diff --git a/null b/null new file mode 100644 index 000000000..e62403e83 --- /dev/null +++ b/null @@ -0,0 +1,2 @@ +'$1' ڲⲿҲǿеij +ļ diff --git a/translations/bg.ts b/translations/bg.ts index b01fa8e49..64b91867e 100644 --- a/translations/bg.ts +++ b/translations/bg.ts @@ -1,28 +1,32 @@ - + AVForm - + Audio/Video Аудио/Видео + + + Initializing Camera... + + AVSettings - Form - Форма + Форма - + Video Settings Видео настройки - + Resolution Разрешение @@ -42,32 +46,68 @@ Настройки за звука - + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + + + + Playback device Възпроизвеждане на устройство - + Capture device Устройство записи - + + Rescan audio devices + + + + + Filter audio + + + + + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + + + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Hue Тон - + Brightness Яркост - + Saturation Насищане - + Contrast Контраст @@ -104,78 +144,275 @@ Здравейте, добавете ме като приятел? - + Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Моля, въведете валиден Tox ID - + You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Не можете да добавите себе си като приятел! - + + qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. +Ignore the proxy and connect to the Internet directly? + + + + + This Tox ID does not exist + DNS error + + + This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Няма такъв адрес + Няма такъв адрес - Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Грешка при търсене на DNS + Грешка при търсене на DNS - Unexpected number of text records Error with the DNS - Неочакван брой текстови записи + Неочакван брой текстови записи - Unexpected number of values in text record Error with the DNS - Неочакван брой стойности в текстов запис + Неочакван брой стойности в текстов запис - The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS - Търсенето на DNS не съдържа Tox ID + Търсенето на DNS не съдържа Tox ID - - The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS - Търсенето на DNS не съдържа валиден Tox ID + Търсенето на DNS не съдържа валиден Tox ID + + + + AdvancedForm + + + Advanced + + + + + FULL - very safe, slowest (recommended) + + + + + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL + + + + + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) + + + + + AdvancedSettings + + + Form + Форма + + + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Запазване на настройките в работната директория вместо настройките на директорията по подразбиране + + + + Make Tox portable + Направете Tox преносим + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> + + + + + Reset to default settings + + + + + Chat history + + + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> + + + + + Android + + + Form + Форма + + + + Your name + Вашеto имe + + + + Your status + Вашия статус + + + + Add friends + Добави приятел + + + + Create a group chat + Създай групов чат + + + + View completed file transfers + Преглед на завършените файлови трансфери + + + + Change your settings + Промяна на настройките + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + На линия + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Отсъстващ + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Зает ChatForm - Load History... - Изтегляне на историята... + Изтегляне на историята... - + + Load chat history... + + + + Send a file Изпращане на файл - + + + File not read + + + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + + Bad Idea Лоша идея - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! ...передаёте последовательный файл и получаете te-le-fun-ken. И переводчик работает по другой линии. По линии «Библиотека». Вие се опитвате да изпратите специален (сериен) файл. Това не работи! + + + %1 calling + + + + + %1 stopped calling + + + + + Calling to %1 + + + + + Call rejected + + + + + Failed to send file "%1" + + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + + Call duration: + + + + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + + ChatTextEdit @@ -188,128 +425,252 @@ Core - + Toxing on qTox Как-то так. Может, можно ещё что-нибудь придумать? Здравейте на всички от qTox - + qTox User qTox Потребител - + + Friend is already added + + + + + /me offers friendship. + + + + + /me offers friendship, "%1" + + + + Encryption error Грешка в енкрипция-та - + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. Файл .tox зашифрован, однако шифрование в настройках включено не было. Продолжаем вопреки. - + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Encrypted chat history + + + + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! + + + + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set + + + + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog + + + + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Disable chat history + + + + + Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. + + + Tox datafile decryption password - Tox файл с данни за декриптиране на парола + Tox файл с данни за декриптиране на парола - - - Password error - Грешна парола + Грешна парола - - Failed to setup password. Empty password. - Грешка в паролата. + Грешка в паролата. Полето на паролата е празно. - Try Again - Опитайте отново + Опитайте отново - + Change profile Промяна на профил - Reinit current profile - Пре-инициализирай текущия профил + Пре-инициализирай текущия профил - Wrong password has been entered - Въведената парола е грешна + Въведената парола е грешна - History Log decryption password - Парола за декриптиране на логовете от историята/дневника + Парола за декриптиране на логовете от историята/дневника - Encrypted log - Криптиран лог + Криптиран лог - Your history is encrypted with different password Do you want to try another password? - Вашата история е кодирана с различна парола. + Вашата история е кодирана с различна парола. Искате ли да опитате друга парола? - Loggin - Влизане + Влизане - Due to incorret password logging will be disabled - Поради неправилна парола сеч е забранена + Поради неправилна парола сеч е забранена - + NO Password БЕЗ парола - Will be saved without encryption! - Ще се съхрани без криптиране! + Ще се съхрани без криптиране! FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Запазете файла + Запазете файла - Location not writable Title of permissions popup - Текущото местоположение не е за писане + Текущото местоположение не е за писане - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Вие нямате права да пишете на тази директория. Изберете друга. + Вие нямате права да пишете на тази директория. Изберете друга. - ETA - Наляво + Наляво + + + + FileTransferWidget + + + Form + Форма + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Текущото местоположение не е за писане + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Вие нямате права да пишете на тази директория. Изберете друга. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Запазете файла @@ -334,36 +695,36 @@ Do you want to try another password? FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Заглавие на прозореца, за Приемамане/Отказ на покана от приятел. Заявка за да добавите като приятел - + Someone wants to make friends with you - "Приятелство" + "Приятелство" Някой иска да се сприятели с вас - + User ID: Потребителски ИД: - + Friend request message: Съобщение за искане на приятелство: - + Accept Accept a friend request Приемам - + Reject Reject a friend request Отхвърлям @@ -372,76 +733,112 @@ Do you want to try another password? FriendWidget - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Копирай ИД-ента на приятеля - + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend context menu entry Автоматично получаване на файлове от приятел - + + User alias + + + + + You can also set this by clicking the chat form name. +Alias: + + + + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Покани в групата - Manually accept files from this friend context menu entry - Ръчно получаване на файлове от приятел + Ръчно получаване на файлове от приятел - Auto accept files from all friends context menu entry - Автоматично получаване на файлове от всички приятели + Автоматично получаване на файлове от всички приятели - Disable global auto accept context menu entry - Глобално изключване на автоматично получаване на файлове + Глобално изключване на автоматично получаване на файлове - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Премахни приятел - - + Choose an auto accept directory popup title Изберете папка за автоматично приемане + + GUI + + + Enter your password + + + + + Decrypt + + + + + You must enter a non-empty password: + + + GeneralForm - + General Общи - - + + None Никой - + + Choose an auto accept directory + popup title + Изберете папка за автоматично приемане + + + Call active popup title Обадете се активно - + You can't disconnect while a call is active! popup text Вие не можете да излезнете, докато повикването е активно! @@ -450,9 +847,8 @@ Do you want to try another password? GeneralSettings - Form - Форма + Форма @@ -466,204 +862,425 @@ Do you want to try another password? Преводът няма да се промени, докато не рестартирате qTox - Translation: - Превод/Език: + Превод/Език: - + Close to tray Минимизиране - + Minimize to tray Минимизиране - + Set to 0 to disable Посочете 0, за да забраните - + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: Text on smiley pack label Комплект от емотикони: - :) - :) + :) - ;) - ;) + ;) - :p - :p + :p - :O - :O + :O - :'( - :'( + :'( - + Style: Стил: - + + Theme color: + + + + + Timestamp format: + + + + Connection Settings Настройки за връзка - + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Активиране на IPv6 (Препоръчително) - + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Активиране на UDP (Препоръчително) - Use proxy (SOCKS5) - Използвайте прокси (SOCKS5) + Използвайте прокси (SOCKS5) - Address Text on proxy addr label - Адрес + Адрес - + Port Text on proxy port label Порт - + + None + Никой + + + + SOCKS5 + + + + + HTTP + + + + Reconnect reconnect button Свържете се отново - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Запазване на настройките в работната директория вместо настройките на директорията по подразбиране + Запазване на настройките в работната директория вместо настройките на директорията по подразбиране - Make Tox portable - Направете Tox преносим + Направете Tox преносим - + Start in tray Започнете в тава - + Show contacts' status changes Промени в статуса. Показване на контактите - Provided in minutes - Предлага се в минути + Предлага се в минути - + Auto away after (0 to disable): - Направи ме афроматично "Отсъстваш" след (0 за деактивиране): + Направи ме афроматично "Отсъстваш" след (0 за деактивиране): - + minutes Минути - + + Language: + + + + + System tray + + + + + Show system tray icon + + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + + Light icon + + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + + + + + Autostart + + + + + Check for updates on startup + + + + + + Set where files will be saved. + + + + + Save to: + + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + + Autoaccept files + + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + + Chat + + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + + + + + Group chats always notify + + + + + On new message: + + + + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + + + + + Show window + + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + + + + + Focus window + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + + Faux offline messaging + + + + + Your contact list will be shown in compact mode. +qTox's restart needed. + toolTip for compact layout setting + + + + + Compact contact list + + + + Theme Тема - Disable UDP (not recommended) - Text on checkbox to disable UDP - Изключване на UDP (не се препоръчва) + + Emoticon size: + + + + + px + + + + + Proxy type: + + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + + Disable UDP (not recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Изключване на UDP (не се препоръчва) - This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Това позволява, например, Tox да се използва през Tor. Въпреки това, прави натоварване в мрежата на Tox, така че се използва само когато е необходимо. + Това позволява, например, Tox да се използва през Tor. Въпреки това, прави натоварване в мрежата на Tox, така че се използва само когато е необходимо. GenericChatForm - + Send message Изпращане на съобщение - + Smileys Емотикони - + Send file(s) Изпрати файл/ове - + + Audio call: RED means you're on a call + + + + + Video call: RED means you're on a call + + + + + Toggle speakers volume: RED is OFF + + + + + Toggle microphone: RED is OFF + + + Audio call - Аудио повикване + Аудио повикване - Video call - Видео повикване + Видео повикване - Toggle speakers volume - Включване или изключване на звука + Включване или изключване на звука - Toggle microphone - Включване или изключване на микрофона + Включване или изключване на микрофона - - + + Save chat log Запазване на логовете от чата - + Clear displayed messages Изчистване на съобщенията - + + Not sent + + + + Cleared Почистено @@ -671,13 +1288,13 @@ Do you want to try another password? GroupChatForm - + %1 users in chat Number of users in chat 1% потребител/и в чата - + %1 users in chat 1% потребител/и в чата @@ -685,23 +1302,39 @@ Do you want to try another password? GroupWidget - + Quit group Menu to quit a groupchat Излез от групата - - + + %1 users in chat 1% потребители в чата - - + + 0 users in chat Няма потребители в чата + + + Set title... + + + + + Group title + + + + + You can also set this by clicking the chat form name. +Title: + + IdentityForm @@ -711,103 +1344,123 @@ Do you want to try another password? Идентичност - + Call active popup title Обадете се активно - + You can't switch profiles while a call is active! popup text Вие не можете да смените профила, докато повикването е активно! - + Rename "%1" renaming a profile Преименуване на «%1» - + Profile already exists rename confirm title Този профил вече съществува - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Профил с името «%1» вече съществува. Бихте ли искали да го изтриете? - + Export profile save dialog title Износ на профила - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Запишете Tox файла (*.tox) - + + Failed to remove file + + + + + The file you chose to overwrite could not be removed first. + + + + + Failed to copy file + + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Profile currently loaded current profile deletion warning title В момента профилът е зареден - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text В момента този профил се използва. Заредете друг профил, преди да изтриете тази. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Предстои заличаване! - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Наистина ли искате да изтриете този профил? - + Import profile import dialog title Внос профил - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Запиши Tox файл (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title Не е избран Tox файл - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Внимание: Вие сте избрали файл, който не е Tox (*.tox) файл; игнориране. - + Profile already exists import confirm title Този профил вече съществува - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Профилът с името «%1» вече съществува. Искате ли да го изтриете? @@ -816,9 +1469,8 @@ Do you want to try another password? IdentitySettings - Form - Форма + Форма @@ -841,65 +1493,112 @@ Do you want to try another password? Tox ИД-ент - + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) Вашия Tox ИД-ент (Кликнете върху него, за да го копирате) - + Profiles Профили - + Available profiles: Налични профили: - - - Switching profiles is disabled during calls - tooltip - Смяна на профили е забранено по време на разговор + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + - + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + + + + Switching profiles is disabled during calls + tooltip + Смяна на профили е забранено по време на разговор + + + Load load profile button Зареди - + Rename rename profile button Преименувай - + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Export export profile button Изнеси - + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + + + + Delete delete profile button Изтрий - This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip - Это полезно, чтобы оставаться в безопасности за общими компьютерами + Это полезно, чтобы оставаться в безопасности за общими компьютерами - + Import a profile import profile button Внеси профил - + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button + + + + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + + + + New Tox ID new profile button Нов Tox ИД-ент @@ -908,14 +1607,12 @@ Do you want to try another password? InputPasswordDialog - Password Dialog - Процес на паролата + Процес на паролата - Input password: - Въведете парола: + Въведете парола: @@ -934,9 +1631,8 @@ Do you want to try another password? MainWindow - qTox - qTox + qTox @@ -949,34 +1645,33 @@ Do you want to try another password? Вашия статус - + Add friends Добави приятел - + Create a group chat Създай групов чат - + View completed file transfers Преглед на завършените файлови трансфери - + Change your settings Промяна на настройките - + Close Затвори - Ctrl+Q - Ctrl+Q + Ctrl+Q @@ -987,210 +1682,637 @@ Do you want to try another password? Tox Видео + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm - + Privacy Уединение - - Encrypted log - Криптиран лог + + Please set your new chat history password. + + + + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + + + + + Use data file password + pushbutton text + + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + + + + + + Old encrypted chat history + popup title + + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + + + + + + Old encrypted chat history + title + + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + + + + + Please set your new data file password. + + + + + Use chat history password + pushbutton text + + + + + Decrypt your data file + title + + + + + Would you like to decrypt your data file? + + + + Encrypted log + Криптиран лог - You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? - Вие вече имате криптиран лог файл с различна парола. + Вие вече имате криптиран лог файл с различна парола. Искате ли да изтриете старата история? PrivacySettings - Form - Форма + Форма + + + Typing Notification + Съобщете на приятел за набор от съобщения + + + Keep History (unstable) + Съхранявайте историята (Нестабилна) + + + Encryption + Криптиране + + + Encrypt Tox datafile + Криптирай Tox файл + + + Encrypt History + Криптирай историята + + + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + - Typing Notification - Съобщете на приятел за набор от съобщения + Send Typing Notifications + - - Keep History (unstable) - Съхранявайте историята (Нестабилна) + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + - - Encryption - Криптиране + + Keep chat history (mostly stable) + - - Encrypt Tox datafile - Криптирай Tox файл + + Local file encryption + - - Encrypt History - Криптирай историята + + All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. + + + + + Encrypt Tox data file + + + + + + Change password + + + + + Encrypt chat history + + + + + Nospam + + + + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam + + + + + Generate random nospam + + + + + QObject + + + Update + The title of a message box + + + + + An update is available, do you want to download it now? +It will be installed when qTox restarts. + + + + + Busy... + + + + + Tox URI to parse + + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + + profile + + + + + Default + + + + + Blue + + + + + Olive + + + + + Red + + + + + Violet + + + + + Incoming call... + + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Не е избран Tox файл + + + + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Внимание: Вие сте избрали файл, който не е Tox (*.tox) файл; игнориране. + + + + Profile already exists + import confirm title + Този профил вече съществува + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + + Profile imported + + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Здравейте, добавете ме като приятел? SetPasswordDialog - Dialog - Диалог + Диалог - Type Password - Въведете парола + Въведете парола - Repeat Password - Повторете паролата + Повторете паролата + + + + Set your password + + + + + Repeat password + + + + + Type password + + + + + Password strength + + + + + + The passwords don't match. + + + + + Settings + + + Choose a profile + Изберете профил + + + + Please choose which identity to use + Моля, изберете коя идентичност да се използва + + + + ToxDNS + + + The connection timed out + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + + + + + This address does not exist + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + Няма такъв адрес + + + + Error while looking up DNS + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + Грешка при търсене на DNS + + + + No text record found + Error with the DNS + + + + + Unexpected number of values in text record + Error with the DNS + Неочакван брой стойности в текстов запис + + + + The version of Tox DNS used by this server is not supported + Error with the DNS + + + + + The DNS lookup does not contain any Tox ID + Error with the DNS + Търсенето на DNS не съдържа Tox ID + + + + + The DNS lookup does not contain a valid Tox ID + Error with the DNS + Търсенето на DNS не съдържа валиден Tox ID + + + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + + + + ToxURIDialog + + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + + User ID: + Потребителски ИД: + + + + Friend request message: + Съобщение за искане на приятелство: + + + + Send + Send a friend request + + + + + Cancel + Don't send a friend request + Widget - online - На линия + На линия - away - Отсъстващ + Отсъстващ - busy - Зает + Зает - + &Quit &Изход - Change status to: - Сменить статус на: + Сменить статус на: - + Online Button to set your status to 'Online' На линия - + Away Button to set your status to 'Away' Вероятно, это не столь долгое путешествие Отсъстващ - + Busy Button to set your status to 'Busy' Зает - Choose a profile - Изберете профил + Изберете профил - Please choose which identity to use - Моля, изберете коя идентичност да се използва + Моля, изберете коя идентичност да се използва - + Choose a profile picture Изберете профилна снимка - - - + + + Error Грешка - + Unable to open this file Този файл не може да се отвори - + Unable to read this image Тава изображение не може да се зареди - + This image is too big Това изображение е твърде голямо - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Toxcore не успя да стартира, приложението ще се прекрати, след като затворите това съобщение. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore не успя да стартира с вашите прокси настройки. Tox не може да зареди; моля, променете вашите настройки и рестартирайте Tox. - + + Add friend + + + + + File transfers + + + + + Settings + + + + + Couldn't request friendship + + + + away contact status Отсъстващ - + busy contact status Зает - + offline contact status Извън линия - + online contact status На линия - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 сега %2 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Неизвестен> - - + + %1 has set the title to %2 + + + + Message failed to send Съобщението не успя да се изпрати. diff --git a/translations/de.ts b/translations/de.ts index 6f7fe4467..b1635b9ac 100644 --- a/translations/de.ts +++ b/translations/de.ts @@ -1,15 +1,15 @@ - + AVForm - + Audio/Video Audio/Video - + Initializing Camera... Initialisiert Kamera... @@ -32,52 +32,78 @@ Audio Einstellungen - + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + + + + Playback device Wiedergabegerät - + Capture device Aufnahmegerät - + Rescan audio devices Erneut nach Audiogeräten suchen - + Filter audio Audiofilter + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + + + + Video Settings Video Einstellungen - + Resolution Auflösung - + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Hue Farbton - + Brightness Helligkeit - + Saturation Sättigung - + Contrast Kontrast @@ -191,8 +217,12 @@ Soll der Proxy ignoriert und eine direkte Internetverbindung genutzt werden? + Chat history + + + History - Historie + Historie @@ -201,80 +231,164 @@ Soll der Proxy ignoriert und eine direkte Internetverbindung genutzt werden? - ChatForm + Android - - Load History... - Historie laden... + + Form + - + + Your name + Ihr Name + + + + Your status + Ihr Status + + + + Add friends + Freunde hinzufügen + + + + Create a group chat + Gruppenchat anlegen + + + + View completed file transfers + Vollendete Dateiübertragungen anzeigen + + + + Change your settings + Einstellungen ändern + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Abwesend + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Beschäftigt + + + + ChatForm + + Load