diff --git a/translations/fr.ts b/translations/fr.ts
index ab5403fab..25d20863c 100644
--- a/translations/fr.ts
+++ b/translations/fr.ts
@@ -9,18 +9,18 @@
Audio/Vidéo
-
+ %1×%2
-
-
+
+ Résolution par défaut
-
+ FPS → IPS ou i/s ? à %1 FPS
@@ -29,17 +29,17 @@
AVSettings
-
+ Options vidéo
-
+ Résolution
-
+ Volume haut-parleurs
@@ -55,7 +55,7 @@
-
+ 0
@@ -71,19 +71,18 @@
100
-
- Utilisez cette barre pour régler le volume de votre microphone.
+ Utilisez cette barre pour régler le volume de votre microphone.
ATTENTION: la barre n'est pas censée fonctionner pour le moment.
-
+ Haut-parleurs
-
+ Microphone
@@ -103,13 +102,18 @@ ATTENTION: la barre n'est pas censée fonctionner pour le moment.Filtrer le son de votre microphone, afin que vos communications soient plus claires.
-
+
+
+ Utilisez cette barre pour régler le volume de votre microphone.
+
+
+ Source vidéo
-
-
+
+
+
+
+ Qt version:
+ Version de Qt :
+ AboutSettings
@@ -143,12 +152,12 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.
Version
-
+ You are using a qTox nightly build.Vous utilisez une construction nocturne de qTox.
-
+ Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a>Identifiant de changement : <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a>
@@ -158,12 +167,17 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.
Version de toxcore : $TOXCOREVERSION
-
+
+ Qt version:
+ Version de Qt :
+
+
+ LicenseLicence
-
+ <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -184,22 +198,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce programme. Sinon consultez la page </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html>
-
+ AuthorsAuteurs
-
+ <html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html><html><head/><body><p>Auteur original : <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Voir la liste complète des <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributeurs</span></a> chez Github</p></body></html>
-
+ Known IssuesProblèmes connus
-
+ <html><head/><body><p>A list of all known issues may be found at our <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a> wiki article.</p></body></html><html><head/><body><p>Une liste de tous les problèmes connus peut être consultée sur notre <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">liste de tickets</span></a> chez Github. Si vous trouvez un bogue ou une faille de sécurité dans qTox, merci de le rapporter en suivant les règles de la page <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Comment écrire un rapport de bogue efficace</span></a> (en anglais).</p></body></html>
@@ -207,61 +221,70 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
AddFriendForm
-
+ Add FriendsAjouter des contacts
-
+ Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toTox ID
-
+
+ either 76 hexadecimal characters or name@example.com
+ Tox ID format description
+ soit 76 caractères hexadécimaux, soit nom@example.com
+
+
+
+ Invalid Tox ID format
+ Format Tox ID invalide
+
+
+ MessageThe message you send in friend requestsMessage
-
+ Send friend requestEnvoyer la demande de contact
-
+ %1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Salut, c'est %1. On se Toxe ?
- Please fill in a valid Tox IDTox ID of the friend you're sending a friend request to
- Merci d'entrer un Tox ID valide
+ Merci d'entrer un Tox ID valide
-
-
-
+
+ Couldn't add friendImpossible d'ajouter le contact
-
+ You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendVous ne pouvez pas vous ajouter vous-même !
-
+ qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?qTox as besoin d'utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy.
Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?
-
+ This Tox ID does not existDNS errorCe Tox ID n'existe pas
@@ -276,16 +299,19 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?
+ Synchronized - safe (recommended)Synchrone – sûr (recommandé)
+ Partially async - risky (20% faster)Partiellement asynchrone – risqué (20% plus rapide)
+ Asynchronous - dangerous (fastest)Asynchrone – dangereux (le plus rapide)
@@ -385,146 +411,150 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?
ChatForm
-
+ Send a fileEnvoyer un fichier
-
-
+
+ qTox wasn't able to open %1qTox n'as pas pu ouvrir %1
-
-
+
+ You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!Vous êtes en train d'essayer d'envoyer un fichier spécial (sequentiel), ça ne fonctionnera pas !
