diff --git a/translations/el.ts b/translations/el.ts index c9f352875..9b5ac167d 100644 --- a/translations/el.ts +++ b/translations/el.ts @@ -13,35 +13,35 @@ Disabled - + Απενεργοποιημένο Play a test sound while changing the output volume. - + Να παιχτεί ένας δοκιμαστικός ήχος ενόσω αλλάζετε την ένταση του ήχου. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. - + Χρησιμοποιήστε την μπάρα για να ρυθμίσετε την απολαβή της συσκευής εισόδου σας που κυμαίνεται από %1dB έως %2dB. Select region - + Επιλέξτε περιοχή Screen %1 - + Οθόνη %1 Audio Settings - Επιλογές Ήχου + Επιλογές Ήχου Gain - + Απολαβή Playback device - Συσκευή αναπαραγωγής + Συσκευή αναπαραγωγής Use slider to set volume of your speakers. @@ -53,11 +53,11 @@ Volume - + Ένταση Video Settings - Επιλογές βίντεο + Ρυθμίσεις βίντεο Video device @@ -77,10 +77,14 @@ which may lead to problems with video calls. Resolution - Ανάλυση + Ανάλυση Rescan devices + Επανασάρωση για συσκευές + + + Test Sound @@ -92,56 +96,56 @@ which may lead to problems with video calls. A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article. - + Μπορείτε να βρείτε μια λίστα με όλα τα γνωστά προβλήματα στο %1 μας στο Github. Αν βρείτε κάποιο πρόβλημα ή ευπάθεια ασφαλείας στο qTox, παρακαλούμε να %3 σύμφωνα με τις οδηγίες στο αρθρο wiki μας %2. bug-tracker - + bug-tracker Writing Useful Bug Reports - + Γράφοντας Χρήσιμες Αναφορές Προβλημάτων report it - + αναφέρετε το Restart qTox to install version %1 - + Επανεκκίνηστε το qTox για να εγκατασταθεί η έκδοση %1 qTox is downloading update %1 %1 is the version of the update - + Το qTox κατεβάζει την ενημέρωση %1 Original author: %1 - + Αρχικός δημιουργός: %1 See a full list of %1 at Github - + Δείτε μια πλήρη λίστα απο %1 στο Github contributors - + συνεισφέροντες You are using qTox version %1. - + Χρησιμοποιείτε την qTox έκδοση %1. Commit hash: %1 - + Commit hash: %1 toxcore version: %1 - + Έκδοση του toxcore: %1 Qt version: %1 - + Qt έκδοση: %1 @@ -152,223 +156,223 @@ which may lead to problems with video calls. License - Άδεια + Άδεια Authors - Δημιουργοί + Δημιουργοί Known Issues - Γνωστά Προβλήματα + Γνωστά Προβλήματα Downloading update: %p% - + Κατεβαίνει η ενημέρωση: %p% AboutUser Dialog - + Παράθυρο διαλόγου username - + όνομα χρήστη status message - + μήνυμα κατάστασης Public key: - + Δημόσιο κλειδί: Used aliases: - + Χρησιμοποιημένα ψευδώνυμα: HISTORY OF ALIASES - + ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΨΕΥΔΟΝΥΜΩΝ Default directory to save files: - + Προεπιλεγμένος κατάλογος για την αποθήκευση των αρχείων: Auto accept for this contact is disabled - + Η αυτόματη αποδοχή είναι απενεργοποιημένη για αυτήν την επαφή Auto accept files - + Αυτόματη αποδοχή λήψης αρχείων Remove history (operation can not be undone!) - + Αφαίρεση του ιστορικού (η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί!) Notes - + Σημειώσεις You can save comment about this contact here. - + Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα σχόλιο σχετικά με αυτήν την επαφή εδώ. Choose an auto accept directory popup title - + Επιλέξτε έναν κατάλογο για αυτόματες αποδοχές History removed - + Το ιστορικό αφαιρέθηκε Chat history with %1 removed! - + Το ιστορικό της συνομιλίας με τον/την %1 αφαιρέθηκε! Auto accept call : - + Αυτόματη αποδοχή κλήσης : Manual - + Εγχειρίδιο Audio - + Ήχος Audio + Video - + Ήχος + Βίντεο AddFriendForm Couldn't add friend - Αδυναμία προσθήκης φίλου/φίλης + Αδυναμία προσθήκης φίλου/ης You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Δεν μπορείς να προσθέσεις τον εαυτό σου ως φίλο! + Δεν μπορείς να προσθέσεις τον εαυτό σου ως φίλο! Add Friends - Πρόσθεσε Φίλους + Προσθέστε Φίλους Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - Tox ID + Tox ID Message The message you send in friend requests Το μήνυμα που στέλνεις σε αιτήματα φιλίας - Μήνυμα + Μήνυμα Send friend request - Στείλε αίτημα φιλίας + Στείλτε αίτημα φιλίας %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Προεπιλεγμένο μήνυμα σε αιτήματα φιλίας όταν το αντίστοιχο πεδίο είναι κενό. Γράψε κάτι κατάλληλο! - %1 εδώ! Θες να μιλήσουμε στο Τοξ; + %1 εδώ! Θες να μιλήσουμε στο Tox; either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description - + είτε 76 δεκαεξαδικούς χαρακτήρες ή name@example.com Invalid Tox ID format - + Μη έγκυρη μορφή Tox ID Add a friend - + Προσθέστε ένα φίλο Friend requests - + Αιτήματα φιλίας Accept - + Αποδοχή Reject - + Απόρριψη This Tox ID does not exist Toxme error - Αυτή το Tox ID δεν υπάρχει + Δεν υπάρχει αυτό το Tox ID AdvancedForm Advanced - + Για προχωρημένους Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - + Εκτός και αν %1 ξέρετε τι κάνετε, παρακαλούμε να %2 αλλάξετε τίποτα εδώ. Αλλαγές εδώ μπορεί να οδηγήσουν σε προβλήματα με το qTox, ακόμη και σε απώλεια των δεδομένων σας, π.