Multiple windows mode + Chế độ nhiều cửa sổ + + + Open each chat in an individual window + Mở từng cuộc trò chuyện trong một cửa sổ riêng lẻ + + + Emoticons + Biểu tượng cảm xúc + + + Use emoticons + Sử dụng biểu tượng cảm xúc + + + Emoticon size: + Kích thước biểu tượng: + + + px + px + + + Theme + Chủ đề + + + Style: + Kiểu: + + + Theme color: + Màu chủ đề: + + + Timestamp format: + Định dạng thời gian: + + + Date format: + Định dạng ngày tháng: + + + Use identicons instead of empty avatars + Sử dụng hình đại diện mẫu thay vì hình đại diện trống + + + Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. + tooltip for Notify setting + Hiển thị thông báo khi bạn nhận được tin nhắn mới và cửa sổ không được chọn. + + + Notify + Thông báo + + + Group chats only notify when mentioned + Trò chuyện nhóm chỉ thông báo khi được nhắc đến + + + Play sound + Phát tiếng + + + Play sound while Busy + Phát tiếng khi Bận + + + Notify via desktop notifications + Thông báo qua thông báo trên màn hình desktop + + + Hide message sender and contents + Ẩn người gửi tin nhắn và nội dung + + + Use colored nicknames in group chats + Sử dụng biệt hiệu màu trong các cuộc trò chuyện nhóm + + + Only notify about new messages in group chats when mentioned. + toolTip for Group chats only notify when mentioned + Chỉ thông báo về tin nhắn mới trong cuộc trò chuyện nhóm khi được nhắc đến. + + + If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + Nếu được chọn, các cuộc trò chuyện nhóm sẽ được đặt ở đầu danh sách bạn bè, nếu không, chúng sẽ được đặt bên dưới bạn bè trực tuyến. + + + If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply. + toolTip for show identicons + Nếu được bật, mọi liên hệ không có hình đại diện sẽ có biểu tượng được tạo dựa trên Tox ID của họ thay vì hình ảnh mặc định. Yêu cầu khởi động lại để áp dụng. + + + Smiley pack: + Text on smiley pack label + Gói biểu tượng: + + + + Widget + + Online + Button to set your status to 'Online' + Trực tuyến + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Vắng + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Bận + + + File + Tệp + + + Edit + Chỉnh sửa + + + Logout + Tray action menu to logout user + Đăng xuất + + + Filter... + Bộ lọc... + + + Contacts + Liên hệ + + + Status + Trạng thái + + + Your name + Tên của bạn + + + Create new group... + Tạo nhóm mới... + + + Add new circle... + Thêm kết nối... + + + By Name + Với Tên + + + By Activity + Với Hoạt động + + + All + Tất cả + + + Online + Trực tuyến + + + Offline + Ausgelassen + Ngoại tuyến + + + Friends + Bạn bè + + + Groups + Nhóm + + + Search Contacts + Tìm kiếm liên hệ + + + Groupchat #%1 + Nhómchat #%1 + + + Show + Tray action menu to show qTox window + Hiện + + + Add friend + title of the window + Thêm bạn + + + Group invites + title of the window + Lời mời vào nhóm + + + File transfers + title of the window + Truyền tệp + + + Settings + title of the window + Cài đặt + + + My profile + title of the window + Thông tin của tôi + + + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Toxcore không khởi động được, ứng dụng sẽ tắt sau khi bạn đóng thông báo này. + + + Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + Toxcore không khởi động được với cài đặt proxy của bạn. qTox không thể chạy; vui lòng sửa đổi cài đặt của bạn và khởi động lại. + + + Couldn't send friend request + Không thể gửi yêu cầu kết bạn + + + %n new friend request(s) + + %n yêu cầu kết bạn mới + + + + %n new group invite(s) + + %n lời mời nhóm mới + + + + Exit + Tray action menu to exit Tox + Thoát + + + Change status + Thay đổi trạng thái + + + Edit profile + Chỉnh sửa thông tin + + + Logout + Đăng xuất + + + Add contact... + Thêm liên lạc... + + + Next conversation + Cuộc trò chuyện tiếp theo + + + Previous conversation + Cuộc trò chuyện trước + + + diff --git a/translations/zh_CN.ts b/translations/zh_CN.ts index 699147eea..3bb7601c1 100644 --- a/translations/zh_CN.ts +++ b/translations/zh_CN.ts @@ -101,7 +101,7 @@ which may lead to problems with video calls. Use slider to set the volume of your speakers. - 使用滑块设置扬声器的音量。 + 拖动滑块调整音量. Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage. @@ -465,7 +465,7 @@ which may lead to problems with video calls. Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3 - 除非您%1知道自己在做什么,否则请%2改变这里的任何设置。此处所做的更改可能导致 qTox 出现问题,甚至导致数据丢失,比如聊天历史记录丢失。%3 + 除非您 %1 知道自己在做什么,否则请 %2 改变这里的任何设置。此处所做的更改可能导致 qTox 出现问题,甚至导致数据丢失,比如聊天历史记录丢失。%3 really @@ -2498,34 +2498,34 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to load chat history - + 无法加载聊天记录 Database version (%1) is newer than we currently support (%2). Please upgrade qTox. - + 数据库版本 (%1) 比我们当前支持的 (%2) 更新。请升级 qTox 。 RemoveChatDialog Remove friend - 删除好友 + 删除好友 Remove all chat history with the friend if set - 如果设置则删除与该好友的所有聊天历史记录 + 如果设置,则删除与该好友的所有聊天历史记录 Also remove chat history - 同时删除聊天历史记录 + 同样删除聊天历史记录 Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - 您确定想要从联系人名单中删除 %1 吗? + 你确定想要从联系人名单中删除 %1 吗? Remove - 移除 + 删除