-
+
+ Calling %1
+ Appel de %1
+
+
+ Load chat history...Chargement de l'historique...
-
+ %1 calling%1 appel
-
-
+
+ Unable to openOuverture impossible
-
-
+
+ Bad ideaMauvaise idée
-
+ Accept video callAccepter l'appel vidéo
-
+ Accept audio callAccepter l'appel audio
-
-
+ End video callMettre fin à l'appel vidéo
-
-
+ End audio callMettre fin à l'appel audio
-
-
+
+
+ Mute microphoneCouper le microphone
-
-
+
+
+ Mute callCouper le son de l'appel
- %1 stopped calling
- %1 a arrêté l'appel
+ %1 a arrêté l'appel
-
+ Cancel video callAnnuler l'appel vidéo
-
+ Cancel audio callAnnuler l'appel audio
- Calling to %1
- Appel de %1 en cours
+ Appel de %1 en cours
- Call rejected
- Appel rejeté
+ Appel rejeté
-
+ Start audio callDémarrer un appel audio
-
+ Start video callDémarrer un appel vidéo
-
+
+ Unmute microphoneRéactiver le microphone
-
+
+ Unmute callRéactiver le son de l'appel
-
+ Failed to send file "%1"Impossible d'envoyer « %1 »
-
+ Failed to open temporary fileTemporary file for screenshotÉchec de l'ouverture du fichier temporaire
-
+ qTox wasn't able to save the screenshotqTox n'a pas pu enregistrer la capture d'écran
-
+ Call with %1 ended. %2Appel avec %1 terminé. %2
-
+ Call duration: Durée de l'appel :
@@ -572,38 +602,38 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?
Open all in new window
- Tous les ouvrir dans une nouvelle fenêtre
+ Tous les ouvrir dans une nouvelle fenêtreCore
-
+ Toxing on qToxJe Tox sur qTox
-
+ You need to write a message with your requestIl faut que vous écriviez un message pour accompagner votre demande
-
+ Your message is too long!Votre message est trop long !
-
+ Friend is already addedCe contact est déjà dans vos contacts
-
+ /me offers friendship./me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis.
-
+ /me offers friendship, "%1"/me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis, « %1 »
@@ -966,8 +996,9 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
Général
-
-
+
+
+ NoneAucun
@@ -993,91 +1024,90 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
GeneralSettings
-
+ General SettingsOptions générales
-
-
+
+ The translation may not load until qTox restarts.La traduction peut ne pas prendre effet immédiatement. Redémarrez qTox si ce n'est pas le cas.
-
+ Start in trayDémarrer dans la barre d'état
-
+ Close to trayFermer dans la barre d'état
-
+ Minimize to trayMinimiser dans la barre d'état
-
+ Start qTox on operating system startup (current profile).Démarrer le profil actuel de qTox lors du démarrage du système.
- Default directory to save files
- Répertoire par défaut où enregistrer les fichiers
+ Répertoire par défaut où enregistrer les fichiers
-
+ Play a sound when you recieve message.toolTip for Notify sound settingJouer un son quand vous recevez un message.
-
+ Play soundJouer un son
-
+ Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window settingOuvrir la fenêtre de qTox quand vous recevez un nouveau message si aucune fenêtre n'est ouverte.
-
+ Open windowOuvrir une fenêtre
-
+ Show contacts' status changesMontrer les changements d'état des contacts
-
+ Multiple windows modeMode fenêtres multiples
-
+ Open each chat in an individual windowOuvrir chaque discussion dans une fenêtre séparée
-
+ If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningSi coché, les groupes de discussion seront positionnés en haut de la liste de contacts, sinon ils se trouveront en dessous des contacts connectés.
-
+ Place groupchats at top of friend listGroupes de discussion en haut de la liste de contacts
-
+ Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.toolTip for Faux offline messaging setting
@@ -1085,39 +1115,38 @@ will be sent to them when they appear online to you.
leurs seront envoyés quand ils se reconnecteront.