χ. ιστορικό. really - + στ' αλήθεια not - + μην IMPORTANT NOTE - + ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Reset settings - + Επαναφορά ρυθμίσεων All settings will be reset to default. Are you sure? - + Θα γίνει επαναφορά όλων των ρυθμίσεων στην προεπιλεγμένη τους θέση. Είστε σίγουρος/η? Yes - + Ναι No - + Όχι Call active popup title - + Ενεργή κλήση You can't disconnect while a call is active! popup text - + Δεν μπορείτε να αποσυνδεθείτε ενόσω βρίσκεστε σε ενεργή κλήση! Save File - + Αποθήκευση αρχείου Logs (*.log) - + Logs (*.log) @@ -376,215 +380,215 @@ which may lead to problems with video calls. Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - + Αποθήκευση των ρυθμίσεων στον τρέχωντα κατάλογο αντί για τον συνηθισμένο κατάλογο conf Make Tox portable - + Χρήση του Tox σε φορητή λειτουργεία Reset to default settings - + Επαναφορά στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις Portable - + Φορητό Connection Settings - + Ρυθμίσεις σύνδεσης Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - + Ενεργοποίηση IPv6 (συνιστάται) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - + Απενεργοποιώντας αυτό επιτρέπετε τη χρήση του Tox μέσα από π.χ. το Tor. Αυτό προσθέτει παραπάνω φορτιο στο δίκτυο του Tox, γι' αυτό απενεργοποιήστε το μονο όταν είναι αναγκαίο. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP - + Ενεργοποίηση UDP (συνιστάται) Proxy type: - + Τύπος διακομιστή μεσολάβησης: Address: Text on proxy addr label - + Διεύθυνση: Port: Text on proxy port label - + Πόρτα: None - + Κανένα SOCKS5 - + SOCKS5 HTTP - + HTTP Reconnect reconnect button - + Επανασύνδεση Debug - + Εντοπισμός σφαλμάτων Export Debug Log - + Εξαγωγή του αρχείου καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων Copy Debug Log - + Αντιγραφή του αρχείου καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων ChatForm Send a file - + Αποστολή αρχείου Unable to open - + Αδυναμία ανοίγματος qTox wasn't able to open %1 - + Το qTox δεν μπόρεσε να ανοίξει το %1 Bad idea - + Κακή ιδέα You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! - + Προσπαθείτε να στείλετε ένα ειδικό αρχείο (διαδοχικό), αυτό δε γίνεται! Accept video call - + Αποδοχή βιντεοκλήσης Accept audio call - + Αποδοχή κλήσης ήχου %1 calling - + Κλήση από τον/ην %1 End video call - + Κλείσιμο βιντεοκλήσης End audio call - + Τερματισμός κλήσης ήχου Mute microphone - + Σίγαση μικροφώνου Mute call - + Σίγαση της κλήσης Cancel video call - + Ακυρώση της βιντεοκλήσης Cancel audio call - + Ακυρώση της κλήσης ήχου Start audio call - + Έναρξη κλήσης ήχου Start video call - + Έναρξη βιντεοκλήσης Unmute microphone - + Κατάργηση σίγασης μικροφώνου Unmute call - + Κατάργηση σίγασης κλήσης Failed to send file "%1" - + Αποτυχία αποστολής του αρχείου "%1" Failed to open temporary file Temporary file for screenshot - + Αποτυχία ανοίγματος του προσωρινού αρχείου qTox wasn't able to save the screenshot - + Το qTox δεν κατάφερε να σώσει το στιγμιότυπο εικόνας Call with %1 ended. %2 - + Τερματίστηκε η κλήση με τον/ην %1. %2 Call duration: - + Διάρκεια κλήσης: Load chat history... - + Φόρτωση ιστορικού της συνομιλίας... Calling %1 - + Κλήση στον/ην %1 %1 is typing - + %1 πληκτρολογεί Copy - + Αντιγραφή ChatLog pending - + σε εκκρεμότητα Copy - + Αντιγραφή Select all - + Επιλογή όλων ChatTextEdit Type your message here... - + Πληκτρολογήστε το μήνυμά σας εδώ... @@ -592,77 +596,79 @@ which may lead to problems with video calls. Rename circle Menu for renaming a circle - + Μετονομασία κύκλου Remove circle Menu for removing a circle - + Κατάργηση κύκλου Open all in new window - + Άνοιγμα όλων σε νέο παράθυρο Core Toxing on qTox - + Toxing με qTox You need to write a message with your request - + Πρέπει να γράψετε ένα μήνυμα με το αίτημά σας Your message is too long! - + Το μήνυμά σας είναι πολύ μακρύ! Friend is already added - + Ο/η φίλος/η έχει ήδη προστεθεί /me offers friendship. - + /me προσφέρει φιλία. /me offers friendship, "%1" - + /me προσφέρει φιλία, "%1" Encrypted chat history - + Κρυπτογραφημένο ιστορικό συνομιλίας No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! - + Δε βρέθηκε κρυπτογραφημένο αρχείο ιστορικού, ή είναι κατεστραμμένο. +Το ιστορικό θα απενεργοποιηθεί! Please enter the password for the chat history for the profile "%1". used in