From 88049cc2277810f0fa5e30c65c4732f4aa25db04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Whod Date: Sat, 17 Dec 2016 22:37:16 +0000 Subject: [PATCH] feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate --- translations/bg.ts | 358 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 179 insertions(+), 179 deletions(-) diff --git a/translations/bg.ts b/translations/bg.ts index ef5807a75..5b005c263 100644 --- a/translations/bg.ts +++ b/translations/bg.ts @@ -37,7 +37,7 @@ Gain - Сила на записващо устройство + Сила на записващо устройство Playback device @@ -69,19 +69,19 @@ The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. - Задайте резолюцията на вашата камера. -Колкото са по-големи стойностите, толкова по-добро качество на видеото вашите приятели може да получат. + Задайте резолюцията на вашата камера. +Колкото по-големи са стойностите, толкова по-качествено видео вашите приятели може да получат. Имайте предвид, че с по-добро качество на видеото е нужна и по-бърза връзка. -Понякога вашата връзка може да не е достатъчно добра за да се справи с по-добро качество на видеото, -което може да доведе до проблеми с видео обажданията. +Понякога вашата връзка може да не е достатъчно добра за да се справи с по-качествено видео, +което може да доведе до проблеми с видео разговорите. Resolution - Резолюция + Резолюция Rescan devices - Повторно сканиране + Повторно сканиране на устройствата Test Sound @@ -105,23 +105,23 @@ which may lead to problems with video calls. Original author: %1 - + Оригинален автор: %1 You are using qTox version %1. - Вие ползвате qTox версия %1. + Вие ползвате qTox версия %1. Commit hash: %1 - Хеш на commit: %1 + Хеш на commit: %1 toxcore version: %1 - toxcore версия: %1 + toxcore версия: %1 Qt version: %1 - Qt версия: %1 + Qt версия: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. @@ -132,16 +132,16 @@ which may lead to problems with video calls. bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - бъг-тракер + бъг-тракер Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - Писане на полезни доклади за бъгове + Полезни Доклади За Бъгове Click here to report a bug. - + Кликнете тук за докладване на бъг. See a full list of %1 at Github @@ -151,7 +151,7 @@ which may lead to problems with video calls. contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - + сътрудници @@ -242,7 +242,7 @@ which may lead to problems with video calls. Auto accept call: - + Автоматично приемане на обаждане: Manual @@ -258,11 +258,11 @@ which may lead to problems with video calls. Automatically accept files from contact if set - + Автоматично приемане на файлове от контакт Input field for notes about the contact - + Въведи бележка за абонат @@ -328,15 +328,15 @@ which may lead to problems with video calls. This Tox ID does not exist Toxme error - Този Tox ID не съществува + Този Tox ID не съществува Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com - + Tox ID, или 76 шеснадесетични символи или име@пример,com Type in Tox ID of your friend - + Запиши Tox ID на твоя приятел Friend request message @@ -359,23 +359,23 @@ which may lead to problems with video calls. really - + наистина not - + не IMPORTANT NOTE - + ВАЖНО СЪОБЩЕНИЕ Reset settings - + Рестартирай настройките All settings will be reset to default. Are you sure? - + Всички настройки ще се рестартират по подразбиране. Сигурни ли сте? Yes @@ -388,12 +388,12 @@ which may lead to problems with video calls. Call active popup title - Обадете се активно + Обаждане в активност You can't disconnect while a call is active! popup text - Вие не можете да излезнете, докато повикването е активно! + Вие не можете да излезете, докато повикването е активно! Save File @@ -401,7 +401,7 @@ which may lead to problems with video calls. Logs (*.log) - + Логове (* .log) @@ -421,69 +421,69 @@ which may lead to problems with video calls. Portable - + Преносим Connection Settings - Настройки за връзка + Настройки за връзка Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - Активиране на IPv6 (Препоръчително) + Активиране на IPv6 (Препоръчително) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Изключването на тази опция позволява, примерно, писане през Tor. Обаче по този начин се прибавя товар към Tox мрежата, затова я изключвайте само, ако е нужно. + Изключването на тази опция позволява, примерно, писане през Tor. Обаче по този начин се прибавя товар към Tox мрежата, затова я изключвайте само, ако е нужно. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP - Активиране на UDP (Препоръчително) + Активиране на UDP (Препоръчително) Proxy type: - Тип прокси: + Тип прокси: Address: Text on proxy addr label - Адрес: + Адрес: Port: Text on proxy port label - Порт: + Порт: None - Нищо + Нищо SOCKS5 - SOCKS5 + SOCKS5 HTTP - HTTP + HTTP Reconnect reconnect button - Свържете се отново + Свържете се отново Debug - + Дебъг Export Debug Log - + Изведи Дебъг Регистър Copy Debug Log - + Копирай Дебъг Регистър @@ -587,32 +587,32 @@ which may lead to problems with video calls. You're trying to send a sequential file, which is not going to work! - + Вие се опитвате да изпратите последователен файл, който няма да работи! away contact status - отсъстващ + отсъстващ busy contact status - Зает + зает offline contact status - Извън линия + Извън линия online contact status - На линия + На линия %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - %1 е сега %2 + %1 сега е %2 @@ -1176,7 +1176,7 @@ instead of system taskbar. Copy link address - + Копирай линка адрес @@ -1263,7 +1263,7 @@ instead of system taskbar. Invited by %1 on %2 at %3. - Поканен от %1 на %2 в %3. + Поканен от %1 на %2 в %3. @@ -1337,14 +1337,6 @@ Profile does not contain your history. delete profile button Изтрий - - Name: - Име: - - - Status: - Състояние: - This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Този QR код съдържа вашия Tox ID. Можете да го споделите с вашите приятели. @@ -1357,14 +1349,6 @@ Profile does not contain your history. Copy image Копирай изображение - - Username - Потребителско име - - - Biography - Биография - Server Сървър @@ -1419,107 +1403,123 @@ Profile does not contain your history. Register on ToxMe - + Регистрирайте се на ToxMe Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. - + Име за услугата на ToxMe. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. - + По желание. Нещо за вас. Или вашата котка. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. - + По желание. Нещо за вас. Или вашата котка. ToxMe service to register on. - + ToxMe услуга на която да се регистрирате. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. - + Ако не зададено, ToxMe записите са публично видими. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. - + Премахнете вашата парола и криптиране от вашия профил. Name input - + Въвеждане на име Name visible to contacts - + Име видимо за контакти Status message input - + Въвеждане на съобщение за състояние Status message visible to contacts - + Съобщението за състояние е видимо за контакти Your Tox ID - + Вашият Tox ID Save QR image as file - + Запишете QR изображение като файл Copy QR image to clipboard - + Копирайте QR изображението в клипборда ToxMe username to be shown on ToxMe - + ToxMe потребителско име да се показва на ToxMe Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe - + Незадължителен ToxMe биография да бъде показан на ToxMe ToxMe service address - + Адрес на ToxMe услуга Visibility on the ToxMe service - + Видимост на услугата на ToxMe Password - + Парола Update ToxMe entry - + Актуализиране на ToxMe запис Rename profile. - Преименувай профил. + Преименувай профил. Delete profile. - Изтрий профил. + Изтрий профил. Export profile - Износ на профил + Изнасяне на профил Remove password from profile - + Премахване на парола от профил Change profile password + Промяна на паролата на профила + + + My name: + + + + My status: + + + + My username + + + + My biography @@ -1642,51 +1642,51 @@ You may want to create one. Username input field - + Поле за въвеждане на потребителско име Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters - + Поле за въвеждане на парола, може да го оставите празно (без парола), или напишете поне 6 символа Password confirmation field - + Поле за потвърждение на паролата Create a new profile button - + Създаване на нов профилен бутон Profile list - + Списък на профил List of profiles - + Списък на профили Password input - + Въвеждане на парола Load automatically checkbox - + Зареди автоматично квадратче за отметка Import profile - Внеси профил + Внасяне на профил Load selected profile button - + Зареждане на избрания профилен бутон New profile creation page - + Страницата за създаване на нов профил Loading existing profile page - + Зареждане на съществуваща профил страница @@ -1725,31 +1725,31 @@ You may want to create one. Open profile - + Отваряне на профил Open profile page when clicked - + Отваряне на профил страницата при кликване Status message input - + Въвеждане на съобщение за състоянието Set your status message that will be shown to others - + Задаване на вашето съобщение за състояние, което ще бъде показано на другите Status - Статус + Статус Set availability status - + Задаване на състояние за достъп Contact search - + Търсене на контакт Contact search input for known friends @@ -1757,39 +1757,39 @@ You may want to create one. Sorting and visibility - + Сортиране и видимост Set friends sorting and visibility - + Задайте сортиране и видимост на приятели Open Add friends page - + Отвори страницата за добавяне на приятели Groupchat - + Групов чат Open groupchat management page - + Отвори страницата за управление на групов чат File transfers history - + История на файлови трансфери Open File transfers history - + Отвори историята на файловите трансфери Settings - Настройки + Настройки Open Settings - + Отворете настройките @@ -1907,7 +1907,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. Privacy - Поверителност + Поверителност @@ -2105,7 +2105,7 @@ Share it with your friends to communicate. Current profile location: %1 - Местоположение на профила: %1 + Местоположение на профила: %1 @@ -2142,38 +2142,38 @@ Share it with your friends to communicate. File doesn't exist - + Файлът не съществува Profile doesn't exist - + Профилът не съществува Profile imported - Профилът е внесен + Профилът е внесен %1.tox was successfully imported - %1.tox бе внесен успешно + %1.tox бе внесен успешно QApplication Ok - + OK Cancel - Отложи + Отложи Yes - Да + Да No - Не + Не LTR @@ -2326,11 +2326,11 @@ It will be installed when qTox restarts. Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? - Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1 от вашия лист с контакти? + Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1 от вашия лист с контакти? Remove all chat history with the friend if set - + Премахнете цялата история на чатовете с приятел, ако е зададено @@ -2338,27 +2338,27 @@ It will be installed when qTox restarts. Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet - Натисни и издърпай за да избереш регион. Натисни %1 за скриеш/покажеш qTox прозорец, или %2 за да отложиш. + Натисни и издърпай за да избереш регион. Натисни %1 за да скриеш/покажеш qTox прозорец, или %2 за да отложиш. Space [Space] key on the keyboard - Space + Space Escape [Escape] key on the keyboard - Escape + Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected - Натисни %1 за да изпратиш скрийншот от селекцията, %2 за да скриеш/покажеш qTox прозорец, или %3 за да отложиш. + Натисни %1 за да изпратиш снимка от селекцията, %2 за да скриеш/покажеш qTox прозорец, или %3 за да отложиш. Enter [Enter] key on the keyboard - Enter + Enter @@ -2389,19 +2389,19 @@ It will be installed when qTox restarts. Confirm password - + Потвърждение на паролата Confirm password input - + Въвеждане на потвърждение на парола Password input - + Въвеждане на парола Password input field, minimum 6 characters long - + Поле за въвеждане на парола, минимум 6 символа @@ -2442,163 +2442,163 @@ It will be installed when qTox restarts. %1 is not a valid Toxme address. - + %1 не е валиден адрес на Toxme. UserInterfaceForm None - Нищо + Нищо User Interface - + Потребителски интерфейс UserInterfaceSettings Chat - Чат + Чат Base font: - Основен шрифт: + Основен шрифт: px - px + px Size: - Размер: + Размер: New text styling preference may not load until qTox restarts. - Новите предпочитания за стил на текста може да не се заредят, докато не рестартирате qTox. + Новите предпочитания за стил на текста може да не се заредят, докато не рестартирате qTox. Text Style format: - Формат на стил на текста: + Формат на стил на текста: Select text styling preference. - Изберете предпочитания за стил на тескта. + Изберете предпочитания за стил на текста. Plaintext - Обикновен текст + Обикновен текст Show formatting characters - Покажи форматиращи символи + Покажи форматиращи символи Don't show formatting characters - Не показвай форматиращи символи + Не показвай форматиращи символи New message - Ново съобщение + Ново съобщение Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting - Отвори прозореца на qTox, когато получиш ново съобщение и няма отворен прозорец все още. + Отвори прозореца на qTox, когато получиш ново съобщение и няма отворен прозорец все още. Open window - Отвори прозорец + Отвори прозорец Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting - Фокусирай qTox когато получиш ново съобщение. + Фокусирай qTox когато получиш ново съобщение. Focus window - Фокусирай прозореца + Фокусирай прозореца Contact list - + Списък с контакти Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - Винаги уведомявай за нови съобщения в групови чатове. + Винаги уведомявай за нови съобщения в групови чатове. Group chats always notify - Групови чатове винаги уведомявай + Груповите чатове винаги уведомяват If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - Ако е маркирано, групови чатове ще се поставят най-отгоре на листа с приятели, а ако не е маркирано ще се поставят под приятелите, които са онлайн. + Ако е маркирано, групови чатове ще се поставят най-отгоре на листа с приятели, а ако не е маркирано ще се поставят под приятелите, които са онлайн. Place groupchats at top of friend list - Постави групови чатове на върха на листа с приятели + Постави групови чатове на върха на листа с приятели Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting - Вашия лист с контакти ще бъде показан в сбит вид. + Вашият лист с контакти ще бъде показан в компактен режим. Compact contact list - Сбит лист с контакти + Компактен лист с контакти Multiple windows mode - Режим с много прозорци + Режим с много прозорци Open each chat in an individual window - Отвори всеки чат в индивидуален прозорец + Отвори всеки чат в индивидуален прозорец Emoticons - + Емотикони Use emoticons - Използвай емотикони + Използвай емотикони Smiley Pack: Text on smiley pack label - Комплект от емотикони: + Пакет емотикони: Emoticon size: - Размер на емотикони: + Размер на емотикони: px - px + px Theme - Тема + Тема Style: - Стил: + Стил: Theme color: - Цвят на тема: + Цвят на тема: Timestamp format: - Формат на дата и час: + Формат на дата и час: Date format: - Формат на дата: + Формат на дата: