1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

feat(l10n): update Czech translation from Weblate

This commit is contained in:
ati3 2017-01-04 11:31:31 +00:00 committed by Zetok Zalbavar
parent 2971533578
commit 9676e8c97a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C953D3880212068A

55
translations/cs.ts vendored
View File

@ -324,11 +324,6 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
<source>Reject</source>
<translation>Odmítnout</translation>
</message>
<message>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation>Toto Tox ID neexistuje</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation type="unfinished"></translation>
@ -345,6 +340,11 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
@ -613,6 +613,14 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation type="unfinished">%1 je nyní %2</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLog</name>
@ -657,7 +665,7 @@ může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
<name>Core</name>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Toxíme</translation>
<translation>Toxuji na qToxe</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
@ -715,6 +723,10 @@ Zakázání historie zpráv zachová historii zpráv nedotčenou, ale nepoužite
<source>Disable chat history</source>
<translation>Zakázat historii zpráv</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferWidget</name>
@ -1019,7 +1031,7 @@ Zakázání historie zpráv zachová historii zpráv nedotčenou, ale nepoužite
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Po zavření (X) se qTox minimalizuje to lišty,
<translation>Po zavření (X) se qTox minimalizuje do lišty,
místo ukončení.</translation>
</message>
<message>
@ -1040,7 +1052,7 @@ místo ukončení.</translation>
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>Po stisknutí minimalizovat (_) se qTox schová do lišty,
místo do spuštěných programů.</translation>
místo panelu úloh.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
@ -1703,7 +1715,7 @@ You may want to create one.</source>
</message>
<message>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Vytvoři skupinovou konverzaci</translation>
<translation>Vytvořit skupinovou konverzaci</translation>
</message>
<message>
<source>View completed file transfers</source>
@ -2673,31 +2685,6 @@ Bude nainstalována po restartu qTox.</translation>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation>Nelze požádat o přátelství</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>pryč</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>zaneprázdněn</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>nepřítomný</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>přítomný</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 je nyní %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 nastavil jméno konverzace na %2</translation>