load() when no hist pw set - + Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για το ιστορικό των συνομιλιών του προφίλ "%1". The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() - + Ο προηγούμενος κωδικός πρόσβασης είναι λάθος, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά: Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog - + +Η απενεργοποίηση χρήσης του ιστορικού συνομιλιών θα αφήσει το κρυπτογραφημένο ιστορικό ανέπαφο (αλλά δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί). Αν θυμηθείτε αργότερα τον κωδικό πρόσβασης μπορείτε να ενεργοποιήσετε ξανά την κρυπτογράφηση απ' την καρτέλα Απόρρητο με το σωστό κωδικό πρόσβασης ώστε να χρησιμοποιήσετε το ιστορικό. The chat history password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work - + Λάθος κωδικός πρόσβασης για το ιστορικό συνομιλίας. Παρακαλώ δοκιμάστε έναν άλλο; Disable chat history - + Απενεργοποίηση ιστορικού συνομιλίας @@ -673,78 +679,78 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab 10Mb - + 10Mb 0kb/s - + 0kb/δ ETA:10:10 - + ETA:10:10 Filename - + Όνομα αρχείου Waiting to send... file transfer widget - + Αναμονή για αποστολή... Accept to receive this file file transfer widget - + Αποδοχή λήψης αυτού του αρχείου Location not writable Title of permissions popup - + Η τοποθεσία δεν είναι εγγράψιμη You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - + Δεν έχετε άδεια να γράψετε σε αυτή την θέση. Επιλέξτε μία άλλη, ή ακυρώστε την αποθήκευση. Paused file transfer widget - + Σε παύση Resuming... file transfer widget - + Συνεχίζεται... Open file - + Άνοιγμα αρχείου Open file directory - + Άνοιγμα του καταλόγου του αρχείου Pause transfer - + Παύση μεταφοράς Cancel transfer - + Ακύρωση μεταφοράς Resume transfer - + Συνέχιση μεταφοράς Accept transfer - + Αποδοχή μεταφοράς Save a file Title of the file saving dialog - + Αποθήκευση ενός αρχείου @@ -752,15 +758,15 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Transferred Files "Headline" of the window - + Αρχεία που μεταφέρθηκαν Downloads - + Λήψεις Uploads - + Μεταφορτώσεις @@ -768,32 +774,32 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Today Category for sorting friends by activity - + Σήμερα Yesterday Category for sorting friends by activity - + Χθες Last 7 days Category for sorting friends by activity - + Τελευταίες 7 ημέρες This month Category for sorting friends by activity - + Αυτό το μήνα Older than 6 Months Category for sorting friends by activity - + Παλιότερα από 6 μήνες Unknown Category for sorting friends by activity - + Άγνωστο @@ -801,128 +807,128 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request - + Αίτημα φιλίας Someone wants to make friends with you - + Κάποιος/α θέλει να γίνει φίλος/η σας User ID: - + Αναγνωριστικό χρήστη: Friend request message: - + Μήνυμα αίτησης φιλίας: Accept Accept a friend request - + Αποδοχή Reject Reject a friend request - + Απόρριψη FriendWidget Open chat in new window - + Άνοιγμα συνομιλίας σε νέο παράθυρο Remove chat from this window - + Αφαίρεση συνομιλίας απ' αυτό το παράθυρο Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat - + Πρόσκληση στην ομάδα Move to circle... Menu to move a friend into a different circle - + Μετακίνηση στον κύκλο... To new circle - + Σε νέο κύκλο Remove from circle '%1' - + Αφαίρεση από τον κύκλο '%1' Move to circle "%1" - + Μετακίνηση στον κύκλο "%1" Set alias... - + Επιλογή ψευδωνύμου... Auto accept files from this friend context menu entry - + Αυτόματη αποδοχή αρχείων από αυτόν/η το φίλο/η Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist - + Κατάργηση φίλου Choose an auto accept directory popup title - + Επιλέξτε έναν κατάλογο για αυτόματη αποδοχή New message - + Νέο μήνυμα Online - + Συνδεδεμένος/η Away - + Απών Busy - + Απασχολημένος/η Offline - + Εκτός σύνδεσης To new group - + Σε νέα ομάδα Invite to group '%1' - + Πρόσκληση στην ομάδα '%1' Show details - + Εμφάνιση λεπτομερειών GUI Enter your password - + Εισάγετε τον κωδικό σας Decrypt - + Αποκρυπτογράφηση You must enter a non-empty password: - + Πρέπει να εισαγάγετε ένα μη κενό κωδικό πρόσβασης: @@ -930,140 +936,140 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Choose an auto accept directory popup title - + Επιλέξτε έναν κατάλογο αυτόματης αποδοχής General - + Γενικά GeneralSettings General Settings - + Γενικές ρυθμίσεις The translation may not load until qTox restarts. - + Η μετάφραση ενδέχεται να μην φορτωθεί μέχρι να γίνει επανεκκίνηση του qTox. Language: - + Γλώσσα: Start qTox on operating system startup (current profile). - + Εκκίνηση