diff --git a/translations/pl.ts b/translations/pl.ts index d15ac30f5..2881b4e99 100644 --- a/translations/pl.ts +++ b/translations/pl.ts @@ -275,7 +275,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Auto-accept files - Automatycznie przyjmuj pliki + Automatycznie akceptuj pliki Auto-accept for this contact is disabled @@ -296,7 +296,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Choose an auto-accept directory popup title - + Wybierz folder dla automatycznie przyjętych plików @@ -504,7 +504,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3 - + Dopóki %1 nie wiesz co robisz, proszę niczego tutaj %2 zmieniać. Wprowadzone zmiany mogą prowadzić do problemów z qTox, a nawet do utraty Twoich danych np. historii.%3 Changes here are applied only after restarting qTox. @@ -594,7 +594,7 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - + Wyłączenie tej opcji umożliwia np. używanie Tox przez sieć Tor. Zwiększa to jednak obciążenie sieci Tox, więc odznacz to pole tylko wtedy, gdy jest to konieczne. @@ -644,7 +644,8 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo. Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on Windows. - + Niedozwolone znaki zostały zmienione na _ +więc możesz zapisać ten plik na systemie Windows. @@ -725,19 +726,19 @@ so you can save the file on Windows. ChatWidget pending - oczekujące + oczekujące %1 is typing - %1 pisze + %1 pisze Copy - Kopiuj + Skopiuj Select all - Zaznacz wszystko + Zaznacz wszystko @@ -771,41 +772,41 @@ so you can save the file on Windows. Invalid Tox ID Error while sending friend request - Niepoprawne Tox ID + Niepoprawny Tox ID You need to write a message with your request Error while sending friend request - Musisz napisać wiadomość z zapytaniem + Musisz dołączyć wiadomość do swojej prośby Your message is too long! Error while sending friend request - Twoja wiadomość jest za długa! + Twoja wiadomość jest zbyt długa! Friend is already added Error while sending friend request - Znajomy jest już dodany + Znajomy jest już dodany ExtensionStatus All extensions supported - + Wszystkie rozszerzenia są wspierane No extensions supported - + Brak wspieranych rozszerzeń Not all extensions supported - + Nie wszystkie rozszerzenia są wspierane Multipart Messages: - + Wiadomości Wieloczęściowe: @@ -894,7 +895,7 @@ so you can save the file on Windows. Remote paused file transfer widget - + Zdalny dostęp wstrzymany @@ -910,7 +911,7 @@ so you can save the file on Windows. Transferred files "Headline" of the window - + Przesłane pliki @@ -937,7 +938,7 @@ so you can save the file on Windows. Older than 6 months - + Starsze niż 6 miesięcy @@ -1016,20 +1017,20 @@ so you can save the file on Windows. Move to circle "%1" - + Przenieś do kręgu "%1" Remove friend Menu to remove the friend from the friend list - Usuń kontakt + Usuń znajomego Blocked - + Zablokowany Negotiating - + Negocjowanie @@ -1137,7 +1138,7 @@ so you can save the file on Windows. Max autoaccept file size (0 to disable): - Maksymalny automatycznie akceptowany rozmiar pliku (0 — wyłączone): + Maksymalny rozmiar automatycznie akceptowanego pliku (0, żeby wyłączyć): MB @@ -1147,22 +1148,24 @@ so you can save the file on Windows. After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - + Po naciśnięciu zminimalizuj (_) qTox zostanie zminimalizowany do traya, +zamiast do systemowego paska zadań. After pressing close (X) qTox will close to tray, instead of closing entirely. toolTip for close to tray setting - + Po naciśnięciu zamknij (X) qTox zostanie zamknięty do traya, +zamiast zostać całkowicie zamknięty. You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends. autoaccept cb tooltip - + Możesz ustawić to dla każdego znajomego, klikając na niego prawym przyciskiem myszy. Add a chat message when a user joins or leaves a group - + Dodaj wiadomość na czacie, gdy użytkownik dołącza do grupy lub ją opuszcza @@ -1202,11 +1205,11 @@ instead of closing entirely. Confirmation - Potwierdzenie + Potwierdzenie Search in text - Szukaj w tekście + Szukaj w tekście Go to current date @@ -1214,15 +1217,15 @@ instead of closing entirely. Load chat history... - Wczytaj historię rozmów... + Wczytaj historię rozmów... Export to file - Eksportuj do pliku + Eksportuj do pliku Are you sure that you want to clear all displayed messages? - + Czy na pewno chcesz wyczyścić wszystkie wyświetlone wiadomości? @@ -1230,10 +1233,10 @@ instead of closing entirely. %n user(s) in chat Number of users in chat - - - - + + %n użytkownik na czacie + %n użytkowników na czacie + %n użytkowników na czacie @@ -1298,19 +1301,19 @@ instead of closing entirely. %n user(s) in chat Number of users in chat - - - - + + %n użytkownik na czacie + %n użytkowników na czacie + %n użytkowników na czacie New Message - + Nowa Wiadomość Online - Online + Online @@ -1464,18 +1467,19 @@ Profil nie zawiera twojej historii. This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. Tox ID tooltip - + To ID umożliwia innym użytkownikom Tox dodanie Cię oraz skontaktowanie się z Tobą. +Podziel się nim ze swoimi znajomymi, aby zacząć rozmawiać. LoadHistoryDialog Load history dialog - + Okno dialogowe wczytywania historii Load history from: - + Wczytaj historię z: @@ -1620,7 +1624,8 @@ Możesz otworzyć nowy. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter the same password twice. - + Wprowadzone przez CIebie hasła są różne. +Pamiętaj, aby dwukrotnie wprowadzić to samo hasło. @@ -1732,51 +1737,51 @@ Please make sure to enter the same password twice. Executable file popup title - Plik wykonywalny + Plik wykonywalny You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text - Zażądano od qToxa aby otworzyć plik wykonywalny. Wykonywalne pliki mogą potencjalnie uszkodzić twój komputer. Czy na pewno chcesz otworzyć ten plik? + Poproszono qTox o otwarcie pliku wykonywalnego. Pliki wykonywalne mogą potencjalnie uszkodzić Twój komputer. Czy na pewno chcesz otworzyć ten plik? NetCamView Tox video - Tox wideo + Tox wideo Full Screen - Pełny ekran + Pełny Ekran Toggle video preview - + Przełącz podgląd wideo Mute audio - Wycisz dźwięk + Wycisz dźwięk Mute microphone - Wycisz mikrofon + Wycisz mikrofon End video call - Zakończ rozmowę wideo + Zakończ połączenie wideo Exit full screen - Wyjdź z pełnego ekranu + Wyjdź z trybu pełnoekranowego Hide messages - + Ukryj wiadomości Show messages - + Pokaż wiadomości @@ -1827,36 +1832,36 @@ Please make sure to enter the same password twice. NotificationGenerator New message - Nowa wiadomość + Nowa wiadomość New group message - Nowa wiadomość grupowa + Nowa wiadomość grupowa Incoming file transfer - Przychodzący transfer plików + Przychodzący transfer plików %1 - file transfer e.g. Bob - file transfer - + %1 - transfer plików Group invite received - Otrzymano zaproszenie do grupy + Otrzymano zaproszenie do grupy %1 invites you to join a group. - + %1 zaprasza Cię do dołączenia do grupy. Friend request received - Otrzymano zaproszenie do grona znajomych + Otrzymano zaproszenie do znajomych Friend request received from %1 - + Otrzymano prośbę o dodanie do znajomych od %1 @@ -1939,7 +1944,7 @@ Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych. Filter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line. - + Filtruj wiadomości grupowe według kluczy publicznych należących do członków grupy. Umieść tutaj klucze publiczne, po jednym w każdym wierszu. @@ -1950,11 +1955,11 @@ Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych. Toxing on qTox - Toxuję na qTox + Toxuję na qTox Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. - + NIe udało się zmienić hasła do bazy danych, może być uszkodzona lub użyto poprzedniego hasła. @@ -2106,28 +2111,28 @@ Proszę, użyj innego obrazka. Images (%1) filetype filter - Obrazy (%1) + Obrazy (%1) You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - + Nie masz uprawnień do zapisu w tej lokalizacji. Wybierz inną lub zamknij okno dialogowe zapisywania. Failed to save file - + Nie udało się zapisać pliku The file you chose could not be saved. - + Wybrany przez Ciebie plik nie mógł zostać zapisany. Empty path is unavaliable. - + Pusta ścieżka jest niedostępna. Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. - + NIe udało się zmienić hasła do bazy danych, może być uszkodzona lub użyto poprzedniego hasła. Tox user names cannot exceed %1 characters. @@ -2141,7 +2146,7 @@ Proszę, użyj innego obrazka. Remove password deletion confirmation title - Usuń hasło + Usuń hasło Are you sure you want to remove your password? @@ -2153,7 +2158,10 @@ Proszę, użyj innego obrazka. Share it with your friends to begin chatting. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). - + To ID umożliwia innym użytkownikom Tox dodanie Cię oraz skontaktowanie się z Tobą. +Podziel się nim ze swoimi znajomymi, aby zacząć rozmawiać. + +To ID zawiera kod NoSpam (w kolorze niebieskim) oraz sumę kontrolną (w kolorze szarym). @@ -2242,7 +2250,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). %1 is not a valid Tox address. - + %1 nie jest prawidłowym adresem Tox. @@ -2315,209 +2323,209 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Dark - + Ciemny Dark blue - + Ciemnoniebieski Dark olive - + Ciemnooliwkowy Dark red - + Ciemnoczerwony Dark violet - + Ciemnofioletowy Failed to load profile automatically. - + NIe udało się automatycznie załadować profilu. online contact status - online + online away contact status - nieobecna/y + nieobecna/y busy contact status - zajęta/y + zajęta/y offline contact status - offline + offline blocked contact status - + zablokowany Reformatting text... Waiting for text to be reformatted - + Przeformatowywanie tekstu... Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON. - + Ustawia IPv6 <włączone>/<wyłączone>. Domyślnie jest WŁĄCZONE. on/off - + włącz/wyłącz Sets UDP <on>/<off>. Default is ON. - + Ustawia UDP <włączone>/<wyłączone>. Domyślnie jest WŁĄCZONE. Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON. - + Ustawia wykrywanie w sieci LAN <włączone>/<wyłączone>. Wyłączenie UDP nadpisuje. Domyślnie jest WŁĄCZONE. Sets proxy settings. Default is NONE. - + Określa ustawienia serwera proxy. Wartość domyślna to BRAK. (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) - + (SOCKS5/HTTP/BRAK):(ADRES):(PORT) %1 message(s) from %2 chats e.g. 3 messages from 2 chats - + %1 wiadomość(i) z %2 rozmów %1 message(s) from %2 e.g. 2 messages from Bob - + %1 wiadomość(i) od %2 negotitating contact status - + negocjowanie Failed to send file "%1" - Nie udało się wysłać pliku "%1" + Nie udało się wysłać pliku "%1" %1 has joined the group - %1 dołączył do grupy + Użytkownik %1 dołączył do grupy %1 has left the group - %1 opuścił grupę + Użytkownik %1 opuścił grupę %1 is now known as %2 - %1 zmienił nazwę na %2 + Użytkownik %1 zmienił nazwę na %2 %1 has set the title to %2 - %1 zmienił(a) nazwę grupy na %2 + %1 zmienił(a) nazwę grupy na %2 Cleared - Wyczyszczono + Wyczyszczono Call with %1 ended unexpectedly. %2 - Połączenie z %1 zakończyło się niespodziewanie. %2 + Połączenie z %1 niespodziewanie się zakończyło. %2 Call with %1 ended. %2 - Rozmowa z %1 została zakończona. %2 + Rozmowa z %1 została zakończona. %2 %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - %1 jest teraz %2 + %1 jest teraz %2 Calling %1 - Łączenie z %1 + Dzwonienie do %1 %1 calling - %1 dzwoni + %1 dzwoni Message failed to send - Nie udało się wysłać wiadmości + Nie udało się wysłać wiadomości Initializing - + Inicjowanie Transmitting - + Transmitowanie Finished - + Zakończono Broken - + Zerwane Canceled - + Anulowane Paused - Wstrzymany + Wstrzymany Remote paused - + Dostęp zdalny wstrzymany File Name - + Nazwa Pliku Contact - + Kontakt Progress - + Postęp Size - + Rozmiar Speed - + Prędkość Status - Status + Status Control - + Kontrola You have joined the group - + Dołączono do grupy You have left the group - + Opuszczono grupę Failed to load chat history @@ -2532,23 +2540,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). RemoveChatDialog Remove friend - Usuń kontakt + Usuń znajomego Remove all chat history with the friend if set - Jeśli zaznaczone, usuń całą historię rozmów ze znajomym + Jeśli zaznaczone, usuń całą historię rozmów ze znajomym Also remove chat history - Usuń także historię rozmów + Usuń też historię czatu Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Czy na pewno chcesz usunąć %1 z twojej listy kontaktów? + Czy na pewno chcesz usunąć %1 z twojej listy kontaktów? Remove - Usuń + Usuń @@ -2594,7 +2602,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). SearchSettingsForm Form - Od + Od Start search: @@ -2602,43 +2610,43 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). from the end - + od końca from the beginning - + od początku after date - + po dacie before date - + przed datą 00.00.0000 - + 00.00.0000 Case sensitive - + Wielkość liter ma znaczenie Whole words only - + Tylko całe wyrazy Use regular expressions - + Użyj wyrażeń regularnych Select Date Dialog - + Okno Dialogowe Wyboru Daty Select a date - + Wybierz datę @@ -2681,7 +2689,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). The password is too short. - + Hasło jest zbyt krótkie. @@ -2692,15 +2700,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Failed to load personal settings - + Nie udało się wczytać ustawień osobistych Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox. - + Nie udało się zaktualizować ustawień z wersji %1 do wersji %2. Nie można uruchomić qTox. Failed to load global settings - + Nie udało się załadować ustawień globalnych @@ -2867,55 +2875,55 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting - + Pokaż powiadomienie, gdy otrzymasz nową wiadomość, a okno nie jest wybrane. Notify - + Powiadom Group chats only notify when mentioned - + Powiadomienia z czatów grupowych tylko w przypadku wspomnień Play sound - Odtwórz dźwięk + Odtwórz dźwięk Play sound while Busy - Odtwórz dźwięk dla statusu Zajęty + Odtwórz dźwięk kiedy jesteś Zajęty/a Notify via desktop notifications - + Powiadamiaj za pomocą powiadomień na pulpicie Hide message sender and contents - + Ukryj nadawcę oraz treść wiadomości Use colored nicknames in group chats - + Używaj kolorowych pseudonimów w czatach grupowych Only notify about new messages in group chats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned - + Powiadamiaj o nowych wiadomościach z czatów grupowych tylko wtedy, gdy o mnie wspomniano. If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - + Jeśli zaznaczone, czaty grupowe będą umieszczane na górze listy znajomych, w przeciwnym razie, będą umieszczane poniżej znajomych, którzy są online. If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons - + Jeśli włączone, każdy kontakt bez awatara będzie miał ikonę wygenerowaną na podstawie swojego Tox ID zamiast domyślnego obrazu. Zastosowanie wymaga ponownego uruchomienia. Smiley pack: Text on smiley pack label - + Pakiet emotikonów: @@ -3043,61 +3051,61 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - + Nie udało się uruchomić Toxcore, aplikacja zostanie zamknięta po zamknięciu tego komunikatu. Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - + Nie udało się uruchomić Toxcore z Twoimi ustawieniami serwera proxy. qTox nie może zostać uruchomiony. Proszę zmienić ustawienia i uruchomić ponownie. Couldn't send friend request - + Nie można wysłać zaproszenia do znajomych %n new friend request(s) - - - - + + %n nowe zaproszenie do znajomych + %n nowe zaproszenia do znajomych + %n nowych zaproszeń do znajomych %n new group invite(s) - - - - + + %n nowe zaproszenie do grupy + %n nowe zaproszenia do grup + %n nowych zaproszeń do grup Exit Tray action menu to exit Tox - Zakończ + Zamknij Change status - + Zmień status Edit profile - + Edytuj profil Logout - Wyloguj + Wyloguj się Add contact... - + Dodaj kontakt... Next conversation - + Następna konwersacja Previous conversation - + Poprzednia konwersacja