diff --git a/translations/fr.ts b/translations/fr.ts
index 215ed7188..286b5b531 100644
--- a/translations/fr.ts
+++ b/translations/fr.ts
@@ -207,61 +207,61 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
AddFriendForm
-
+ Add FriendsAjouter des contacts
-
+ Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toTox ID
-
+ MessageThe message you send in friend requestsMessage
-
+ Send friend requestEnvoyer la demande de contact
-
+ %1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Salut, c'est %1. On se Toxe ?
-
+ Please fill in a valid Tox IDTox ID of the friend you're sending a friend request toMerci d'entrer un Tox ID valide
-
-
-
+
+
+ Couldn't add friendImpossible d'ajouter le contact
-
+ You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendVous ne pouvez pas vous ajouter vous-même !
-
+ qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?qTox as besoin d'utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy.
Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?
-
+ This Tox ID does not existDNS errorCe Tox ID n'existe pas
@@ -276,17 +276,17 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?
- Synchronized - safe / recommended
+ Synchronized - safe (recommended)Synchrone – sûr (recommandé)
- Partially async - risky / 20% faster
+ Partially async - risky (20% faster)Partiellement asynchrone – risqué (20% plus rapide)
- Asynchronous - dangerous / fastest
+ Asynchronous - dangerous (fastest)Asynchrone – dangereux (le plus rapide)
@@ -391,140 +391,140 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?
-
+ qTox wasn't able to open %1qTox n'as pas pu ouvrir %1
-
+ You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!Vous êtes en train d'essayer d'envoyer un fichier spécial (sequentiel), ça ne fonctionnera pas !
-
+ Load chat history...Chargement de l'historique...
-
+ %1 calling%1 appel
-
+ Unable to openOuverture impossible
-
+ Bad ideaMauvaise idée
-
+ Accept video callAccepter l'appel vidéo
-
+ Accept audio callAccepter l'appel audio
-
-
+
+ End video callMettre fin à l'appel vidéo
-
-
+
+ End audio callMettre fin à l'appel audio
-
-
+
+ Mute microphoneCouper le microphone
-
-
+
+ Mute callCouper le son de l'appel
-
+ %1 stopped calling%1 a arreté l'appel
-
+ Cancel video callAnnuler l'appel vidéo
-
+ Cancel audio callAnnuler l'appel audio
-
+ Calling to %1Appel de %1 en cours
-
+ Call rejectedAppel rejeté
-
+ Start audio callDémarrer un appel audio
-
+ Start video callDémarrer un appel vidéo
-
+ Unmute microphoneRéactiver le microphone
-
+ Unmute callRéactiver le son de l'appel
-
+ Failed to send file "%1"Impossible d'envoyer « %1 »
-
+ Failed to open temporary fileTemporary file for screenshotÉchec de l'ouverture du fichier temporaire
-
+ qTox wasn't able to save the screenshotqTox n'a pas pu enregistrer la capture d'écran
-
+ Call with %1 ended. %2Appel avec %1 terminé. %2
-
+ Call duration: Durée de l'appel :
@@ -558,17 +558,22 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?
CircleWidget
-
+ Rename circleMenu for renaming a circleRenommer le cercle
-
+ Remove circleMenu for removing a circleSupprimer le cercle
+
+
+ Open all in new window
+ Tous les ouvrir dans une nouvelle fenêtre
+ Core
@@ -756,18 +761,18 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
FilesForm
-
- Transfered Files
+
+ Transferred Files"Headline" of the window
- Transfers
+ Fichiers transferés
-
+ DownloadsTéléchargements
-
+ UploadsEnvois
@@ -850,82 +855,92 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
FriendWidget
-
+ Invite to groupMenu to invite a friend to a groupchatInviter au groupe
-
+ Move to circle...Menu to move a friend into a different circleDéplacer vers le cercle…
-
+ To new circleCréer un nouveau cercle
-
+ Remove from circle '%1'Retirer du cercle « %1 »
-
+ Move to circle "%1"Déplacer vers le cercle « %1 »
-
+ Copy friend IDMenu to copy the Tox ID of that friendCopier l'ID du contact
-
+ Set alias...Utiliser un alias...
