diff --git a/translations/es.ts b/translations/es.ts index 6d95e7759..16af1c654 100644 --- a/translations/es.ts +++ b/translations/es.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AVForm @@ -117,31 +117,31 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas. Original author: %1 - + Autor original: %1 See a full list of %1 at Github - + Lista completa de %1 en Github contributors - + colaboradores You are using qTox version %1. - Estás usando qTox versión %1. + Estás usando qTox versión %1. Commit hash: %1 - + Commit hash: %1 toxcore version: %1 - Versión de toxcore: %1 + Versión de toxcore: %1 Qt version: %1 - Versión de Qt: %1 + Versión de Qt: %1 @@ -232,19 +232,19 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas. Auto accept call : - + Aceptar llamadas automáticamente: Manual - + Manual Audio - + Audio Audio + Video - + Audio y Vídeo @@ -309,7 +309,7 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas. This Tox ID does not exist Toxme error - Tox ID no existe + La Tox ID no existe @@ -320,53 +320,53 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas. Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. - + A menos que %1 sepas lo que estás haciento, por favor %2 cambies nada aquí. qTox podría empezar a tener problemas e incluso podrías perder datos, como tu historial. really - + realmente not - + no IMPORTANT NOTE - + NOTA IMPORTANTE Reset settings - + Restablecer configuración All settings will be reset to default. Are you sure? - + La configuración va a ser restablecida a los valores por defecto. ¿Estás seguro? Yes - + No - No + No Call active popup title - Llamada activa + Llamada activa You can't disconnect while a call is active! popup text - ¡No puedes desconectarte mientras haya una llamada activa! + ¡No puedes desconectarte mientras haya una llamada activa! Save File - + Guardar Archivo Logs (*.log) - + Registro (*.log) @@ -387,70 +387,69 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas. Portable - + Portable Connection Settings - Opciones de Conexión + Opciones de Conexión Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - Habilitar IPv6 (recomendado) + Habilitar IPv6 (recomendado) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Desactivar esto permite, por ejemplo, el uso de Tox a través de Tor. -Hazlo sólo en caso de ser necesario. + Desactivar esto permite, por ejemplo, el uso de Tox a través de Tor. Hazlo sólo en caso de ser necesario. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP - Habilitar UDP (recomendado) + Habilitar UDP (recomendado) Proxy type: - Tipo de proxy: + Tipo de proxy: Address: Text on proxy addr label - Dirección: + Dirección: Port: Text on proxy port label - Puerto: + Puerto: None - Ninguno + Ninguno SOCKS5 - SOCKS5 + SOCKS5 HTTP - HTTP + HTTP Reconnect reconnect button - Reconectar + Reconectar Debug - + Depurar Export Debug Log - + Exportar Registro de Depuración Copy Debug Log - + Copiar Registro de Depuración @@ -1632,7 +1631,7 @@ Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar una Privacy - Privacidad + Privacidad @@ -1830,7 +1829,7 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. Current profile location: %1 - Ubicación del perfil actual: %1 + Ubicación del perfil actual: %1 @@ -1867,19 +1866,19 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. File doesn't exist - + Archivo no existe Profile doesn't exist - + El perfil no existe Profile imported - Perfil importado + Perfil importado %1.tox was successfully imported - %1.tox ha sido importado exitosamente + %1.tox ha sido importado exitosamente @@ -1903,7 +1902,7 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout - + LTR @@ -2051,7 +2050,7 @@ Será instalada cuando reinicies qTox. Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - ¿Estás seguro de que deseas eliminar a %1 de tu lista de contactos? + ¿Estás seguro de que deseas eliminar a %1 de tu lista de contactos? @@ -2059,27 +2058,27 @@ Será instalada cuando reinicies qTox. Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet - Cliquea y arrastra para seleccionar una región. Presiona %1 para mostar/ocultar la ventana de qTox, o %2 para cancelar. + Cliquea y arrastra para seleccionar una región. Presiona %1 para mostar/ocultar la ventana de qTox, o %2 para cancelar. Space [Space] key on the keyboard - Espacio + Espacio Escape [Escape] key on the keyboard - Escape + Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected - Presiona %1 para enviar una captura de pantalla de la selección, %2 para mostar/ocultar la ventana de qTox, o %3 para cancelar. + Presiona %1 para enviar una captura de pantalla de la selección, %2 para mostar/ocultar la ventana de qTox, o %3 para cancelar. Enter [Enter] key on the keyboard - Enter + Enter @@ -2147,163 +2146,163 @@ Será instalada cuando reinicies qTox. %1 is not a valid Toxme address. - + %1 no es una dirección Toxme válida. UserInterfaceForm None - Ninguno + Ninguno User Interface - + Interfaz de Usuario UserInterfaceSettings Chat - Chat + Chat Base font: - Fuente: + Fuente: px - px + px Size: - Tamaño: + Tamaño: New text styling preference may not load until qTox restarts. - Las nuevas preferencias de estilo de texto pueden requerir que reinicies qTox para ser activadas. + Las nuevas preferencias de estilo de texto pueden requerir que reinicies qTox para ser activadas. Text Style format: - Estilo de formato de texto: + Estilo de formato de texto: Select text styling preference. - Seleccionar el estilo en que el texto va a ser mostrado. + Seleccionar el estilo en que el texto va a ser mostrado. Plaintext - Texto plano + Texto plano Show formatting characters - Mostrar caracteres de formato + Mostrar caracteres de formato Don't show formatting characters - No mostrar caracteres de formato + No mostrar caracteres de formato New message - Nuevo mensaje + Nuevo mensaje Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting - Abrirá una ventana de qTox al recibir un nuevo mensaje si no hay ninguna ya abierta. + Abrir una ventana de qTox al recibir un nuevo mensaje si no hay ninguna ya abierta. Open window - Abrir ventana + Abrir ventana Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting - qTox se pondrá en foco cuando recibas un mensaje. + Poner qTox en foco cuando recibas un mensaje. Focus window - Poner ventana en foco + Poner ventana en foco Contact list - + Lista de contactos Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - Siempre se notificará sobre nuevos mensajes en chats grupales. + Siempre notificar sobre nuevos mensajes en chats grupales. Group chats always notify - Chats grupales siempre notifican + Siempre notificar chats grupales If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - Si se marca, los chats grupales se colocarán en la parte superior de la lista de amigos. De lo contrario, se colocarán debajo. + Mostrar chat grupales al inicio de la lista, en vez del final. Place groupchats at top of friend list - Poner chats grupales al comienzo de la lista de amigos + Chats grupales al comienzo de la lista de amigos Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting - Tu lista de amigos se mostrará en modo compacto. + Mostrar tu lista de amigos en modo compacto. Compact contact list - Lista compacta de amigos + Lista compacta de amigos Multiple windows mode - Modo multiventana + Modo multiventana Open each chat in an individual window - Abrir una nueva ventana para cada chat + Abrir una nueva ventana para cada chat Emoticons - + Emoticonos Use emoticons - Utilizar emoticonos + Utilizar emoticonos Smiley Pack: Text on smiley pack label - Paquete de emoticonos: + Paquete de emoticonos: Emoticon size: - Tamaño de emoticono: + Tamaño de emoticono: px - px + px Theme - Tema + Tema Style: - Estilo: + Estilo: Theme color: - Color del tema: + Color del tema: Timestamp format: - Formato de las marcas temporales: + Formato de las marcas temporales: Date format: - Formato de la fecha: + Formato de la fecha: