From 90b9527b4d64e3fd1c0c9caef97f0ca8fb3c3009 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: minj <4mr.minj@gmail.com> Date: Sun, 12 Jul 2015 16:34:08 +0300 Subject: [PATCH] update Lithuanian strings --- translations/lt.ts | 1503 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1047 insertions(+), 456 deletions(-) diff --git a/translations/lt.ts b/translations/lt.ts index 7e394cdb5..f25d8ce91 100644 --- a/translations/lt.ts +++ b/translations/lt.ts @@ -4,14 +4,29 @@ AVForm - + Audio/Video Garsas ir vaizdas - Initializing Camera... - Įjungiama vaizdo kamera... + Įjungiama vaizdo kamera... + + + + %1x%2 + + + + + + Default resolution + + + + + at %1 FPS + @@ -22,66 +37,83 @@ Garso įrenginiai - + Microphone Įrašymas - + Playback Išvestis - + Use slider to set volume of your speakers. Šliaužikliu nustatykite garsiakalbių garsumą. - + Use slider to set volume of your microphone. WARNING: slider is not supposed to work yet. Šliaužikliu nustatysite mikrofono garsumą. ĮSPĖJIMAS: kol kas neveikia. - + Playback device Išvesties įrenginys - + Capture device Įrašymo įrenginys - + Rescan audio devices Aptikti garso įrenginius iš naujo - + Filter audio Filtruoti garso signalą - + + + 0 + + + + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. Filtruoti mikrofono garsą, kad žmonės Jus geriau girdėtų. - + + + 100 + + + + Video Settings Vaizdo nustatymai - + + Video device + + + + Resolution Trumpiau nei skiriamoji geba Raiška - - + + Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. @@ -93,84 +125,144 @@ Geresnei vaizdo kokybei atitinkamai reikia geresnio interneto ryšio. Jei Jūsų interneto ryšys yra per prastas, turėsite keblumų su vaizdo skambučiais. - Hue - Atspalviai + Atspalviai - Brightness - Ryškumas + Ryškumas - Saturation - Sodrumas + Sodrumas - Contrast - Kontrastas + Kontrastas + + + + AboutForm + + + About + + + + + AboutSettings + + + Form + Forma + + + + Version + + + + + <html><head/><body><p>You are using a qTox nightly build.</p><p>Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/GIT_VERSION"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GIT_VERSION</span></a></p></body></html> + + + + + License + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p></body></html> + + + + + Authors + + + + + <html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html> + + + + + Known Issues + + + + + <html><head/><body><p>A list of all known issues may be found at our <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a> wiki article.</p></body></html> + AddFriendForm - + Add Friends Pridėti kontaktą - + Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID - + Message The message you send in friend requests Prisistatymo žinutė - + Send friend request Siųsti užklausą - + %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox? - + Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Įveskite tinkamą kontakto Tox ID - - - + + + Couldn't add friend Nepavyko pridėti kontakto - + You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Negalite naudoti savo Tox ID! - + qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qTox naudoja Tox DNS, bet tai neįmanoma per įgaliotąjį (proxy) serverį. Ignoruoti įgaliotąjį serverį ir jungtis prie interneto tiesiogiai? - + This Tox ID does not exist DNS error Tokio Tox ID nėra @@ -179,22 +271,22 @@ Ignoruoti įgaliotąjį serverį ir jungtis prie interneto tiesiogiai? AdvancedForm - + Advanced Kita - + FULL - very safe, slowest (recommended) VISADA – saugu, bet lėta (rekomenduojama) - + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL ĮPRASTAI – beveik taip pat saugu, bet 20 % greičiau - + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) NELAUKTI – apsauga išjungta: kilus problemoms gali dingti pokalbių žurnalas – greičiausia (nerekomenduojama) @@ -344,31 +436,31 @@ Ignoruoti įgaliotąjį serverį ir jungtis prie interneto tiesiogiai?Įkelti pokalbių žurnalą... - + Send a file Siųsti failą - + File not read Failas neperskaitomas - + qTox wasn't able to open %1 qTox nepavyko atidaryti %1 - - + + Bad Idea Bloga mintis - - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Bandote siųsti ypatingą (nuoseklųjį) failą, tai nepavyks! @@ -377,106 +469,117 @@ Ignoruoti įgaliotąjį serverį ir jungtis prie interneto tiesiogiai?