-
+ Auto accept files from this friendcontext menu entryAutomatiquement accepter les fichiers de ce contact
-
+ New messageNouveau message
-
+ OnlineConnecté
-
+ AwayAbsent
-
+ BusyOccupé
-
+ OfflineHors ligne
-
+ Choose an auto accept directorypopup titleChoisir un dossier de téléchargement
-
+
+ Open chat in new window
+ Ouvrir la discussion dans une nouvelle fenêtre
+
+
+
+ Remove chat from this window
+ Retirer la discussion de cette fenêtre
+
+
+ Remove friendMenu to remove the friend from our friendlistSupprimer ce contact
@@ -957,25 +972,25 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
Général
-
-
+
+ NoneAucun
-
+ Choose an auto accept directorypopup titleChoisir un dossier de téléchargement
-
+ Call activepopup titleAppel en cours
-
+ You can't disconnect while a call is active!popup textVous ne pouvez pas vous déconnecter avec un appel en cours !
@@ -1048,17 +1063,27 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
+ Open chats in separate window.
+ Ouvrir les discussions dans des fenêtres séparées.
+
+
+
+ Don't group chat windows.
+ Ne pas ouvrir les groupes dans des fenêtres séparées.
+
+
+ If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningSi coché, les groupes de discussion seront positionnés en haut de la liste de contacts, sinon ils se trouveront en dessous des contacts connectés.
-
+ Place groupchats at top of friend listGroupes de discussion en haut de la liste de contacts
-
+ Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.toolTip for Faux offline messaging setting
@@ -1171,92 +1196,92 @@ au lieu de se fermer.
Donner le focus à la fenêtre
-
+ Your contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingVotre liste de contacts sera affichée en mode compact.
-
+ Compact contact listListe de contacts compacte
-
+ ThemeThème
-
+ Smiley Pack:Text on smiley pack labelPack d'émoticônes :
-
+ Emoticon size:Taille des émoticônes :
-
+ Date format:Format de date :
-
+ Proxy type:Type de proxy :
-
+ Address:Text on proxy addr labelAdresse IP :
-
+ Style:Style :
-
+ Theme color:Couleur du thème :
-
+ Timestamp format:Format des horloges :
-
+ Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPActiver UDP (recommandé)
-
+ NoneAucun
-
+ SOCKS5SOCKS5
-
+ HTTPHTTP
-
+ Reconnectreconnect buttonSe reconnecter
-
+ Connection SettingsOptions de réseau
@@ -1271,7 +1296,7 @@ au lieu de se fermer.
Icône claire
-
+ Faux offline messagingRetransmettre les messages en cas d'échec
@@ -1287,29 +1312,29 @@ au lieu de se fermer.
Auto-accepter les fichiers
-
+ Use emoticonsUtiliser les émoticônes
-
+ pxpx
-
+ Enable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6Activer IPv6 (recommandé)
-
+ Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipDésactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox.
-
+ PortText on proxy port labelPort
@@ -1318,53 +1343,53 @@ au lieu de se fermer.
GenericChatForm
-
+ Send messageEnvoyer un message
-
+ SmileysÉmoticônes
-
+ Send file(s)Envoyer des fichiers
-
-
+
+ Save chat logSauvegarder l'historique de conversation
-
+ Send a screenshotEnvoyer une capture d'écran
-
+ Start an audio callDémarrer un appel audio
-
+ Start a video callDémarrer un appel vidéo
-
+ Clear displayed messagesEffacer les messages affichés
-
+ Not sentEnvoi échoué
-
+ ClearedEffacé
@@ -1419,22 +1444,32 @@ au lieu de se fermer.
GroupWidget
-
+ %1 users in chat%1 personnes
-
+ 0 users in chatLe groupe est vide
-
+ Set title...Changer le titre...
-
+
+ Open chat in new window
+ Ouvrir la discussion dans une nouvelle fenêtre
+
+
+
+ Remove chat from this window
+ Retirer la discussion de cette fenêtre
+
+
+ Quit groupMenu to quit a groupchatQuitter le groupe
@@ -1631,62 +1666,62 @@ Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages.
Nouveau profil
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Couldn't create a new profileImpossible de créer un nouveau profil
-
+ The username must not be empty.Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide.