του qTox κατά την εκκίνηση του λειτουργικού συστήματος (τρέχον προφίλ). Autostart - + Αυτόματη εκκίνηση Check for updates on startup - + Έλεγχος για ενημερώσεις κατά την εκκίνηση Enable light tray icon. toolTip for light icon setting - + Ενεργοποίηση φωτεινού εικονιδίου του tray. Light icon - + Φωτεινό εικονίδιο Show system tray icon - + Εμφάνιση εικονίδιου στο tray του συστήματος qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting - + Το qTox θα εκκινηθεί ελαχιστοποιημένο στο tray. Start in tray - + Εκκίνηση στο tray After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - + Κάνοντας κλικ στην ελαχιστοποιήση (_) το qTox θα ελαχιστοποιηθεί στο tray, αντί στη γραμμή εργασιών του συστήματος. Minimize to tray - + Ελαχιστοποίηση στο tray After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting - + Κάνοντας κλικ στο κλείσιμο (Χ) το qTox θα ελαχιστοποιηθεί στο tray, αντί να κλείσει. Close to tray - + Κλείσιμο στο tray Your status is changed to Away after set period of inactivity. - + Η κατάστασή σας αλλάζει σε "Απών" μετά απ' το καθορισμένο χρονικό διάστημα αδράνειας. Auto away after (0 to disable): - + Αυτόματη αλλαγή κατάστασης σε "Απών" μετά από (0 για απενεργοποίηση): Set to 0 to disable - + Ορίστε στο 0 για να το απενεργοποιήσετε Set where files will be saved. - + Ορίστε πού θα αποθηκευτούν τα αρχεία. Default directory to save files: - + Προεπιλεγμένος κατάλογος για την αποθήκευση αρχείων: You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip - + Μπορείτε να το ρυθμίσετε ανά-φίλο κάνοντας δεξί κλικ σε αυτούς. Autoaccept files - + Αυτόματη αποδοχή αρχείων On new message: - + Σε νέο μήνυμα: Play sound - + Αναπαραγωγή ήχου Show contacts' status changes - + Προβολή αλλαγών της κατάστασης των επαφών Faux offline messaging - + Ψευδό offline messaging Play sound while Busy - + Αναπαραγωγή ήχου ενόσω Απασχολημένος GenericChatForm Save chat log - + Αποθηκεύστε το αρχείο καταγραφής της συνομιλίας Not sent - + Δεν αποστάλθηκε Cleared @@ -1071,66 +1077,66 @@ instead of closing itself. Start audio call - + Έναρξη κλήσης ήχου Accept audio call - + Αποδοχή κλήσης ήχου End audio call - + Τερματισμός κλήσης ήχου Start video call - + Έναρξη βιντεοκλήσης Accept video call - + Αποδοχή βιντεοκλήσης End video call - + Τέλος βιντεοκλήσης Send message - + Στείλτε το μήνυμα Smileys - + Φατσούλες Send file(s) - + Στείλτε αρχείο(α) Send a screenshot - + Στείλτε ένα στιγμιότυπο εικόνας Clear displayed messages - + Καθαρισμός προβεβλημένων μηνυμάτων Quote selected text - + Παράθεση επιλεγμένου κειμένου GenericNetCamView Tox video - + Tox βίντεο Show Messages - + Εμφάνιση μηνυμάτων Hide Messages - + Απόκρυψη μηνυμάτων @@ -1138,7 +1144,7 @@ instead of closing itself. <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty - + <Άδειο> @@ -1146,106 +1152,106 @@ instead of closing itself. 1 user in chat Number of users in chat - + 1 χρήστης στη συνομιλία %1 users in chat Number of users in chat - + %1 χρήστες στη συνομιλία Start audio call - + Έναρξη κλήσης ήχου Mute microphone - + Σίγαση μικροφώνου Unmute microphone - + Κατάργηση σίγασης μικροφώνου Mute call - + Σίγαση κλήσης Unmute call - + Κατάργηση σίγασης κλήσης End audio call - + Τερματισμός κλήσης ήχου GroupInviteForm Groups - + Ομάδες Create new group - + Δημιουργία νέας ομάδας Group invites - + Ομαδικές προσκλήσεις Join - + Συμμετοχή Decline - + Απόρριψη Invited by %1 on %2 at %3. - + Προσκλήθηκε από τον/ην %1 στο %2 σε %3. GroupWidget Open chat in new window - + Άνοιγμα συνομιλίας σε νέο παράθυρο Remove chat from this window - + Αφαίρεση συνομιλίας απ' αυτό το παράθυρο Set title... - + Ορίστε τίτλο... Quit group Menu to quit a groupchat - + Εγκαταλείψτε την ομάδα 1 user in chat - + 1 χρήστης στη συνομιλία %1 users in chat - + %1 χρήστες στη συνομιλία IdentitySettings Public Information - + Δημόσιες πληροφορίες Name: - + Όνομα: Status: - + Κατάσταση: Tox ID @@ -1255,108 +1261,110 @@ instead of closing itself. This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip - + Αυτή η δέσμη των χαρακτήρων λέει σε άλλα προγράμματα-πελάτες Tox πώς να επικοινωνήσουν μαζί σας. +Μοιραστείτε το με τους φίλους σας για να επικοινωνήστε. Your Tox ID (click to copy) - + Το Tox ID σας (κάντε κλικ για να το αντιγράψετε) This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. - + Αυτός ο κωδικός QR περιέχει το Tox ID σας. Μπορείτε να το μοιραστείτε και με τους φίλους σας. Save image - + Αποθήκευση εικόνας Copy image - + Αντιγραφή εικόνας Profile - + Προφίλ Rename profile. tooltip for renaming profile button - + Μετονομασία προφίλ. Rename rename profile button - + Μετονομασία Delete profile. delete profile button tooltip - + Διαγραφή προφίλ. Delete delete profile button - + Διαγραφή Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button - + Σας επιτρέπει να εξάγετε το Tox προφίλ σας σε ένα αρχείο. +Το προφίλ δεν περιέχει το ιστορικό σας. Export export profile button - + Εξαγωγή Go back to the login screen tooltip for logout button - + Επιστρέψτε στην οθόνη σύνδεσης Logout import profile button - + Αποσύνδεση Remove password - + Αφαίρεση του κωδικού πρόσβασης Change password - + Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Toxme register - + Toxme εγγραφή Username - + Όνομα χρήστη Biography - + Βιογραφία Server - + Διακομιστής Hide my name from the public list - + Απόκρυψη του ονόματός μου από τη δημόσια λίστα Register - + Εγγραφή Your password - + Ο κωδικός πρόσβασής σας Update - + Ενημέρωση @@ -1367,145 +1375,149 @@ Profile does not contain your history. Load history from: - + Φόρτωση ιστορικού από: LoginScreen Username: - + Όνομα χρήστη: Password: - + Κωδικός πρόσβασης: Confirm: - + Επιβεβαίωση: Password strength: %p% - + Ισχύς κωδικού πρόσβασης: %p% Create Profile - + Δημιουργία προφίλ If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen - + Εάν το προφίλ δεν έχει κωδικό πρόσβασης, το qTox μπορεί να παραλείψει την οθόνη σύνδεσης Load automatically - + Αυτόματη φόρτωση Load - + Φόρτωση New Profile - + Νέο προφίλ Load Profile - + Φόρτωση προφίλ Couldn't create a new profile - + Αδυναμία δημιουργίας νέου προφίλ The username must not be empty. - + Το όνομα χρήστη δεν πρέπει να είναι κενό. The password must be at least 6 characters long. - + Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι τουλάχιστον 6 χαρακτήρες. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. - + Οι κωδικοί πρόσβασης που καταχωρήσατε είναι διαφορετικοί. +Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι εισάγετε τον ίδιο κωδικό και τις δύο φορές. A profile with this name already exists. - + Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με αυτό το όνομα. Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. - + Άγνωστο σφάλμα: Αδυναμία δημιουργίας νέου προφίλ. +Εάν συναντήσατε αυτό το σφάλμα, παρακαλούμε να το αναφέρετε. Couldn't load this profile - + Αδυναμία φόρτωσης αυτού του προφίλ This profile is already in use. - + Αυτό το προφίλ είναι ήδη σε χρήση. Profile already in use. Close other clients. - + Το προφίλ χρησιμοποιείται ήδη. Κλείστε τα άλλα προγράμματα-πελάτες. Wrong password. - + Λάθος κωδικός πρόσβασης. Import - + Εισαγωγή Password protected profiles can't be automatically loaded. - + Τα προφίλ που προστατεύονται με κωδικό πρόσβασης δεν μπορούν να φορτωθούν αυτόματα. Couldn't load profile - + Αδυναμία φόρτωσης προφίλ There is no selected profile. You may want to create one. - + Δεν υπάρχει επιλεγμένο προφίλ. + +Μπορεί να θέλετε να δημιουργήσετε ένα. MainWindow ... - + ... Add friends - + Προσθήκη φίλων Create a group chat - + Δημιουργήστε μιά ομάδα συνομιλίας View completed file transfers - + Προβολή των ολοκληρωμένων μεταφορών αρχείων Change your settings - + Αλλαγή των ρυθμίσεων Close - + Κλείσιμο Your name - + Το όνομά σας Your status - + Η κατάστασή σας @@ -1513,44 +1525,44 @@ You may want to create one. Images (%1) filetype filter - + Εικόνες (%1) View OS X Menu bar - + Προβολή Window OS X Menu bar - + Παράθυρο Minimize OS X Menu bar - + Ελαχιστοποίηση Bring All to Front OS X Menu bar - + Μεταφορά Όλων στο Προσκήνιο Exit Fullscreen - + Έξοδος από πλήρη οθόνη Enter Fullscreen - + Είσοδος σε πλήρη οθόνη NotificationEdgeWidget Unread message(s) - - - + + Μη αναγνωσμένο μήνυμα + Μη αναγνωσμένα μηνύματα @@ -1558,22 +1570,22 @@ You may want to create one. PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED - + CAPS LOCK ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ PrivacyForm Confirmation - + Επιβεβαίωση Do you want to permanently delete all chat history? - + Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα όλο το ιστορικό συνομιλίας; Privacy - + Προστασία προσωπικών δεδομένων @@ -1581,241 +1593,247 @@ You may want to create one. Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting - + Οι φίλοι σας θα μπορούν να δουν πότε πληκτρολογείτε. Send typing notifications - + Αποστολή ειδοποιήσεων πληκτρολόγησης Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting - + Η διατήρηση του ιστορικού συνομιλίας είναι ακόμα σε ανάπτυξη. +Μπορεί να αλλάξει η μορφή του αρχείου αποθήκευσης, το οποίο μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια δεδομένων. Keep chat history - + Κρατήστε το ιστορικό συνομιλίας NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam - + Το NoSpam είναι μέρος της ταυτότητάς του Tox ID σας. +Αν σας βομβαρδίζουν με αιτήματα φιλίας, καλό θα ήταν να αλλάξετε το NoSpam σας. +Δεν θα μπορούν να σας προσθέσουν με το παλιό σας ID, αλλά θα κρατήσετε τους υπάρχοντες φίλους σας. NoSpam - + NoSpam NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - + Το NoSpam είναι μέρος της ταυτότητάς του ID σας και μπορείτε να το αλλάξετε κατά βούληση. +Αν σας βομβαρδίζουν με αιτήματα φιλίας, αλλάξτε το NoSpam. Generate random NoSpam - + Παραγωγή τυχαίου NoSpam Privacy - + Απόρρητο ProfileForm Current profile: - + Τρέχον προφίλ: Remove - + Κατάργηση Error - + Σφάλμα Choose a profile picture - + Επιλέξτε μια εικόνα για το προφίλ Unable to open this file. - + Δεν είναι δυνατό να ανοίχτει αυτό το αρχείο. Unable to read this image. - + Δεν είναι δυνατό να ανοίχτει αυτή η εικόνα. The supplied image is too large. Please use another image. - + Η επιλεγμένη εικόνα είναι πολύ μεγάλη. +Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη εικόνα. Rename "%1" renaming a profile - + Μετονομασία του "%1" Profile already exists rename failure title - + Το προφίλ υπάρχει ήδη A profile named "%1" already exists. rename confirm text - + Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με όνομα "%1". Failed to rename rename failed title - + Απέτυχε η μετονομασία Couldn't rename the profile to "%1" - + Αδυναμία μετονομασίας του προφίλ σε "%1" Export profile save dialog title - + Εξαγωγή προφίλ Tox save file (*.tox) save dialog filter - + Αποθηκευτικό αρχείο του Tox (*.tox) Location not writable Title of permissions popup - + Η τοποθεσία δεν είναι εγγράψιμη You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - + Δεν έχετε την άδεια να γράψετε σε αυτήν τη τοποθεσία. Επιλέξτε μιά άλλη ή ακυρώστε την αποθήκευση. Failed to copy file - + Απέτυχε η αντιγραφή αρχείου The file you chose could not be written to. - + Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο που επιλέξατε. Really delete profile? deletion confirmation title - + Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το προφίλ; Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - + Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το προφίλ; Save save qr image - + Αποθήκευση Save QrCode (*.png) save dialog filter - + Αποθήκευση του QrCode (*.png) Nothing to remove - + Δεν υπάρχει τίποτα για να αφαιρεθεί Your profile does not have a password! - + Το προφίλ σας δεν έχει κωδικό πρόσβασης! Really delete password? deletion confirmation title - + Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον κωδικό πρόσβασης; Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text - + Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον κωδικό πρόσβασής σας; Please enter a new password. - + Παρακαλώ εισάγετε έναν νέο κωδικό πρόσβασης. This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. - + Αυτή η δέσμη των χαρακτήρων λέει σε άλλα προγράμματα-πελάτες Tox πώς να επικοινωνήσουν μαζί σας. +Μοιραστείτε την με τους φίλους σας για να επικοινωνήστε. The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 - + Δεν μπορούν να διαγραφούν τα ακόλουθα αρχεία: Please manually remove them. deletion failed text part 2 - + Παρακαλώ αφαιρέστε τα χειροκίνητα. Files could not be deleted! deletion failed title - + Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή αρχείων! User Profile - + Προφίλ χρήστη Register (processing) - + Εγγραφή (επεξεργάζεται) Update (processing) - + Ενημέρωση (επεξεργάζεται) Done! - + Τελείωσε! Account %1@%2 updated successfully - + Ο λογαριασμός %1@%2 ενημερώθηκε με επιτυχία Successfully added %1@%2 to the database. Save your password - + Το %1@%2 προστέθηκε με επιτυχία στη βάση δεδομένων. Να αποθηκεύσετε τον κωδικό πρόσβασής σας Toxme error - + Σφάλμα Toxme Register - + Εγγραφή Update - + Ενημέρωση Change password button text - + Αλλαγή κωδικού πρόσβασης Set profile password button text - + Ορίστε κωδικό πρόσβασης για το προφίλ Current profile location: %1 - + Τρέχουσα τοποθεσία προφίλ: %1 @@ -1823,219 +1841,220 @@ Share it with your friends to communicate. Import profile import dialog title - + Εισαγωγή προφίλ Tox save file (*.tox) import dialog filter - + Αποθηκευτικό αρχείο Tox (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title - + Αγνόηση του μη-Tox αρχείου Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - + Προειδοποίηση: Έχετε επιλέξει ένα αρχείο που δεν είναι αποθηκευτικό αρχείο Tox. Γι' αυτό