-
+ Auto away after (0 to disable):Se rendre absent après (0 pour désactiver) :
-
+ Set to 0 to disableMettre à 0 pour désactiver
-
+ Language:Langue :
- System tray
- Menu système
+ Menu système
-
+ Enable light tray icon.toolTip for light icon settingActiver l'icone claire.
-
+ qTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingqTox démarrera minimisé dans le menu système.
-
+ After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.toolTip for close to tray setting
@@ -1125,7 +1154,7 @@ instead of closing itself.
au lieu de se fermer.
-
+ After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray setting
@@ -1133,185 +1162,196 @@ instead of system taskbar.
au lieu de se fermer.
-
+ AutostartDémarrer avec l'ordinateur
-
+ Check for updates on startupVérifier les mises à jour au lancement
-
+ Set where files will be saved.Choisir où les fichiers seront sauvegardés.
-
+ minutes minutes
-
+ Your status is changed to Away after set period of inactivity.Votre état sera modifié en "Absent" après la période d'inactivité que vous avez définit.
-
+ ChatChat
-
+ Always notify about new messages in groupchats.toolTip for Group chat always notifyToujours m'avertir des nouveaux messages dans les groupes.
-
+ Group chats always notifyÊtre averti des nouveaux messages dans les groupes
-
+ On new message:Lors d'un nouveau message :
-
+
+ Default directory to save files:
+ Répertoire par défaut où enregistrer les fichiers :
+
+
+ Focus qTox when you receive message.toolTip for Focus window settingMettre le focus sur qTox quand vous recevez un message.
-
+ Focus windowDonner le focus à la fenêtre
-
+ Your contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingVotre liste de contacts sera affichée en mode compact.
-
+ Compact contact listListe de contacts compacte
-
+ ThemeThème
-
+ Smiley Pack:Text on smiley pack labelPack d'émoticônes :
-
+ Emoticon size:Taille des émoticônes :
-
+ Date format:Format de date :
-
+ Proxy type:Type de proxy :
-
+ Address:Text on proxy addr labelAdresse IP :
-
+ Style:Style :
-
+ Theme color:Couleur du thème :
-
+ Timestamp format:Format des horloges :
-
+ Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPActiver UDP (recommandé)
-
+
+ Port:
+ Text on proxy port label
+ Port :
+
+
+ NoneAucun
-
+ SOCKS5SOCKS5
-
+ HTTPHTTP
-
+ Reconnectreconnect buttonSe reconnecter
-
+ Connection SettingsOptions de réseau
-
+ Show system tray iconMontrer l'icône de barre d'état
-
+ Light iconIcône claire
-
+ Faux offline messagingRetransmettre les messages en cas d'échec
-
+ You can set this on a per-friend basis by right clicking them.autoaccept cb tooltipVous pouvez regler ceci pour chaque contact avec un clique-droit sur leur nom.
-
+ Autoaccept filesAuto-accepter les fichiers
-
+ Use emoticonsUtiliser les émoticônes
-
+ pxpx
@@ -1322,110 +1362,162 @@ au lieu de se fermer.
Activer IPv6 (recommandé)
-
+ Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipDésactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox.