-
+ The password must be at least 6 characters long.Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères.
-
+ The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.Les mots de passe que vous avez tapé sont différents.
Veuillez vous assurer d'entrer deux fois le même mot de passe.
-
+ A profile with this name already exists.Un profil avec ce nom existe déjà.
-
+ Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.Erreur inconnue : Impossible de créer un nouveau profil.
Si vous obtenez cette erreur merci de la rapporter aux développeurs.
-
-
-
+
+
+ Couldn't load this profileImpossible de charger ce profil
-
+ This profile is already in use.Ce profil est déjà utilisé.
-
+ Profile already in use. Close other clients.Profil en cours d'utilisation. Fermez les autres clients.
-
+ Wrong password.Mot de passe incorrect.
@@ -1729,7 +1764,7 @@ Si vous obtenez cette erreur merci de la rapporter aux développeurs.Changer les options
-
+ CloseFermer
@@ -1745,21 +1780,53 @@ Si vous obtenez cette erreur merci de la rapporter aux développeurs.
Nexus
- Window
- Fenêtre
+ Fenêtre
- Minimize
- Minimiser
+ Minimiser
-
+ Images (%1)filetype filterImages (%1)
+
+
+ View
+ OS X Menu bar
+ Affichage
+
+
+
+ Window
+ OS X Menu bar
+ Fenêtre
+
+
+
+ Minimize
+ OS X Menu bar
+ Minimiser
+
+
+
+ Bring All to Front
+ OS X Menu bar
+ Envoyer tout au premier plan
+
+
+
+ Exit Fullscreen
+ Sortir du plein écran
+
+
+
+ Enter Fullscreen
+ Plein écran
+ NotificationEdgeWidget
@@ -1857,159 +1924,159 @@ Le format de sauvegarde peut changer, ce qui pourrait entrainer des pertes d&apo
ProfileForm
-
+ Current profile: Profil actuel :
-
+ Choose a profile pictureChoisissez une image de profil
-
-
-
+
+
+ ErrorErreur
-
+ Unable to open this file.Impossible d'ouvrir ce fichier.
-
+ Unable to read this image.Impossible d'ouvrir cette image.
-
+ The supplied image is too large.
Please use another image.L'image fournie est trop volumineuse.
Veuillez utiliser une autre image.
-
+ Rename "%1"renaming a profileRenommer « %1 »
-
+ Profile already existsrename failure titleCe profil existe déjà
-
+ A profile named "%1" already exists.rename confirm textUn profil nommé « %1 » existe déjà.
-
+ Failed to renamerename failed titleÉchec du renommage
-
+ Couldn't rename the profile to "%1"Impossible de renommer le profil en « %1 »
-
+ Export profilesave dialog titleExporter le profil
-
+ Tox save file (*.tox)save dialog filterFichier de sauvegarde Tox (*.tox)
-
-
+
+ Location not writableTitle of permissions popupImpossible d'écrire à cet emplacement
-
-
+
+ You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupVous n'avez pas la permission d'écrire à cet emplacement. Choisissez un autre endroit, ou annulez.
-
-
+
+ Failed to copy fileImpossible de copier le fichier
-
-
+
+ The file you chose could not be written to.Le fichier que vous avez choisi n'es pas disponible en écriture.
-
+ Really delete profile?deletion confirmation titleSuppression du profil ?
-
+ Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textÊtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil ?
-
+ Savesave qr imageEnregistrer
-
+ Save QrCode (*.png)save dialog filterEnregistrer le QR code (*.png)
-
+ Nothing to removeRien à supprimer
-
+ Your profile does not have a password!Votre profil n'a pas de mot de passe !
-
+ Really delete password?deletion confirmation titleSuppression du mot de passe ?
-
+ Are you sure you want to delete your password?deletion confirmation textÊtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot de passe ?
-
+ Please enter a new password.Veuillez entrer un nouveau mot de passe.
-
+ This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Cette suite de caractères permet à vos amis de vous contacter.
@@ -2106,7 +2173,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.Violet
-
+ Incoming call...Appel entrant...
@@ -2122,7 +2189,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
Salut, c'est %1. On se Toxe ?