αγνοείται. Profile already exists import confirm title - + Υπάρχει ήδη το προφίλ A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text - + Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με όνομα "%1". Θέλετε να σβηστεί; File doesn't exist - + Το αρχείο δεν υπάρχει Profile doesn't exist - + Το προφίλ δεν υπάρχει Profile imported - + Το προφίλ εισήχθη %1.tox was successfully imported - + Το %1.tox εισάχθηκε με επιτυχία QApplication Ok - + Οκ Cancel - + Ακύρωση Yes - + Ναι No - + Όχι LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout - + Αριστερά προς τα δεξιά QObject Resizing - + Αλλαγή μεγέθους σε εξέλιξη Tox URI to parse - + Tox URI για ανάλυση Starts new instance and loads specified profile. - + Ξεκινά νέο παράθυρο και φορτώνει το επιλεγμένο προφίλ. profile - + προφίλ Update The title of a message box - + Ενημέρωση An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. - + Νέα έκδοση διαθέσιμη, θέλετε να την κατεβάσετε τώρα; +Θα εγκατασταθεί κατά την επανεκκίνηση του qTox. %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! - %1 εδώ! Θες να μιλήσουμε στο Τοξ; + %1 εδώ! Θες να μιλήσουμε στο Tox; None No camera device set - + Κανένα Desktop Desktop as a camera input for screen sharing - + Επιφάνεια εργασίας Default - + Προεπιλεγμένο Blue - + Μπλε Olive - + Λαδί Red - + Κόκκινο Violet - + Βιολετί Incoming call... - + Εισερχόμενη κλήση... Version %1, %2 - + Έκδοση %1, %2 Server doesn't support Toxme - + Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει το Toxme You're making too many requests. Wait an hour and try again - + Κάνετε πάρα πολλές αιτήσεις. Περιμένετε μία ώρα και προσπαθήστε ξανά This name is already in use - + Αυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδη This Tox ID is already registered under another name - + Αυτό το Tox ID έχει ήδη καταχωρηθεί με άλλο όνομα Please don't use a space in your name - + Παρακαλώ μην χρησιμοποιείτε κενό διάστημα στο όνομά σας Password incorrect - + Λάθος κωδικός πρόσβασης You can't use this name - + Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το όνομα Name not found - + Το όνομα δεν βρέθηκε Tox ID not sent - + Το Tox ID δεν αποστάλθηκε That user does not exist - + Αυτός ο χρήστης δεν υπάρχει Error - + Σφάλμα qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. - + Το qTox δεν μπόρεσε να ανοίξει τα αρχεία καταγραφής των συνομιλιών σας, γι' αυτό θα απενεργοποιηθούν. Problem with HTTPS connection - + Πρόβλημα με τη σύνδεση HTTPS Internal ToxMe error - + Εσωτερικό σφάλμα ToxMe RemoveFriendDialog Remove friend - + Κατάργηση φίλου Also remove chat history - + Επίσης να καταργήθει το ιστορικό συνομιλιών Remove - + Κατάργηση Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - + Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τον/ην %1 από τη λίστα επαφών σας; @@ -2043,61 +2062,61 @@ It will be installed when qTox restarts. Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet - + Κάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξτε μια περιοχή. Πατήστε %1 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παραθύρο qTox ή %2 για ακύρωση. Space [Space] key on the keyboard - + Κενό Escape [Escape] key on the keyboard - + Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected - + Πατήστε %1 για να στείλετε ένα στιγμιότυπο εικόνας της επιλεγμένης περιοχής, %2 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παράθυρο qTox, ή %3 για ακύρωση. Enter [Enter] key on the keyboard - + Enter SetPasswordDialog Set your password - + Ορίστε τον κωδικό πρόσβασής σας Confirm: - + Επιβεβαίωση: Password: - + Κωδικός πρόσβασης: Password strength: %p% - + Ισχύς κωδικού πρόσβασης: %p% The password is too short - + Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ μικρός The password doesn't match. - + Ο κωδικός πρόσβασης δεν ταιριάζει. Settings Circle #%1 - + Κύκλος #%1 @@ -2105,413 +2124,413 @@ It will be installed when qTox restarts. Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI - + Προσθέστε ένα φίλο Do you want to add %1 as a friend? - + Θέλετε να προσθέστε τον/ην %1 ως φίλο; User ID: - + Αναγνωριστικό χρήστη: Friend request message: - + Μήνυμα αίτησης φιλίας: Send Send a friend request - + Αποστολή Cancel Don't send a friend request - + Ακύρωση %1 is not a valid Toxme address. - + Η %1 δεν είναι έγκυρη διεύθυνση Toxme. UserInterfaceForm None - + Κανένα User Interface - + Διεπαφή χρήστη UserInterfaceSettings Chat - + Συνομιλία Base font: - + Βασική γραμματοσειρά: px - + px Size: - + Μέγεθος: New text styling preference may not load until qTox restarts. - + Η νέα προτίμηση του στυλ κειμένου ενδέχεται να μην φορτωθεί μέχρι να γίνει επανεκκίνηση του qTox. Text Style format: - + Στυλ μορφής κειμένου: Select text styling preference. - + Επιλέξτε προτιμώμενο στυλ κειμένου Plaintext - + Απλού κειμένου Show formatting characters - + Εμφάνιση χαρακτήρων μορφοποίησης Don't show formatting characters - + Να μην εμφανίζονται οι χαρακτήρες μορφοποίησης New message - + Νέο μήνυμα Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting - + Ανοίξτε το παράθυρο του qTox όταν λαμβάνετε ένα νέο μήνυμα και κανένα παράθυρο δεν είναι ακόμα ανοιχτό. Open window - + Ανοιχτό παράθυρο Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting - + Εστίαση στο qTox όταν λάμβανετε ένα μήνυμα. Focus window - + Εστίαση παραθύρου Contact list - + Λίστα επαφών Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - + Πάντα να ειδοποιούμαι για νέα μηνύματα στις ομαδικές συνομιλίες. Group chats always notify - + Οι ομαδικές συνομιλίες να ειδοποιούν πάντα If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - + Εάν είναι επιλεγμένο, οι ομαδικές συνομιλίες θα τοποθετούνται στην κορυφή της λίστας φίλων, διαφορετικά θα τοποθετούνται κάτω από τους συνδεδεμένους φίλους. Place groupchats at top of friend list - + Τοποθέτηση των ομαδικών συνομιλιών στην κορυφή της λίστας φίλων Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting - + Η λίστα επαφών σας θα εμφανίζεται σε συμπαγή λειτουργία. Compact contact list - + Συμπαγής λίστα επαφών Multiple windows mode - + Λειτουργία πολλαπλών παραθύρων Open each chat in an individual window - + Άνοιγμα της κάθε συνομιλίας σε ξεχωριστό παράθυρο Emoticons - + Emoticons Use emoticons - + Χρησιμοποίηση emoticons Smiley Pack: Text on smiley pack label - + Smiley Pack: Emoticon size: - + Μέγεθος των emoticon: px - + px Theme - + Θέμα Style: - + Στυλ: Theme color: - + Χρώμα θέματος: Timestamp format: - + Μορφή χρονικής σήμανσης: Date format: - + Μορφή ημερομηνίας: Widget Status - + Κατάσταση toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - + Το toxcore απέτυχε να ξεκινήσει, η εφαρμογή θα τερματιστεί αφού κλείσετε αυτό το μήνυμα. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - + Το toxcore απέτυχε να ξεκινήσει με αυτές τις ρυθμίσεις του διακομιστή μεσολάβησης. Το qTox δεν μπορεί να εκτελεστεί. Παρακαλούμε να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις σας και κάντε επανεκκίνηση. Executable file popup title - + Εκτελέσιμο αρχείο You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - + Έχετε ζητήσει απ' το qTox να ανοίξει ένα εκτελέσιμο αρχείο. Τα εκτελέσιμα αρχεία μπορούν ενδεχομένως να βλάψουν τον υπολογιστή σας. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε αυτό το αρχείο; Your name - + Το όνομά σας Your status - + Η Κατάστασή σας Couldn't request friendship - + Δεν μπόρεσε να σταλεί η αίτηση φιλίας away contact status - + απών busy contact status - + Απασχολημένος/η offline contact status - + εκτός σύνδεσης online contact status - + Συνδεδεμένος/η %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - + Ο/η %1 είναι τώρα %2 Add friend - + Προσθήκη φίλου File transfers - + Μεταφορές αρχείων Settings - + Ρυθμίσεις Profile - + Προφίλ %1 has set the title to %2 - + Ο/η %1 όρισε τον τίτλο σε %2 Message failed to send - + Αποτυχία αποστολής μηνύματος Add new circle... - + Προσθέστε νέο κύκλο... By Name - + Με βάση το όνομα By Activity - + Με βάση τη δραστηριότητα All - + Όλα Online - + Συνδεδεμένος/η Offline - + Εκτός σύνδεσης Friends - + Φίλοι Groups - + Ομάδες Search Contacts - + Αναζήτηση επαφών Online Button to set your status to 'Online' - + Συνδεδεμένος/η Away Button to set your status to 'Away' - + Απών Busy Button to set your status to 'Busy' - + Απασχολημένος/η Filter... - + Φίλτρο... File - + Αρχείο Edit - + Επεξεργασία Contacts - + Επαφές Change Status - + Αλλαγή κατάστασης Edit Profile - + Επεξεργασία προφίλ Log out - + Αποσύνδεση Add Contact... - + Προσθήκη επαφής... Next Conversation - + Επόμενη συνομιλία Previous Conversation - + Προηγούμενη συνομιλία Group invites - + Ομαδικές προσκλήσεις <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty - + <Άδειο> Groupchat #%1 - + Ομαδική συνομιλία #%1 Create new group... - + Δημιουργία νέας ομάδας... %n New Friend Request(s) - - - + + %n Νέα Αιτήση Φιλίας + %n Νέες Αιτήσεις Φιλίας %n New Group Invite(s) - - + %n Νέα Πρόσκληση σε Ομάδα + %n Νέες Προσκλήσεις σε Ομάδα Logout Tray action menu to logout user - + Αποσύνδεση Exit Tray action menu to exit tox - + Έξοδος Show Tray action menu to show qTox window - + Εμφάνιση