%1 skambina - + Load chat history... Įkelti pokalbių žurnalą... - + Accept video call Priimti vaizdo skambutį - + Accept audio call Atsiliepti - + %1 calling %1 skambina - - + + End video call Nutraukti vaizdo pokalbį - - + + End audio call Nutraukti pokalbį - - + + Mute microphone Nutildyti mikrofoną - - + + Mute call Išjungti garsą - + %1 stopped calling %1 nutraukė skambutį - + Cancel video call Nutraukti vaizdo skambutį - + Cancel audio call Nutraukti skambutį - + Calling to %1 Skambiname: %1 - + Call rejected Skambutis atmestas - + Start audio call Skambinti - + Start video call Pradėti vaizdo pokalbį - + Unmute microphone Įjungti mikrofoną - + Unmute call Įjungti garsą - + Failed to send file "%1" Nepavyko nusiųsti failo „%1“ - + + Failed to open temporary file + Temporary file for screenshot + + + + + qTox wasn't able to save the screenshot + + + + Call with %1 ended. %2 Pokalbis su %1 baigėsi. %2 - + Call duration: Pokalbio trukmė: @@ -488,17 +591,17 @@ Ignoruoti įgaliotąjį serverį ir jungtis prie interneto tiesiogiai? ChatLog - + Copy Kopijuoti - + Select all Pažymėti viską - + pending dar nenusiųsta @@ -506,107 +609,130 @@ Ignoruoti įgaliotąjį serverį ir jungtis prie interneto tiesiogiai? ChatTextEdit - + Type your message here... Įveskite čia savo žinutę... + + CircleWidget + + + Rename circle + Menu for renaming a circle + + + + + Remove circle + Menu for removing a circle + + + Core - + Toxing on qTox Naudoju qTox - qTox User - qTox naudotojas + qTox naudotojas - + + You need to write a message with your request + + + + + Your message is too long! + + + + Friend is already added Toks kontaktas jau pridėtas - + /me offers friendship. /me siūlo bendrauti. - + /me offers friendship, "%1" /me siūlo bendrauti: „%1“ - Encryption error - Šifro klaida + Šifro klaida - The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. - .tox failas užšifruotas: nors šifras nepatikrintas, tęsiame darbą. + .tox failas užšifruotas: nors šifras nepatikrintas, tęsiame darbą. - Please enter the password for the %1 profile. used in load() when no pw is already set - Įveskite „%1“ profilio slaptažodį. + Įveskite „%1“ profilio slaptažodį. - - + The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() Įvestas slaptažodis netinka. Bandykite dar kartą: - The profile password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work - Profilio slaptažodis netinka. Bandykite kitą? + Profilio slaptažodis netinka. Bandykite kitą? - + Encrypted chat history Užšifruotas pokalbių žurnalas - + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! Užšifruoto pokalbių žurnalo rasti nepavyko, arba failas yra sugadintas. Žurnalas išjungtas! - Please enter the password for the chat history for the %1 profile. used in load() when no hist pw set - Įveskite „%1“ profilio pokalbių žurnalo slaptažodį. + Įveskite „%1“ profilio pokalbių žurnalo slaptažodį. - + + Please enter the password for the chat history for the profile "%1". + used in load() when no hist pw set + + + + Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog Jei išjungsite pokalbių žurnalą, jau esantys užšifruoti duomenys išliks (bet jų nematysite). Bet kada galite vėl įjungti šifravimą nuėję į privatumo nuostatų kortelę ir įvedę teisingą slaptažodį. - + The chat history password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work Pokalbių žurnalo slaptažodis netinka. Bandyti kitą? - + Disable chat history Išjungti pokalbių žurnalą - Local file encryption is enabled, but there is no password! It will be disabled. - qTox failų šifravimas buvo įjungtas, bet nėra slaptažodžio! Šifravimą teko išjungti. + qTox failų šifravimas buvo įjungtas, bet nėra slaptažodžio! Šifravimą teko išjungti. Tox datafile decryption password @@ -627,9 +753,8 @@ Slaptažodis tuščias. Bandykite dar kartą - Change profile - Pakeisti profilį + Pakeisti profilį Reinit current profile @@ -662,9 +787,8 @@ Norite išmėginti kitą slaptažodį? Dėl netinkamo slaptažodžio pokalbių žurnalas išjungtas. - NO Password - NĖRA slaptažodžio + NĖRA slaptažodžio Will be saved without encryption! @@ -726,37 +850,76 @@ Norite išmėginti kitą slaptažodį? [peržiūra] - + Waiting to send... file transfer widget Laukiama gavėjo... - + Accept to receive this file file transfer widget Priimti failą - + Location not writable Title of permissions popup Įrašyti failo čia neleidžiama - + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą. - + paused file transfer widget Pristabdyta - + + Resuming... + file transfer widget + + + + + Open file. + + + + + Open file directory. + + + + + + + Cancel transfer + + + + + + Pause transfer + + + + + Resume transfer + + + + + Accept