diff --git a/translations/es.ts b/translations/es.ts index d3448c8db..5eb74b3dc 100644 --- a/translations/es.ts +++ b/translations/es.ts @@ -148,7 +148,7 @@ lo que puede producir problemas con las videollamadas. Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - ID Tox + Tox ID @@ -179,7 +179,7 @@ lo que puede producir problemas con las videollamadas. Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to - Por favor ingrese un ID Tox válido + Ingrese una Tox ID válida @@ -217,7 +217,7 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? This Tox ID does not exist DNS error - ID Tox no existe + Tox ID no existe This address does not exist @@ -290,7 +290,7 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? Make Tox portable No debería ser "Make qTox portable"? - Hacer Tox portátil + Hacer qTox portátil @@ -683,7 +683,7 @@ Por favor seleccione otro perfil Please enter the password for the %1 profile. used in load() when no pw is already set - Por favor introduzca la contraseña para el perfil %1. + Introduzca la contraseña para el perfil %1. @@ -714,7 +714,7 @@ History will be disabled! Please enter the password for the chat history for the %1 profile. used in load() when no hist pw set - Por favor introduzca la contraseña para el historial de chat del perfil %1. + Introduzca la contraseña para el historial de chat del perfil %1. @@ -1046,7 +1046,7 @@ Do you want to try another password? You can also set this by clicking the chat form name. Alias: - También se puede establecer haciendo clik en el nombre del chat. + También se puede establecer haciendo clic en el nombre del chat. Alias: @@ -1165,7 +1165,7 @@ Alias: Play a sound when you recieve message. toolTip for Notify sound setting - Reproducir un sonido cuando se reciba un mensaje. + Reproducir un sonido cuando reciba un mensaje. @@ -1305,7 +1305,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema. Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting - Poner el foco en qTox cuando se reciba un mensaje. + Poner el foco en qTox cuando reciba un mensaje. @@ -1337,7 +1337,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema. Emoticon size: - Tamaño del emoticon: + Tamaño del emoticono: :) @@ -1471,7 +1471,7 @@ serán enviados cuando los vea aparecer de nuevo en línea. You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip - Se puede configurar de forma personalizada con click derecho sobre el amigo. + Se puede configurar de forma personalizada con clic derecho sobre el amigo. Autoaccept files @@ -1560,7 +1560,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario. Send message - Enviar un mensaje + Enviar mensaje @@ -1570,7 +1570,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario. Send file(s) - Enviar archivo(s) + Enviar archivos Audio call: RED means you're on a call @@ -1591,7 +1591,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario. Send a screenshot - Enviar una captura de pantalla + Enviar captura de pantalla @@ -1653,7 +1653,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario. Unmute microphone - Desilenciar micrófono + Activar sonido del micrófono @@ -1664,7 +1664,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario. Unmute call - Desilenciar llamada + Activar sonido de la llamada @@ -1706,7 +1706,7 @@ Utilice sólo en caso de ser necesario. You can also set this by clicking the chat form name. Title: - También se puede establecer haciendo clik en el nombre del chat. + También se puede establecer haciendo clic en el nombre del chat. Título: @@ -1840,7 +1840,7 @@ Título: Tox ID - ID Tox + Tox ID @@ -1848,13 +1848,13 @@ Título: This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip - Este grupo caracteres le dicen a otros clientes de Tox como usted ha de ser contactado. + Tox usa este grupo caracteres para saber como usted ha de ser contactado. Compártalo con sus amigos para poder comunicarse. Your Tox ID (click to copy) - Su ID Tox (clik para copiar) + Su Tox ID (haga clic para copiar) @@ -1864,7 +1864,7 @@ Compártalo con sus amigos para poder comunicarse. This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. - Este código QR contiene su ID Tox. Puede compartirlo con sus amigos. + Este código QR contiene su Tox ID. Puede compartirlo con sus amigos. @@ -1932,7 +1932,7 @@ Compártalo con sus amigos para poder comunicarse. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button - Permite exportar su perfil Tox a un archivo. + Exportar su perfil Tox a un archivo. El perfil no contiene su historial. @@ -1949,7 +1949,7 @@ El perfil no contiene su historial. Delete selected profile. delete profile button tooltip - Eliminar perfil seleccionado. + Eliminar el perfil seleccionado. @@ -1978,13 +1978,13 @@ El perfil no contiene su historial. Create new Tox ID and switch to it. tooltip for creating new Tox ID button - Crear y cambiar a un nuevo ID Tox. + Crear y cambiar a una nueva Tox ID. New Tox ID new profile button - Nuevo ID Tox + Nueva Tox ID @@ -2084,7 +2084,7 @@ El perfil no contiene su historial. Please set your new chat history password. - Por favor ingrese la contraseña para el nuevo historial de chat. + Ingrese la contraseña para el nuevo historial de chat. @@ -2179,7 +2179,7 @@ En caso contrario será eliminado. Please set your new data file password. - Por favor ingrese la contraseña para el nuevo archivo de datos. + Ingrese la contraseña para el nuevo archivo de datos. @@ -2262,7 +2262,7 @@ Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar pér Local file encryption - Cifrado local de archivos + Cifrado Local de Archivos @@ -2297,9 +2297,9 @@ It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting to When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. toolTip for nospam - "Nospam" es parte de su ID Tox y ayuda si usted recibe demasiadas solicitudes spam de amistad. -Si cambia su "nospam", usted va a poder seguir comunicándose con sus amigos actuales, -pero nuevos amigos van a necesitar su nueva ID Tox para añadirlo. + "Nospam" es parte de su Tox ID y ayuda si usted recibe demasiadas solicitudes de amistad no deseadas. +Al cambiar su "nospam", usted va a poder seguir comunicándose con sus amigos actuales, +pero nuevos amigos van a necesitar su nueva Tox ID para añadirlo. @@ -2615,7 +2615,7 @@ Será instalado al reinicar qTox. User Profile - Perfil de usuario + Perfil de Usuario @@ -2635,7 +2635,7 @@ Será instalado al reinicar qTox. Click and drag to select a region. Press <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when no region has been selected yet - Haga click y arrastre para seleccionar un área. Presione <b>Escape</b> para cancelar. + Haga clic y arrastre para seleccionar un área. Presione <b>Escape</b> para cancelar. @@ -2695,7 +2695,7 @@ Será instalado al reinicar qTox. Please choose which identity to use - Por favor elija la identidad a utilizar + Elija la identidad a usar @@ -2740,14 +2740,14 @@ Será instalado al reinicar qTox. The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS - La respuesta DNS no contiene ninguna ID Tox + La respuesta DNS no contiene ninguna Tox ID The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS - La respuesta DNS no contiene una ID Tox válida + La respuesta DNS no contiene una Tox ID válida @@ -2756,10 +2756,10 @@ Será instalado al reinicar qTox. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. - Parece que qTox tiene que usar el antiguo protocolo tox1 para acceder al registro DNS de la ID Tox de su amigo. -Desgraciadamente, tox1 no es seguro y usted estaría en riesgo de que su comunicación con el servicio DNS de Tox sea interceptada. + Parece que qTox tiene que usar el antiguo protocolo tox1 para acceder al registro DNS de la Tox ID de su amigo. +Desgraciadamente, tox1 no es seguro y usted estaría en riesgo de que su comunicación con el ToxDNS sea interceptada. ¿Desea usar tox1 de todos modos? -Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones no seguras. +Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones por un protocolo no seguro. @@ -2807,7 +2807,7 @@ Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones no segu Online - Conectado + Conectados Away @@ -2820,7 +2820,7 @@ Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones no segu &Quit - Cerrar + &Salir Change status to: @@ -2897,7 +2897,7 @@ Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones no segu Offline - Desconectado + Desconectados