History... + Historie laden... + + + Send a file Datei versenden - - + + File not read Datei nicht gelesen - - + + qTox wasn't able to open %1 qTox konnte %1 nicht öffnen - - + + Bad Idea Schlechte Idee - - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Sie versuchen eine spezielle (sequentielle) Datei zu senden, das funktioniert nicht! - %1 is calling - %1 ruft an + %1 ruft an - + + Load chat history... + + + + + %1 calling + + + + %1 stopped calling %1 hat den Anruf beendet - + Calling to %1 Rufe %1 an - + Call rejected Anruf abgewiesen - + Failed to send file "%1" Senden der Datei "%1" fehlgeschlagen - + Call with %1 ended. %2 Anruf zu %1 beendet. %2 - + Call duration: Anrufdauer: - is typing... - tippt gerade... + tippt gerade... + + + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + @@ -288,132 +402,251 @@ Soll der Proxy ignoriert und eine direkte Internetverbindung genutzt werden? Core - + Toxing on qTox Toxen mit qTox - + qTox User qTox Benutzer - + Friend is already added Freund wurde schon hinzugefügt - + + /me offers friendship. + + + + + /me offers friendship, "%1" + + + + Encryption error Verschlüsselungsfehler - + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. Die .tox Datei ist verschlüsselt, aber die Verschlüsselung wurde nicht geprüft, Vorgang wird trotzdem fortgesetzt. - + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Encrypted chat history + + + + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! + + + + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set + + + + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog + + + + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Disable chat history + + + + + Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. + + + Tox datafile decryption password - Entschlüsselungspasswort für Tox Datendatei + Entschlüsselungspasswort für Tox Datendatei - - - Password error - Passwortfehler + Passwortfehler - - Failed to setup password. Empty password. - Setzen des Passwortes fehlgeschlagen. + Setzen des Passwortes fehlgeschlagen. Leeres Passwort. - Try Again - Nochmal versuchen + Nochmal versuchen - + Change profile Profil ändern - Reinit current profile - Aktuelles Profil erneut starten + Aktuelles Profil erneut starten - Wrong password has been entered - Es wurde ein falsches Passwort eingegeben + Es wurde ein falsches Passwort eingegeben - History Log decryption password - Passwort zur Entschlüsselung der Historie + Passwort zur Entschlüsselung der Historie - Encrypted log - Verschlüsselte Logdatei + Verschlüsselte Logdatei - Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? - Ihre Historie wurde mit einem anderen Passwort verschlüsselt. + Ihre Historie wurde mit einem anderen Passwort verschlüsselt. Wollen Sie ein weiteres probieren? - Due to incorret password history will be disabled. - Falsches Passwort, Historie wird deaktiviert. + Falsches Passwort, Historie wird deaktiviert. - History - Historie + Historie - + NO Password KEIN Passwort - Will be saved without encryption! - Wird ohne Verschlüsselung gespeichert! + Wird ohne Verschlüsselung gespeichert! FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Datei speichern + Datei speichern - Location not writable Title of permissions popup - Ort schreibgeschützt + Ort schreibgeschützt - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Sie haben keine Erlaubnis, die Datei in diesen Ort zu speichern. Wählen Sie einen anderen Ort oder beenden Sie den Dialog. + Sie haben keine Erlaubnis, die Datei in diesen Ort zu speichern. Wählen Sie einen anderen Ort oder beenden Sie den Dialog. - ETA - ETA + ETA + + + + FileTransferWidget + + + Form + + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Ort schreibgeschützt + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Sie haben keine Erlaubnis, die Datei in diesen Ort zu speichern. Wählen Sie einen anderen Ort oder beenden Sie den Dialog. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Datei speichern @@ -474,53 +707,71 @@ Wollen Sie ein weiteres probieren? FriendWidget - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat In Gruppe einladen - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Tox ID kopieren - + Set alias... Alias setzen... - + Auto accept files from this friend context menu entry Dateien von diesem Freund automatisch annehmen - + Choose an auto accept directory popup title Wähle ein Verzeichnis für die automatische Dateiannahme - + User alias Benutzeralias - + You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Sie können diesen auch durch Klick auf den Namen des Chatfensters festlegen. Alias: - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Freund entfernen + + GUI + + + Enter your password + + + + + Decrypt + + + + + You must enter a non-empty password: + + + GeneralForm @@ -529,25 +780,25 @@ Alias: Allgemein - - + + None Kein - + Choose an auto accept directory popup title Wählen Sie ein Verzeichnis - + Call active popup title Anwahl aktiviert - + You can't disconnect while a call is active! popup text