transfer + + + + Save a file Title of the file saving dialog Išsaugoti failą @@ -765,53 +928,92 @@ Norite išmėginti kitą slaptažodį? FilesForm - + Transfered Files "Headline" of the window Baigti siųsti failai - + Downloads Parsiųsti - + Uploads Nusiųsti + + FriendListWidget + + + Today + Category for sorting friends by activity + + + + + Yesterday + Category for sorting friends by activity + + + + + Last 7 days + Category for sorting friends by activity + + + + + This month + Category for sorting friends by activity + + + + + Older than 6 Months + Category for sorting friends by activity + + + + + Unknown + Category for sorting friends by activity + + + FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Kontakto užklausa - + Someone wants to make friends with you Kažkas nori su Jumis bendrauti - + User ID: Naudojo ID: - + Friend request message: Prisistatymo žinutė: - + Accept Accept a friend request Priimti kontaktą - + Reject Reject a friend request Atmesti kontaktą @@ -820,67 +1022,111 @@ Norite išmėginti kitą slaptažodį? FriendWidget - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Pakviesti į grupės pokalbį - + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + + + + + To new circle + + + + + Remove from circle '%1' + + + + + Move to circle "%1" + + + + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Nukopijuoti kontakto ID - + Set alias... Nustatyti slapyvardį... - + Auto accept files from this friend context menu entry Automatiškai priimti failus iš šio kontakto - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Pašalinti kontaktą - + Choose an auto accept directory popup title Pasirinkite priimamų failų katalogą - - User alias - Naudotojo slapyvardis + + New message + + + + + Online + Prisijungęs + + + + Away + Pasitraukęs + + + + Busy + Užsiėmęs + + + + Offline + + + + User alias + Naudotojo slapyvardis - You can also set this by clicking the chat form name. Alias: - Slapyvardį pakeisti galima ir spustelėjus pokalbių lange. + Slapyvardį pakeisti galima ir spustelėjus pokalbių lange. Slapyvardis: GUI - + Enter your password Įveskite slaptažodį - + Decrypt Iššifruoti - + You must enter a non-empty password: Slaptažodis negali būti tuščias: @@ -888,30 +1134,30 @@ Slapyvardis: GeneralForm - + General Bendrosios - - + + None Nėra - + Choose an auto accept directory popup title Pasirinkite priimamų failų katalogą - + Call active popup title Vyksta pokalbis - + You can't disconnect while a call is active! popup text Vykstant pokalbiui atsijungti negalite! @@ -948,29 +1194,29 @@ Slapyvardis: Sistemos juostelės integracija - + Show system tray icon Rodyti sistemos juostelėje - + Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Naudoti šviesią sistemos juostelės piktogramą. - + qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox pasileis pasislėpęs sistemos juostelėje. - + Start in tray Paslėpti paleidus - + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting @@ -978,12 +1224,12 @@ instead of closing itself. qTox pasislėps sistemos juostelėje. - + Close to tray Paslėpti uždarius - + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting @@ -991,12 +1237,12 @@ instead of system taskbar. sistemos juostelėje, o ne programų juostoje. - + Minimize to tray Paslėpti sumažinus - + Light icon Šviesi piktograma @@ -1011,59 +1257,73 @@ sistemos juostelėje, o ne programų juostoje. Sistemos juostelė - + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> <html><head/><body><p>Paleisti qTox įjungus kompiuterį (prisijungus mano vardu).</p></body></html> - + Autostart Paleisti įjungus kompiuterį - + Check for updates on startup Paleidus ieškoti programos atnaujinimų - - + Set where files will be saved. Nustatykite, kur išsaugoti gautus failus. - Save to: - Išsaugoti: + Išsaugoti: - + Your status is changed to Away after set period of inactivity. Jūsų būsena po nustatyto laiko automatiškai bus pakeista į „pasitraukęs“. - + Auto away after (0 to disable): Automatiškai „pasitraukęs“ po („0“ išjungia): - + + Default directory to save files + + + + Chat Susirašinėjimas - + + Play a sound when you recieve message. + toolTip for Notify sound setting + + + + + Play sound + + + + Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Visada rodyti pranešimus apie naujas žinutes grupių pokalbiuose. - + Group chats always notify Visada pranešti apie grupių pokalbius - + Show contacts' status changes Rodyti kontaktų būsenos pokyčius @@ -1076,7 +1336,7 @@ sistemos juostelėje, o ne programų juostoje. Sufokusuoti qTox gavus žinutę - + Faux offline messaging Kaupti žinutes atsijungus adresatui @@ -1089,23 +1349,23 @@ sistemos juostelėje, o ne programų juostoje. Automatiškai „pasitraukęs“ po („0“ išjungia) - + Set to 0 to disable Išjungsite nustatydami „0“ - + minutes minučių - + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Galite nustatyti individualiai ant bet kurio kontakto spustelėję dešiniuoju pelės klavišu. - + Autoaccept files Automatiškai priimti failus @@ -1118,12 +1378,12 @@ sistemos juostelėje, o ne programų juostoje. PushButton - + Theme Apipavidalinimas - + Use emoticons Naudoti jaustukus @@ -1145,7 +1405,7 @@ sistemos juostelėje, o ne programų juostoje. Jaustukų dydis - + px px @@ -1154,18 +1414,18 @@ sistemos juostelėje, o ne programų juostoje. Laiko formatas - + Connection Settings Ryšio nuostatos - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Įjungti IPv6 (rekomenduojama) - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Išjungus galima naudotis Tox protokolu per Tor. Tox tinklas dėl to yra papildomai apkraunamas, todėl atžymėkite tik tada, kai reikia. @@ -1176,85 +1436,107 @@ sistemos juostelėje, o ne programų juostoje. Gavus žinutę: - + Show qTox's window when you receive new message. tooltip for Show window setting Parodyti qTox langą gavus naują žinutę. - + Show window Rodyti langą - + Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Sufokusuoti qTox langą gavus žinutę. - + Focus window Sufokusuoti langą - Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they will appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting - Žinutės, kurias bandysite siųsti neprisijungusiems + Žinutės, kurias bandysite siųsti neprisijungusiems kontaktams, bus nusiųstos jiems prisijungus. - + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + + + + + Place groupchats at top of friend list + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Jūsų kontaktų sąrašas bus rodomas glaustuoju režimu. - + Compact contact list Glaudesnis kontaktų sąrašas - + Smiley Pack: Text on smiley pack label Jaustukų rinkinys: - + Emoticon size: Jaustukų dydis: - + Style: Stilius: - + Theme color: Apipavidalinimo spalva: - + Timestamp format: Laiko formatas: - + + Date format: + + + + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Įjungti UDP (rekomenduojama) - + Proxy type: Įgaliotojo serverio tipas: - + Address: Text on proxy addr label Adresas: @@ -1264,17 +1546,17 @@ kontaktams, bus nusiųstos jiems prisijungus. Įgaliotojo serverio tipas - + None Nėra - + SOCKS5 SOCKS5 - + HTTP HTTP @@ -1284,13 +1566,13 @@ kontaktams, bus nusiųstos jiems prisijungus. Adresas - + Port Text on proxy port label Prievadas - + Reconnect reconnect button Prisijungti iš naujo @@ -1299,48 +1581,53 @@ kontaktams, bus nusiųstos jiems prisijungus. GenericChatForm - + Send message Siųsti žinutę - + Smileys Jaustukai - + Send file(s) Siųsti failą (-us) - + + Send a screenshot + + + + Start an audio call Skambinti - + Start a video call Pradėti vaizdo pokalbį - - + + Save chat log Išsaugoti pokalbio žurnalą - + Clear displayed messages Išvalyti rodomas žinutes - + Not sent Nenusiųsta - + Cleared Išvalyta @@ -1348,46 +1635,46 @@ kontaktams, bus nusiųstos jiems prisijungus. GroupChatForm - + %1 users in chat Number of users in chat Pokalbyje %1 žmonių - + %1 users in chat Pokalbyje %1 žmonių - - + + Mute microphone Nutildyti mikrofoną - + Unmute microphone Įjungti mikrofoną - - + + Mute call Išjungti garsą - + Unmute call Įjungti garsą - + End audio call Nutraukti pokalbį - - + + Start audio call Skambinti @@ -1395,38 +1682,34 @@ kontaktams, bus nusiųstos jiems prisijungus. GroupWidget - - + %1 users in chat Pokalbyje %1 žmonių - - + 0 users in chat Pokalbyje žmonių nėra - + Set title... Nustatyti pavadinimą... - + Quit group Menu to quit a groupchat Palikti grupės pokalbį - Group title - Grupės pavadinimas + Grupės pavadinimas - You can also set this by clicking the chat form name. Title: - Pavadinimą pakeisti galima ir spustelėjus pokalbių lange. + Pavadinimą pakeisti galima ir spustelėjus pokalbių lange. Pavadinimas: @@ -1448,23 +1731,30 @@ Susijusi kontaktų informacija bei pokalbių žurnalas bus taip pat ištrinti.Vieša informacija - Name - Vardas + Vardas - Status - Būsena + Būsena - + + Name: + + + + + Status: + + + + Tox ID Tox ID - - + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip @@ -1472,54 +1762,88 @@ Share it with your friends to communicate. Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti. - + Your Tox ID (click to copy) Jūsų Tox ID (spustelėję nukopijuosite) - - QRCODE - QR Kodas + + Profile + Profilis - + + Rename profile. + tooltip for renaming profile button + + + + + Delete profile. + delete profile button tooltip + + + + + Go back to the login screen + tooltip for logout button + + + + + Logout + import profile button + + + + + Remove password + + + + + Change password + Pakeisti slaptažodį + + + QRCODE + QR Kodas + + + This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Šiame kode išsaugotas Jūsų Tox ID. Pasidalykite juo su savo kontaktais. - + Save image Išsaugoti paveikslėlį - + Copy image Nukopijuoti paveikslėlį - Profiles - Profiliai + Profiliai - Available profiles: - Išsaugoti profiliai: + Išsaugoti profiliai: - Currently selected profile. toolTip for currently set profile - Aktyvuotas profilis. + Aktyvuotas profilis. - Load selected profile and switch to it. tooltip for loading profile button - Įkelti pasirinktą profilį ir jį aktyvuoti. + Įkelti pasirinktą profilį ir jį aktyvuoti. - + Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button @@ -1527,10 +1851,9 @@ Profile does not contain your history. Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas. - Delete selected profile. delete profile button tooltip - Ištrinti pasirinktą profilį. + Ištrinti pasirinktą profilį. Switching profiles is disabled during calls @@ -1538,25 +1861,23 @@ Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas. Pokalbio metu keisti profilio negalima - Load load profile button - Aktyvuoti + Aktyvuoti - + Rename rename profile button Pervadinti - Rename selected profile. tooltip for renaming profile button - Pervadinti pasirinktą profilį. + Pervadinti pasirinktą profilį. - + Export export profile button Eksportuoti @@ -1567,34 +1888,30 @@ Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas. Tai naudinga, jei norite likti saugūs prie viešai prieinamų kompiuterių - + Delete delete profile button Ištrinti - Import a profile import profile button - Importuoti profilį + Importuoti profilį - Import Tox profile from a .tox file. tooltip for importing profile button - Importuoti Tox profilį iš .tox failo. + Importuoti Tox profilį iš .tox failo. - Create new Tox ID and switch to it. tooltip for creating new Tox ID button - Sukurti naują Tox ID ir jį aktyvuoti. + Sukurti naują Tox ID ir jį aktyvuoti. - New Tox ID new profile button - Naujas Tox ID + Naujas Tox ID @@ -1621,6 +1938,120 @@ Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas. Įkelti pokalbių žurnalą nuo: + + LoginScreen + + + qTox + qTox + + + + + Username: + + + + + + Password: + + + + + Confirm: + + + + + Password strength: %p% + + + + + Create Account + + + + + If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen + + + + + Login automatically + + + + + + Login + + + + + New Profile + + + + + + + + + Couldn't create a new profile + + + + + The username must not be empty. + + + + + The password must be at least 6 characters long. + + + + + The passwords you've entered are different. +Please make sure to enter same password twice. + + + + + A profile with this name already exists. + + + + + Unknown error: Couldn't create a new profile. +If you encountered this error, please report it. + + + + + + + Couldn't load this profile + + + + + This profile is already in use. + + + + + Profile already in use. Close other clients. + + + + + Wrong password. + + + MainWindow @@ -1634,27 +2065,32 @@ Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas. Jūsų būsena - + + ... + + + + Add friends Pridėti kontaktą - + Create a group chat Sukurti grupės pokalbį - + View completed file transfers Rodyti baigtus siųsti failus - + Change your settings Keisti nuostatas - + Close Uždaryti @@ -1662,7 +2098,7 @@ Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas. NetCamView - + Tox video Tox vaizdas @@ -1670,135 +2106,119 @@ Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas. Nexus - + Images (%1) filetype filter Vaizdai (%1) + + NotificationEdgeWidget + + + Unread message(s) + + + + + + + PrivacyForm - + Privacy Privatumas - Please set your new chat history password. - Nustatykite naują pokalbių žurnalo slaptažodį. + Nustatykite naują pokalbių žurnalo slaptažodį. - It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. - Panašu, kad turite neįkeltą užšifruotą pokalbių žurnalą. Jei slaptažodis atitiks, žurnalai