- PortText on proxy port label
- Port
+ PortGenericChatForm
-
+ Send messageEnvoyer un message
-
+ SmileysÉmoticônes
-
+ Send file(s)Envoyer des fichiers
-
-
+
+ Save chat logSauvegarder l'historique de conversation
-
+
+ Start audio call
+ Démarrer un appel audio
+
+
+
+ Accept audio call
+ Accepter l'appel audio
+
+
+
+ End audio call
+ Mettre fin à l'appel audio
+
+
+
+ Start video call
+ Démarrer un appel vidéo
+
+
+
+ Accept video call
+ Accepter l'appel vidéo
+
+
+
+ End video call
+ Mettre fin à l'appel vidéo
+
+
+ Send a screenshotEnvoyer une capture d'écran
- Start an audio call
- Démarrer un appel audio
+ Démarrer un appel audio
- Start a video call
- Démarrer un appel vidéo
+ Démarrer un appel vidéo
-
+ Clear displayed messagesEffacer les messages affichés
-
+ Not sentEnvoi échoué
-
+ ClearedEffacé
+
+ GenericNetCamView
+
+
+ Tox video
+ Vidéo Tox
+
+
+
+ Show Messages
+ Montrer les messages
+
+
+
+ Hide Messages
+ Cacher les messages
+
+GroupChatForm
-
-
+
+
+ 1 user in chat
+ Number of users in chat
+ 1 personne
+
+
+
+ Start audio callDémarrer un appel audio
-
-
+
+ Mute microphoneCouper le microphone
-
+ Unmute microphoneRéactiver le microphone
-
+ Mute callCouper le son de l'appel
-
+ Unmute callRéactiver le son de l'appel
-
+ End audio callMettre fin à l'appel audio
-
-
+
+ %1 users in chatNumber of users in chat%1 personnes
@@ -1434,36 +1526,42 @@ au lieu de se fermer.
GroupWidget
-
+
+ %1 users in chat%1 personnes
- 0 users in chat
- Le groupe est vide
+ Le groupe est vide
-
+ Set title...Changer le titre...
-
+ Open chat in new windowOuvrir la discussion dans une nouvelle fenêtre
-
+ Remove chat from this windowRetirer la discussion de cette fenêtre
-
+ Quit groupMenu to quit a groupchatQuitter le groupe
+
+
+
+ 1 user in chat
+ 1 personne
+ IdentitySettings
@@ -1603,119 +1701,133 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages.
LoginScreen
-
+ qToxqTox
-
-
+
+ Username:Utilisateur :
-
-
+
+ Password:Mot de passe :
-
+ Confirm:Confirmation :
-
+ Password strength: %p%Robustesse : %p%
-
+ Create ProfileCréer le profil
-
+ If the profile does not have a password, qTox can skip the login screenSi le profil n'a pas de mot de passe, qTox peut passer l'écran de connexion
-
+ Load automaticallyCharger automatiquement
-
+ LoadCharger
-
+ Load ProfileCharger un profil
-
+ New ProfileNouveau profil
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Couldn't create a new profileImpossible de créer un nouveau profil
-
+ The username must not be empty.Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide.
-
+ The password must be at least 6 characters long.Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères.
-
+ The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.Les mots de passe que vous avez tapé sont différents.
Veuillez vous assurer d'entrer deux fois le même mot de passe.
-
+ A profile with this name already exists.Un profil avec ce nom existe déjà.
-
+ Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.Erreur inconnue : Impossible de créer un nouveau profil.
Si vous obtenez cette erreur merci de la rapporter aux développeurs.
-
-
-
+
+ Couldn't load profile
+ Impossible de charger ce profil
+
+
+
+ There is no selected profile.
+
+You may want to create one.
+ Aucun profil n'est sélectionné.
+
+Vous souhaiteriez en créer un.
+
+
+
+
+ Couldn't load this profileImpossible de charger ce profil
-
+ This profile is already in use.Ce profil est déjà utilisé.
-
+ Profile already in use. Close other clients.Profil en cours d'utilisation. Fermez les autres clients.
-
+ Wrong password.Mot de passe incorrect.
@@ -1723,32 +1835,42 @@ Si vous obtenez cette erreur merci de la rapporter aux développeurs.
MainWindow
-
+
+ Your name
+ Votre nom
+
+
+
+ Your status
+ Votre état
+
+
+ ...…
-
+ Add friendsAjouter des contacts
-
+ Create a group chatCréer un groupe
-
+ View completed file transfersVoir les transfers de fichiers terminés
-
+ Change your settingsChanger les options
-
+ CloseFermer
@@ -1756,50 +1878,49 @@ Si vous obtenez cette erreur merci de la rapporter aux développeurs.
