diff --git a/translations/es.ts b/translations/es.ts
index 0313898d7..2df846071 100644
--- a/translations/es.ts
+++ b/translations/es.ts
@@ -206,61 +206,61 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
AddFriendForm
-
+ Add FriendsAgregar Amigos
-
+ Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toTox ID
-
+ MessageThe message you send in friend requestsMensaje
-
+ Send friend requestEnviar solicitud de amistad
-
+ %1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!¡Hola, soy %1! ¿Quieres agregarme en Tox?
-
+ Please fill in a valid Tox IDTox ID of the friend you're sending a friend request toIngresa una Tox ID válida
-
-
-
+
+
+ Couldn't add friendNo se pudo agregar el amigo
-
+ You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friend¡No puedes agregarte a ti mismo como amigo!
-
+ qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?qTox necesita usar el DNS Tox, pero no puede hacerlo a través de un proxy.
¿Ignorar el proxy y conectarse directamente a Internet?
-
+ This Tox ID does not existDNS errorTox ID no existe
@@ -275,18 +275,18 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?
- Synchronized - safe / recommended
- Sincronizada - seguro / recomendado
+ Synchronized - safe (recommended)
+ Sincronizada - seguro (recomendado)
- Partially async - risky / 20% faster
- Parcialmente asíncrona - riesgoso / 20% más rápido
+ Partially async - risky (20% faster)
+ Parcialmente asíncrona - riesgoso (20% más rápido)
- Asynchronous - dangerous / fastest
- Asíncrona - peligroso / lo más rápido
+ Asynchronous - dangerous (fastest)
+ Asíncrona - peligroso (lo más rápido)
@@ -391,140 +391,140 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?
-
+ qTox wasn't able to open %1qTox no pudo abrir %1
-
+ Unable to openNo se pudo abrir
-
+ Bad ideaMala idea
-
+ You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!¡Estás intentando mandar un archivo especial (secuencial), no va a funcionar!
-
+ Accept video callAceptar videollamada
-
+ Accept audio callAceptar llamada de audio
-
+ %1 calling%1 llamando
-
-
+
+ End video callTerminar la videollamada
-
-
+
+ End audio callTerminar la llamada de audio
-
-
+
+ Mute microphoneSilenciar micrófono
-
-
+
+ Mute callSilenciar llamada
-
+ %1 stopped calling%1 dejó de llamar
-
+ Cancel video callCancelar la videollamada
-
+ Cancel audio callCancelar la llamada de audio
-
+ Calling to %1Llamando a %1
-
+ Call rejectedLlamada rechazada
-
+ Start audio callIniciar llamada de audio
-
+ Start video callIniciar videollamada
-
+ Unmute microphoneActivar sonido del micrófono
-
+ Unmute callActivar sonido de la llamada
-
+ Failed to send file "%1"No se pudo enviar el archivo %1
-
+ Failed to open temporary fileTemporary file for screenshotError al abrir el archivo temporal
-
+ qTox wasn't able to save the screenshotqTox no pudo guardar la captura de pantalla
-
+ Call with %1 ended. %2Llamada con %1 terminada. %2
-
+ Call duration: Duración de la llamada:
-
+ Load chat history...Cargar historial de chat...
@@ -558,47 +558,52 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly?
CircleWidget
-
+ Rename circleMenu for renaming a circleRenombrar círculo
-
+ Remove circleMenu for removing a circleEliminar círculo
+
+
+ Open all in new window
+ Abrir todos en una nueva ventana
+ Core
-
+ Toxing on qToxToxeando con qTox
-
+ You need to write a message with your requestTienes que escribir un mensaje para la solicitud
-
+ Your message is too long!¡Tu mensaje es demasiado largo!
-
+ Friend is already addedAmigo ya fue agregado
-
+ /me offers friendship./me ofrece amistad.
-
+ /me offers friendship, "%1"/me ofrece amistad, "%1"
@@ -756,18 +761,18 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
FilesForm
-
- Transfered Files
+
+ Transferred Files"Headline" of the windowTransferencias
-
+ DownloadsDescargas
-
+ UploadsSubidas
@@ -850,82 +855,86 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
FriendWidget
-
+ Invite to groupMenu to invite a friend to a groupchatInvitar a grupo
-
+ Move to circle...Menu to move a friend into a different circleMover a círculo...