bus sujungti. + Panašu, kad turite neįkeltą užšifruotą pokalbių žurnalą. Jei slaptažodis atitiks, žurnalai bus sujungti. - Use data file password pushbutton text - Apsaugoti duomenų failą slaptažodžiu + Apsaugoti duomenų failą slaptažodžiu - Successfully decrypted old chat history popup title - Senasis pokalbių žurnalas sėkmingai iššifruotas + Senasis pokalbių žurnalas sėkmingai iššifruotas - You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. popup text - Senasis pokalbių žurnalas sėkmingai iššifruotas, sujungtas ir per naujo užšifruotas. + Senasis pokalbių žurnalas sėkmingai iššifruotas, sujungtas ir per naujo užšifruotas. - - Old encrypted chat history popup title - Seniau užšifruotas pokalbių žurnalas + Seniau užšifruotas pokalbių žurnalas - There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. If you don't care about the old history, you may delete it and use the password you just entered. Otherwise, hit Cancel to try again. This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" - Rastas nenaudojamas užšifruotas pokalbių žurnalas, bet įvestas slaptažodis netinka. + Rastas nenaudojamas užšifruotas pokalbių žurnalas, bet įvestas slaptažodis netinka. Jei senasis žurnalas Jūsų nedomina, jis bus ištrintas ir sukurtas kitas žurnalas su naujuoju slaptažodžiu. Priešingu atveju, spustelėkite „Atšaukti“. - - - - Delete - Ištrinti + Ištrinti - - - - - Cancel - Atšaukti + Atšaukti - Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? secondary popup - Ar tikrai norite ištrinti užšifruotą pokalbių žurnalą? + Ar tikrai norite ištrinti užšifruotą pokalbių žurnalą? - - Old encrypted chat history title - Seniau užšifruotas pokalbių žurnalas + Seniau užšifruotas pokalbių žurnalas - Would you like to decrypt your chat history? Otherwise it will be deleted. - Ar norite iššifruoti pokalbių žurnalą? + Ar norite iššifruoti pokalbių žurnalą? Priešingu atveju jis bus ištrintas. - - Decrypt - Iššifruoti + Iššifruoti - Are you sure you want to lose your entire chat history? - Ar tikrai norite ištrinti visą pokalbių žurnalą? + Ar tikrai norite ištrinti visą pokalbių žurnalą? - Please set your new data file password. - Nustatykite naują duomenų failo slaptažodį. + Nustatykite naują duomenų failo slaptažodį. - Use chat history password pushbutton text - Apsaugoti pokalbių žurnalą slaptažodžiu + Apsaugoti pokalbių žurnalą slaptažodžiu - Decrypt your data file title - Iššifruoti Tox duomenų failą + Iššifruoti Tox duomenų failą - Would you like to decrypt your data file? - Ar norite iššifruoti duomenų failą? + Ar norite iššifruoti duomenų failą? Encrypted log @@ -1821,8 +2241,41 @@ Ar norite senąjį pokalbių žurnalą ištrinti? + Send typing notifications + + + + + Keep chat history + + + + + NoSpam is part of your Tox ID. +If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. +People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. + toolTip for nospam + + + + + NoSpam + + + + + NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. +If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. + + + + + Generate random NoSpam + + + Send Typing Notifications - Rodyti, kad rašote žinutę + Rodyti, kad rašote žinutę @@ -1833,44 +2286,36 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. Failo formatas dar gali pasikeisti, todėl galite prarasti sukauptus duomenis. - Keep chat history (mostly stable) - Išsaugoti žurnalą (beveik stabilu) + Išsaugoti žurnalą (beveik stabilu) - Local file encryption - Duomenų šifravimas + Duomenų šifravimas - All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. - Visi Tox srautai internetu perduodami užšifruoti – šios funkcijos išjungti neįmanoma. Papildomai galite slaptažodžiu apsaugoti ir savo Tox failus. + Visi Tox srautai internetu perduodami užšifruoti – šios funkcijos išjungti neįmanoma. Papildomai galite slaptažodžiu apsaugoti ir savo Tox failus. - Encrypt Tox data file - Užšifruoti Tox duomenų failą + Užšifruoti Tox duomenų failą - - Change password - Pakeisti slaptažodį + Pakeisti slaptažodį - Encrypt chat history - Užšifruoti pokalbių žurnalą + Užšifruoti pokalbių žurnalą - Nospam is part of your Tox ID. It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. toolTip for nospam - „Nospam“ yra Jūsų Tox ID dalis. + „Nospam“ yra Jūsų Tox ID dalis. Jį pakeitus nebegausite nepageidaujamų kontaktinių užklausų. Priimti kontaktai vis dar galės su Jumis bendrauti, bet nauji kontaktai, nežinantys Jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti Jums užklausų. @@ -1892,300 +2337,380 @@ nežinantys Jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti Jums užklausų.Šifruoti pokalbių žurnalą - Nospam - Tox ID apsauga nuo nepageidaujamų kontaktų (nospam) + Tox ID apsauga nuo nepageidaujamų kontaktų (nospam) HHHHHHHH HHHHHHHH - Generate random nospam - Sugeneruoti atsitiktinį + Sugeneruoti atsitiktinį ProfileForm - User Profile - Naudotojo profilis + Naudotojo profilis - + Choose a profile picture Pasirinkite profilio paveikslėlį - - - + + + Error Klaida - Unable to open this file - Nepavyko atidaryti failo + Nepavyko atidaryti failo - Unable to read this image - Nepavyko perskaityti paveikslėlio + Nepavyko perskaityti paveikslėlio - This image is too big - Paveikslėlis per didelis + Paveikslėlis per didelis - Call active popup title - Vyksta pokalbis + Vyksta pokalbis - You can't switch profiles while a call is active! popup text - Vykstant pokalbiui profilių keisti negalima! + Vykstant pokalbiui profilių keisti negalima! - + Rename "%1" renaming a profile Pervadinti „%1“ - Profile already exists rename confirm title - Toks profilis jau yra + Toks profilis jau yra - A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text - Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? + Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? - + Export profile save dialog title Eksportuoti profilį - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox failas (*.tox) - - + + Location not writable Title of permissions popup Įrašyti failo čia neleidžiama - - + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą. - + + Really delete profile? + deletion confirmation title + + + + Save save qr image Išsaugoti - + Save QrCode (*.png) save dialog filter Išsaugoti QR kodą (*.png) - - + + Failed to copy file Failo nukopijuoti nepavyko - - + + Unable to open this file. + + + + + Unable to read this image. + + + + + The supplied image is too large. +Please use another image. + + + + + Profile already exists + rename failure title + Toks profilis jau yra + + + + A profile named "%1" already exists. + rename confirm text + + + + + Failed to rename + rename failed title + + + + + Couldn't rename the profile to "%1" + + + + + The file you chose could not be written to. Nepavyko įrašyti į pasirinktą failą. - + + Nothing to remove + + + + + Your profile does not have a password! + + + + + Really delete password? + deletion confirmation title + + + + + Are you sure you want to delete your password? + deletion confirmation text + + + + + Please enter a new password. + + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Ši simbolių seka leidžia kitiems Tox naudotojams Jus surasti. +Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti. + + Profile currently loaded current profile deletion warning title - Profilis aktyvus + Profilis aktyvus - This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text - Šis profilis yra aktyvus. Prieš jį ištrindami turite įjungti kitą profilį. + Šis profilis yra aktyvus. Prieš jį ištrindami turite įjungti kitą profilį. - Deletion imminent! deletion confirmation title - Gresia duomenų praradimas! + Gresia duomenų praradimas! - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Ar tikrai norite ištrinti šį profilį? - Import profile import dialog title - Importuoti profilį + Importuoti profilį - Tox save file (*.tox) import dialog filter - Tox failas (*.tox) + Tox failas (*.tox) - Ignoring non-Tox file popup title - Praleidžiamas ne Tox failas + Praleidžiamas ne Tox failas - Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista. + Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista. - Profile already exists import confirm title - Toks profilis jau yra + Toks profilis jau yra - A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text - Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? + Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? QObject - + Update The title of a message box Atnaujinimas - + An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Rasta nauja programos versija, ar norite ją parsisiųsti? Ji bus įdiegta paleidus qTox iš naujo. - + Tox URI to parse analizuoti Tox URI - + Starts new instance and loads specified profile. Atidaro naują langą ir aktyvuoja nurodytą profilį. - + profile profilis - + Default Numatyta - + Blue Mėlyna - + Olive Alyvinė - + Red Raudona - + Violet Violetinė - + Ignoring non-Tox file popup title Praleidžiamas