-
+ User ProfileProfil utilisateur
@@ -2211,7 +2278,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
Settings
-
+ Circle #%1Cercle nᵒ%1
@@ -2268,15 +2335,15 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
La réponse DNS ne contient pas de Tox ID valide
-
-
- It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
-Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
-Should tox1 be used anyway?
-If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.
- Il semble que qTox a besoin d'utiliser l'ancien protocole tox1 pour accéder aux enregistrements DNS du Tox ID de votre ami.
-Malheureusement tox1 n'est pas sécurisé, et vous risquez de compromettre votre anonnymat à cause des données envoyées entre vous et le service ToxDNS.
-Voulez-vous quand même utiliser le protocol tox1 ?
+
+
+ It appears that qTox has to use the old toxdns1 protocol to access the DNS record of your friend's Tox ID.
+Unfortunately toxdns1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and the ToxDNS service.
+Should toxdns1 be used anyway?
+If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will not be made using an insecure protocol.
+ Il semble que qTox a besoin d'utiliser l'ancien protocole toxdns1 pour accéder aux enregistrements DNS du Tox ID de votre ami.
+Malheureusement toxdns1 n'est pas sécurisé, et vous risquez de compromettre votre anonnymat à cause des données envoyées entre vous et le service ToxDNS.
+Voulez-vous quand même utiliser le protocol toxdns1 ?
Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur « Non », ainsi nous ne ferons pas de requête en utilisant le protocole non sécurisé.
@@ -2319,257 +2386,254 @@ Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur « Non », ainsi nous ne ferons pa
Widget
-
+ OnlineConnecté
-
+ &Quit&Quitter
-
+ OnlineButton to set your status to 'Online'Connecté
-
+ AwayButton to set your status to 'Away'Absent
-
+ BusyButton to set your status to 'Busy'Occupé
- Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.
- ToxCore n'as pas pu démarrer correctement, l'application va s'arrêter quand vous fermerez cette alerte.
+ ToxCore n'as pas pu démarrer correctement, l'application va s'arrêter quand vous fermerez cette alerte.
-
+ toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textToxCore n'as pas pu démarrer avec ces paramètres proxy. Merci de modifier ou désactiver vos paramètres et redémarrer l'application.
-
-
+ Add friendAjouter un contact
-
+ FileFichier
-
+ Edit ProfileÉditer le profil
-
+ Change StatusModifier l'état
-
+ Log outDéconnexion
-
+ EditÉdition
- View
- Affichage
+ Affichage
-
+ Filter...Filtre…
-
- Enter Fullscreen
- Plein écran
+ Plein écran
-
+ ContactsContacts
-
+ Add Contact...Ajouter un contact…
-
+ Next ConversationDiscussion suivante
-
+ Previous ConversationDiscussion précédente
- Bring All to Front
- Envoyer tout au premier plan
+ Envoyer tout au premier plan
-
+ File transfersTransfers de fichiers
-
+ Executable filepopup titleFichier exécutable
-
+ You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textVous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain de vouloir ouvrir ce fichier ?
-
-
+ SettingsOptions
-
+ ProfileProfil
-
+ Couldn't request friendshipImpossible d'envoyer la demande de contact
-
+
+ toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.
+ toxcore n'a pas réussi à démarrer, l'application s'arrêtera quand vous fermerez ce message.
+
+
+ awaycontact statusabsent
-
+ busycontact statusoccupé
-
+ offlinecontact statushors ligne
-
+ onlinecontact statusconnecté
-
+ %1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 est maintenant %2
-
+ Group invitepopup titleInviter dans le groupe
-
+ %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?popup text%1 vous a invité dans un groupe de discussion. Voulez-vous le rejoindre ?
-
+ <Unknown>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat<Inconnu>
-
+ %1 has set the title to %2%1 a changé le titre en %2
-
+ StatusÉtat
-
+ Message failed to sendLe message n'as pu être envoyé
-
+ Add new circle...Ajouter un nouveau cercle…
-
+ By NamePar nom
-
+ By ActivityPar activité
-
+ AllTout
-
+ OfflineHors ligne
-
+ FriendsContacts
-
+ GroupsGroupes
-
-
+
+ Search ContactsChercher un contact
- Exit Fullscreen
- Sortir du plein écran
+ Sortir du plein écran