-
+ To new circleA un nuevo círculo
-
+ Remove from circle '%1'Eliminar de círculo "%1"
-
+ Move to circle "%1"Mover al círculo "%1"
-
- Copy friend ID
- Menu to copy the Tox ID of that friend
- Copiar ID de amigo
-
-
-
+ Set alias...Establecer alias...
-
+ Auto accept files from this friendcontext menu entryAceptar archivos de este amigo automáticamente
-
+ New messageNuevo mensaje
-
+ OnlineConectado
-
+ AwayAusente
-
+ BusyOcupado
-
+ OfflineDesconectado
-
+ Choose an auto accept directorypopup titleElige un directorio para descargas automáticas
-
+
+ Open chat in new window
+ Abrir chat en una nueva ventana
+
+
+
+ Remove chat from this window
+ Quitar chat de esta ventana
+
+
+ Remove friendMenu to remove the friend from our friendlistEliminar amigo
@@ -957,25 +966,25 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
General
-
-
+
+ NoneNinguno
-
+ Choose an auto accept directorypopup titleElige un directorio para transferencias automáticas
-
+ Call activepopup titleLlamada activa
-
+ You can't disconnect while a call is active!popup text¡No puedes desconectarte mientras haya una llamada activa!
@@ -1141,34 +1150,34 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.
Poner ventana en foco
-
+ Your contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingTu lista de amigos se mostrará en modo compacto.
-
+ Compact contact listLista compacta de amigos
-
+ ThemeTema
-
+ Smiley Pack:Text on smiley pack labelPaquete de emoticonos:
-
+ Emoticon size:Tamaño de emoticono:
-
+ If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningSi se marca, los chats grupales se colocarán en la parte superior de la lista de amigos. De lo contrario, se colocarán debajo.
@@ -1190,12 +1199,22 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema.
Abrir ventana
-
+
+ Multiple windows mode
+ Modo multiventana
+
+
+
+ Open each chat in an individual window
+ Abrir una nueva ventana para cada chat
+
+
+ Place groupchats at top of friend listPoner chats grupales al comienzo de la lista de amigos
-
+ Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.toolTip for Faux offline messaging setting
@@ -1203,65 +1222,65 @@ will be sent to them when they appear online to you.
se enviarán cuando tú y ellos estén conectados al mismo tiempo.
-
+ Style:Estilo:
-
+ Theme color:Color del tema:
-
+ Timestamp format:Formato de marca temporal:
-
+ Date format:Formato de fecha:
-
+ Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPHabilitar UDP (recomendado)
-
+ Proxy type:Tipo de proxy:
-
+ Address:Text on proxy addr labelDirección:
-
+ NoneNinguno
-
+ SOCKS5SOCKS5
-
+ HTTPHTTP
-
+ Reconnectreconnect buttonReconectar
-
+ Connection SettingsOpciones de Conexión
@@ -1271,7 +1290,7 @@ se enviarán cuando tú y ellos estén conectados al mismo tiempo.
Mostrar ícono en la bandeja
-
+ Faux offline messagingSimular envío "offline" de mensajes
@@ -1287,30 +1306,30 @@ se enviarán cuando tú y ellos estén conectados al mismo tiempo.
Aceptar archivos automáticamente
-
+ Use emoticonsUtilizar emoticonos
-
+ pxpx
-
+ Enable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6Habilitar IPv6 (recomendado)
-
+ Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipDesactivar esto permite, por ejemplo, el uso de Tox a través de Tor.
Hazlo sólo en caso de ser necesario.
-
+ PortText on proxy port labelPuerto
@@ -1319,53 +1338,53 @@ Hazlo sólo en caso de ser necesario.
GenericChatForm
-
+ Send messageEnviar mensaje
-
+ SmileysEmoticonos
-
+ Send file(s)Enviar archivo(s)
-
+ Send a screenshotEnviar captura de pantalla
-
+ Start an audio callIniciar una llamada de audio
-
+ Start a video callIniciar una llamada de video
-
-
+
+ Save chat logGuardar historial de chat
-
+ Clear displayed messagesBorrar mensajes actuales
-
+ Not sentNo enviado
-
+ ClearedBorrado
@@ -1420,22 +1439,32 @@ Hazlo sólo en caso de ser necesario.
GroupWidget
-
+ %1 users in chat%1 usuarios en el chat
-
+ 0 users in chat0 usuarios en el chat
-
+ Set title...Establecer título...
-
+
+ Open chat in new window
+ Abrir chat en una nueva ventana
+
+
+
+ Remove chat from this window
+ Quitar chat de esta ventana
+
+
+ Quit groupMenu to quit a groupchatDejar el grupo
@@ -1631,62 +1660,62 @@ El perfil no contiene tu historial.
Nuevo Perfil
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Couldn't create a new profileNo se pudo crear un nuevo perfil
-
+ The username must not be empty.El nombre de usuario no puede estar vacío.
-
+ The password must be at least 6 characters long.La contraseña tiene que tener al menos 6 caracteres.
-
+ The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.Las contraseñas ingresadas no coinciden.
Verifica que sea la misma en ambos recuadros.
-
+ A profile with this name already exists.Ya existe un perfil con ese nombre.
-
+ Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.Error desconocido: no se pudo crear un nuevo perfil.
Por favor reporta este error.
-
-
+
+ Couldn't load this profileNo se pudo cargar el perfil
-
+ This profile is already in use.Ese perfil ya está en uso.
-
+ Profile already in use. Close other clients.Perfil ya está en uso. Cierra otros clientes.
-
+ Wrong password.Contraseña incorrecta.
@@ -1729,7 +1758,7 @@ Por favor reporta este error.
Configurar
-
+ CloseCerrar
@@ -1745,21 +1774,45 @@ Por favor reporta este error.
Nexus
-
- Window
- Ventana
-
-
-
- Minimize
- Minimizar
-
-
-
+ Images (%1)filetype filterImágenes (%1)
+
+
+ View
+ OS X Menu bar
+ Vista
+
+
+
+ Window
+ OS X Menu bar
+ Ventana
+
+
+
+ Minimize
+ OS X Menu bar
+ Minimizar
+
+
+
+ Bring All to Front
+ OS X Menu bar
+ Traer Todos al Frente
+
+
+
+ Exit Fullscreen
+ Salir de Pantalla Completa
+
+
+
+ Enter Fullscreen
+ Pantalla Completa
+ NotificationEdgeWidget
@@ -1857,160 +1910,160 @@ Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar una
ProfileForm
-
+ Current profile: Perfil actual:
-
+ Choose a profile pictureElige una imagen de perfil
-
-
-
+
+
+ ErrorError
-
+ Unable to open this file.No fue posible abrir el archivo.
-
+ Unable to read this image.No fue posible leer la imagen.
-
+ The supplied image is too large.
Please use another image.La imagen seleccionada es demasiado grande.
Por favor usa otra.
-
+ Rename "%1"renaming a profileRenombrar "%1"
-
+ Profile already existsrename failure titlePerfil ya existe
-
+ A profile named "%1" already exists.rename confirm textUn perfil llamado "%1" ya existe.
-
+ Failed to renamerename failed titleNo se pudo renombrar.
-
+ Couldn't rename the profile to "%1"No se pudo renombrar el perfil a "%1".
-
+ Export profilesave dialog titleExportar perfil
-
+ Tox save file (*.tox)save dialog filterArchivo Tox (*.tox)
-
-
+
+ Location not writableTitle of permissions popupUbicación no escribible
-
-
+
+ You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupNo tienes permiso de escritura. Elige otra ubicación o cancela la operación.
-
-
+
+ Failed to copy fileNo se pudo copiar el archivo
-
-
+
+ The file you chose could not be written to.No se pudo escribir al archivo elegido.
-
+ Really delete profile?deletion confirmation title¿Seguro que quieres eliminar el perfil?
-
+ Nothing to removeNada que eliminar
-
+ Your profile does not have a password!¡Tu perfil no tiene contraseña!
-
+ Really delete password?deletion confirmation title¿Seguro que quieres eliminar la contraseña?
-
+ Are you sure you want to delete your password?deletion confirmation text¿Estás seguro de que quieres eliminar tu contraseña?
-
+ Please enter a new password.Ingresa tu nueva contraseña.
-
+ This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox usa este grupo de caracteres para saber cómo has de ser contactado.
Compártelo con tus amigos para poder comunicarte.
-
+ Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation text¿Estás seguro de que deseas eliminar este perfil?
-
+ Savesave qr imageGuardar
-
+ Save QrCode (*.png)save dialog filterGuardar código QR (*.png)
@@ -2106,7 +2159,7 @@ Será instalada cuando reinicies qTox.