failas - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista. - + Profile already exists import confirm title Toks profilis jau yra - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? - + Profile imported Profilis importuotas - + %1.tox was successfully imported %1.tox sėkmingai importuotas - + Incoming call... Skambutis... - + %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox? - + Resizing Keičiamas dydis + + + User Profile + Naudotojo profilis + + + + ScreenshotGrabber + + + Click and drag to select a region. Press <b>Escape</b> to cancel. + Help text shown when no region has been selected yet + + + + + Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selected region or select a new region. Press <b>Escape</b> to cancel. + Help text shown when a region has been selected + + SetPasswordDialog @@ -2218,79 +2743,91 @@ Ji bus įdiegta paleidus qTox iš naujo. Slaptažodžio stiprumas - - + The passwords don't match. Slaptažodžiai skiriasi. + + + The password is too short + + + + + The password doesn't match. + + Settings - Choose a profile - Pasirinkite profilį + Pasirinkite profilį - Please choose which identity to use - Pasirinkite, kurią tapatybę naudoti + Pasirinkite, kurią tapatybę naudoti + + + + Circle #%1 + ToxDNS - + The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Ryšio sudaryti nepavyko - + This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Tokio adreso nėra - + Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Klaida gaunant DNS duomenis - + No text record found Error with the DNS DNS įrašas nerastas - + Unexpected number of values in text record Error with the DNS Netinkamas DNS įrašas - + The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS Šio serverio Tox DNS versija nepalaikoma - + The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS DNS atsake nėra Tox ID - - + + The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS DNS atsake nėra tinkamo Tox ID - - + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? @@ -2310,34 +2847,34 @@ Deja tox1 protokolas turi saugumo spragų. Tęsti? ToxURIDialog - + Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Pridėti kontaktą - + Do you want to add %1 as a friend? Ar norite pridėti %1 į kontaktus? - + User ID: Naudotojo ID: - + Friend request message: Prisistatymo žinutė: - + Send Send a friend request Siųsti - + Cancel Don't send a friend request Atšaukti @@ -2346,8 +2883,9 @@ Deja tox1 protokolas turi saugumo spragų. Tęsti? Widget + Online - Prisijungęs + Prisijungęs Away @@ -2358,24 +2896,65 @@ Deja tox1 protokolas turi saugumo spragų. Tęsti? Užsiėmęs - + &Quit &Baigti - + + Add new circle... + + + + + By Name + + + + + By Activity + + + + + All + + + + + Offline + + + + + Friends + + + + + Groups + + + + + + Search Contacts + + + + Online Button to set your status to 'Online' Prisijungęs - + Away Button to set your status to 'Away' Pasitraukęs - + Busy Button to set your status to 'Busy' Užsiėmęs @@ -2389,108 +2968,120 @@ Deja tox1 protokolas turi saugumo spragų. Tęsti? Pasirinkite, kurią tapatybę naudoti - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Toxcore paleisti nepavyko: programa išsijungs uždarius šį pranešimą. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore neprisijungia su Jūsų įgaliotojo serverio nustatymais. qTox negali dirbti – pakeiskite nustatymus ir prisijunkite iš naujo. - + + Add friend Pridėti kontaktą - + File transfers Failų siuntimai - + Executable file popup title Vykdomasis failas - + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Nurodėte qTox atidaryti vykdomąjį failą (programą). Vykdomieji failai gali pakenkti Jūsų kompiuteriui. Ar norite tęsti? - + + Settings Nuostatos - + Profile Profilis - + Couldn't request friendship Nepavyko nusiųsti užklausos - + away contact status pasitraukęs (-usi) - + busy contact status užsiėmęs (-usi) - + offline contact status neprisijungęs (-usi) - + online contact status prisijungęs (-usi) - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 dabar %2 - + + Removal of friend + + + + + Do you want to remove history as well? + + + + Group invite popup title Pakvietimas į grupę - + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text %1 Jus kviečia prisijungti prie grupės pokalbio. Norite prisijungti? - + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Nepažįstamas> - + %1 has set the title to %2 %1 nustatė pavadinimą „%2“ - + Message failed to send Nepavyko nusiųsti žinutės