NetCamView
- Tox video
- Vidéo Tox
+ Vidéo ToxNexus
-
+ Images (%1)filetype filterImages (%1)
-
+ ViewOS X Menu barAffichage
-
+ WindowOS X Menu barFenêtre
-
+ MinimizeOS X Menu barMinimiser
-
+ Bring All to FrontOS X Menu barEnvoyer tout au premier plan
-
+ Exit FullscreenSortir du plein écran
-
+ Enter FullscreenPlein écran
@@ -1823,24 +1944,22 @@ Si vous obtenez cette erreur merci de la rapporter aux développeurs.Vie privée
-
+ ConfirmationConfirmation
-
+ Do you want to permanently delete all chat history?Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussion ?
- Error
- Erreur
+ Erreur
- Could not delete chat history
- Impossible de supprimer l'historique de discussion
+ Impossible de supprimer l'historique de discussion
@@ -1900,159 +2019,169 @@ Le format de sauvegarde peut changer, ce qui pourrait entrainer des pertes d&apo
ProfileForm
-
+ Current profile: Profil actuel :
-
+
+ Remove
+ Supprimer
+
+
+ Choose a profile pictureChoisissez une image de profil
-
-
-
+
+
+ ErrorErreur
-
+ Unable to open this file.Impossible d'ouvrir ce fichier.
-
+ Unable to read this image.Impossible d'ouvrir cette image.
-
+ The supplied image is too large.
Please use another image.L'image fournie est trop volumineuse.
Veuillez utiliser une autre image.
-
+ Rename "%1"renaming a profileRenommer « %1 »
-
+ Profile already existsrename failure titleCe profil existe déjà
-
+ A profile named "%1" already exists.rename confirm textUn profil nommé « %1 » existe déjà.
-
+ Failed to renamerename failed titleÉchec du renommage
-
+ Couldn't rename the profile to "%1"Impossible de renommer le profil en « %1 »
-
+ Export profilesave dialog titleExporter le profil
-
+ Tox save file (*.tox)save dialog filterFichier de sauvegarde Tox (*.tox)
-
-
+
+ Location not writableTitle of permissions popupImpossible d'écrire à cet emplacement
-
-
+
+ You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupVous n'avez pas la permission d'écrire à cet emplacement. Choisissez un autre endroit, ou annulez.
-
-
+
+ Failed to copy fileImpossible de copier le fichier
-
-
+
+ The file you chose could not be written to.Le fichier que vous avez choisi n'es pas disponible en écriture.
-
+ Really delete profile?deletion confirmation titleSuppression du profil ?
-
+ Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textÊtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil ?
-
+ Savesave qr imageEnregistrer
-
+ Save QrCode (*.png)save dialog filterEnregistrer le QR code (*.png)
-
+ Nothing to removeRien à supprimer
-
+ Your profile does not have a password!Votre profil n'a pas de mot de passe !
-
+ Really delete password?deletion confirmation titleSuppression du mot de passe ?
-
+ Are you sure you want to delete your password?deletion confirmation textÊtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot de passe ?
-
+ Please enter a new password.Veuillez entrer un nouveau mot de passe.
-
+
+ User Profile
+ Profil utilisateur
+
+
+ This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Cette suite de caractères permet à vos amis de vous contacter.
@@ -2109,42 +2238,42 @@ It will be installed when qTox restarts.
Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
-
+ Tox URI to parseURL Tox à utiliser
-
+ Starts new instance and loads specified profile.Démarrer une nouvelle instance et charger le profil spécifié.
-
+ profileprofil
-
+ DefaultDéfaut
-
+ BlueBleu
-
+ OliveOlive
-
+ RedRouge
-
+ VioletViolet
@@ -2165,19 +2294,18 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
Salut, c'est %1. On se Toxe ?
- User Profile
- Profil utilisateur
+ Profil utilisateur
-
+ NoneNo camera device setAucune
-
-
+
+ DesktopDesktop as a camera input for screen sharingBureau
@@ -2213,13 +2341,13 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
ScreenshotGrabber
-
+ Click and drag to select a region. Press <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel.Help text shown when no region has been selected yetCliquez et tirez pour sélectionner une zone. Appuyez sur <b>Espace</b> pour masquer/afficher la fenêtre de qTox, ou <b>Echap</b> pour annuler.
-
+ Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selection, <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel.Help text shown when a region has been selectedAppuyer sur <b>Entrée</b> pour envoyer une capture de la zone choisie, <b>Espace</b> pour masquer/afficher la fenêtre de qTox, ou <b>Echap</b> pour annuler.
@@ -2234,31 +2362,42 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
- Repeat password
- Confirmation
+ Confirm:
+ Confirmation :
- Type password
- Mot de passe
+ Password:
+ Mot de passe :
+ Password strength: %p%
+ Robustesse : %p%
+
+
+ Repeat password
+ Confirmation
+
+
+ Type password
+ Mot de passe
+
+ Password strength
- Robustesse
+ Robustesse
- The passwords don't match.
- Les mots de passe ne correspondent pas.
+ Les mots de passe ne correspondent pas.
-
+ The password is too shortLe mot de passe est trop court
-
+ The password doesn't match.Le mot de passe ne correspond pas.
@@ -2266,7 +2405,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
Settings
-
+ Circle #%1Cercle nᵒ%1
@@ -2374,66 +2513,65 @@ Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur « Non », ainsi nous ne ferons pa
Widget
-
+ OnlineConnecté
- &Quit
- &Quitter
+ &Quitter
-
+ OnlineButton to set your status to 'Online'Connecté
-
+ AwayButton to set your status to 'Away'Absent
-
+ BusyButton to set your status to 'Busy'Occupé
-
+ toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textToxCore n'as pas pu démarrer avec ces paramètres proxy. Merci de modifier ou désactiver vos paramètres et redémarrer l'application.
-
+ Add friendAjouter un contact
-
+ FileFichier
-
+ Edit ProfileÉditer le profil
-
+ Change StatusModifier l'état
-
+ Log outDéconnexion
-
+ EditÉdition
@@ -2442,7 +2580,7 @@ Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur « Non », ainsi nous ne ferons pa
Affichage
-
+ Filter...Filtre…
@@ -2451,22 +2589,22 @@ Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur « Non », ainsi nous ne ferons pa
Plein écran
-
+ ContactsContacts
-
+ Add Contact...Ajouter un contact…
-
+ Next ConversationDiscussion suivante
-
+ Previous ConversationDiscussion précédente
@@ -2475,155 +2613,165 @@ Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur « Non », ainsi nous ne ferons pa
Envoyer tout au premier plan
-
+ File transfersTransfers de fichiers
-
+ Executable filepopup titleFichier exécutable
-
+ You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textVous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain de vouloir ouvrir ce fichier ?
-
+ SettingsOptions
-
+ ProfileProfil
-
+ Couldn't request friendshipImpossible d'envoyer la demande de contact
-
+ toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.toxcore n'a pas réussi à démarrer, l'application s'arrêtera quand vous fermerez ce message.
-
-
+
+ Your nameVotre nom
-
-
+
+ Your statusVotre état
-
+ awaycontact statusabsent
-
+ busycontact statusoccupé
-
+ offlinecontact statushors ligne
-
+ onlinecontact statusconnecté
-
+ %1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 est maintenant %2
-
+ Group invitepopup titleInviter dans le groupe
-
+ %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?popup text%1 vous a invité dans un groupe de discussion. Voulez-vous le rejoindre ?
-
+ <Unknown>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat<Inconnu>
-
+ %1 has set the title to %2%1 a changé le titre en %2
-
+ StatusÉtat
-
+
+ &Logout
+ &Déconnexion
+
+
+
+ &Exit
+ &Quitter
+
+
+ Message failed to sendLe message n'as pu être envoyé
-
+ Add new circle...Ajouter un nouveau cercle…
-
+ By NamePar nom
-
+ By ActivityPar activité
-
+ AllTout
-
+ OfflineHors ligne
-
+ FriendsContacts
-
+ GroupsGroupes
-
-
+
+ Search ContactsChercher un contact