Violeta
-
+ Incoming call...Llamada entrante...
@@ -2116,7 +2169,7 @@ Será instalada cuando reinicies qTox.
Cambiando el tamaño
-
+ User ProfilePerfil de Usuario
@@ -2211,7 +2264,7 @@ Será instalada cuando reinicies qTox.
Settings
-
+ Circle #%1Círculo #%1
@@ -2268,16 +2321,16 @@ Será instalada cuando reinicies qTox.
La respuesta DNS no contiene una Tox ID válida
-
-
- It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
-Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
-Should tox1 be used anyway?
-If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.
- Parece que qTox tiene que usar el antiguo protocolo tox1 para acceder al registro DNS de la Tox ID de tu amigo.
-Desgraciadamente, tox1 no es seguro y tu comunicación con el ToxDNS estaría en riesgo de ser interceptada.
-¿Deseas usar tox1 de todos modos?
-Si no estás seguro, selecciona "No" para evitar comunicaciones usando un protocolo no seguro.
+
+
+ It appears that qTox has to use the old toxdns1 protocol to access the DNS record of your friend's Tox ID.
+Unfortunately toxdns1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and the ToxDNS service.
+Should toxdns1 be used anyway?
+If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will not be made using an insecure protocol.
+ Parece que qTox tiene que usar el antiguo protocolo toxdns1 para acceder al registro DNS de la Tox ID de tu amigo.
+Desgraciadamente, toxdns1 no es seguro y tu comunicación con el ToxDNS estaría en riesgo de ser interceptada.
+¿Deseas usar toxdns1 de todos modos?
+Selecciona "No" para evitar comunicaciones usando un protocolo no seguro.
@@ -2319,255 +2372,232 @@ Si no estás seguro, selecciona "No" para evitar comunicaciones usando
Widget
-
+ OnlineConectados
-
+ &Quit&Salir
-
+ OnlineButton to set your status to 'Online'Conectado
-
+ AwayButton to set your status to 'Away'Ausente
-
+ BusyButton to set your status to 'Busy'Ocupado
-
- Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.
- Se produjo un error al iniciar toxcore; el programa terminará al cerrar este mensaje.
-
-
-
+ toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textSe produjo un error al iniciar toxcore con la configuración actual de proxy. Por favor modifica la configuración y reinicia qTox.
-
-
+ Add friendAgregar amigo
-
+ Add new circle...Agregar un nuevo círculo...
-
+ By NamePor Nombre
-
+ By ActivityPor Actividad
-
+ AllTodos
-
+ OfflineDesconectados
-
+ FriendsAmigos
-
+ GroupsGrupos
-
-
+
+ Search ContactsBuscar amigos
-
+ File transfersTransferencias
-
+ FileArchivo
-
+ Edit ProfileEditar Perfil
-
+ Change StatusCambiar Estado
-
+ Log outCerrar sesión
-
+ EditEditar
-
- View
- Vista
-
-
-
+ Filter...Filtrar...
-
-
- Enter Fullscreen
- Pantalla completa
-
-
-
+ ContactsAmigos
-
+ Add Contact...Agregar Amigo...
-
+ Next ConversationSiguiente Conversación
-
+ Previous ConversationPrevia Conversación
-
- Bring All to Front
- Traer Todos al Frente
-
-
-
+ Executable filepopup titleArchivo ejecutable
-
+ You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textHas seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para tu computador. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo?
-
-
+ SettingsOpciones
-
+ ProfilePerfil
-
+ Couldn't request friendshipNo se pudo solicitar amistad
-
+
+ toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.
+ Se produjo un error al iniciar toxcore; el programa terminará al cerrar este mensaje.
+
+
+ awaycontact statusausente
-
+ busycontact statusocupado
-
+ offlinecontact statusdesconectado
-
+ onlinecontact statusconectado
-
+ %1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 ahora está %2
-
- Exit Fullscreen
- Salir de Pantalla Completa
-
-
-
+ Group invitepopup titleInvitación a grupo
-
+ %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?popup text%1 te ha invitado a un chat grupal. ¿Deseas unirte?
-
+ <Unknown>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat<Desconocido>
-
+ %1 has set the title to %2%1 ha establecido el título: %2
-
+ StatusEstado
-
+ Message failed to sendFalló el envío del mensaje