Abbruch während der Anwahl nicht möglich! @@ -572,22 +823,22 @@ Alias: In der Systemleiste anzeigen - + Start in tray In die Systemleiste starten - + Close to tray In die Systemleiste schließen - + Minimize to tray In die Systemleiste minimieren - + Light icon Helles Icon @@ -602,230 +853,304 @@ Alias: Systemleiste - + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + + + + + Autostart + + + + Check for updates on startup Beim Starten auf Updates überprüfen - + + + Set where files will be saved. + + + + Save to: Speichern in: - + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + Auto away after (0 to disable): Automatisch abwesend nach (0 zum Deaktivieren): - + Chat Chat - + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + + + + Group chats always notify Über Gruppenchats immer informieren - + Show contacts' status changes Zeigt Statusänderungen der Kontakte - + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + Faux offline messaging Imitiert Offline Benachrichtigung Compact contact list (restart required) - Kompakte Darstellung der Kontaktliste (Neustart benötigt) + Kompakte Darstellung der Kontaktliste (Neustart benötigt) - Provided in minutes - Angabe in Minuten + Angabe in Minuten Auto away after (0 to disable) - Automatisch abwesend nach (0 deaktiviert) + Automatisch abwesend nach (0 deaktiviert) - + Set to 0 to disable Zum Deaktivieren auf 0 setzen - + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Sie können dies durch Rechtsklick auf den jeweiligen Freund festlegen. - + Use emoticons Emoticons benutzen Smiley Pack Text on smiley pack label - Emoticon Paket + Emoticon Paket - Style - Stil + Stil - Theme color - Farbe + Farbe - Emoticon size - Emoticon Größe + Emoticon Größe - + px Pixel Timestamp format - Zeitformat + Zeitformat - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Wenn deaktiviert kann z.B. über Tor getoxt werden. Dies belastet das Tox Netzwerk zusätzlich und sollte nur deaktiviert werden wenn notwendig. - + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP UDP aktivieren (empfohlen) - + Proxy type: Proxy Typ: - + Address: Text on proxy addr label Adresse: - + SOCKS5 SOCKS5 - + HTTP HTTP - + Reconnect reconnect button Erneut verbinden - + minutes Minuten - + Autoaccept files Dateien automatisch annehmen - PushButton - Schaltfläche + Schaltfläche - + On new message: Bei neuer Nachricht: - + Show window Zeige Fenster - + Focus window Bringe Fenster in den Vordergrund - + + Your contact list will be shown in compact mode. +qTox's restart needed. + toolTip for compact layout setting + + + + Compact contact list Kompakte Kontaktliste - + Theme Benutzeroberfläche - + Smiley Pack: Text on smiley pack label Smiley Paket: - + Emoticon size: Emoticon Größe: - + Style: Stil: - + Theme color: Fensterfarbe: - + Timestamp format: Zeitformat: - + Connection Settings Verbindungseinstellungen - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 IPv6 aktivieren (empfohlen) Proxy type - Proxy Typ + Proxy Typ - + None Keinen Address Text on proxy addr label - Adresse + Adresse - + Port Text on proxy port label Port @@ -834,53 +1159,58 @@ Alias: GenericChatForm - + Send message Nachricht senden - + Smileys Smileys - + Send file(s) Datei(en) senden - + Audio call: RED means you're on a call Sprachanruf: ROT bedeutet verbunden - + Video call: RED means you're on a call Videoanruf: ROT bedeutet verbunden - + Toggle speakers volume: RED is OFF Schaltet den Lautsprecher ein/aus: ROT ist AUS - + Toggle microphone: RED is OFF Schaltet das Mikrofon ein/aus: ROT ist AUS - - + + Save chat log Chatverlauf speichern - + Clear displayed messages Angezeigte Nachrichten ausblenden - + + Not sent + + + + Cleared Ausgeblendet @@ -975,95 +1305,100 @@ Titel: Ein Profil mit dem Namen "%1" existiert bereits. Wollen Sie es löschen? - + Export profile save dialog title Profil exportieren - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Toxdatei speichern (*.tox) - + Failed to remove file Entfernen der Datei fehlgeschlagen - + The file you chose to overwrite could not be removed first. Die gewählte Datei kann nicht überschrieben werden. - + Failed to copy file Kopieren der Datei fehlgeschlagen - + The file you chose could not be written to. Die gewählte Datei kann nicht überschrieben werden. - + Profile currently loaded current profile deletion warning title Profil ist zurzeit geladen - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Dieses Profil ist aktuell in Gebrauch. Bitte laden Sie vor dem Löschen ein anderes Profil. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Löschen steht bevor! - + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text - Wollen Sie dieses Profil wirklich löschen? + Wollen Sie dieses Profil wirklich löschen? Dazugehörige Informationen und Chatprotokolle werden ebenfalls gelöscht. - + Import profile import dialog title Profil importieren - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Toxdatei speichern (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title Keine Toxdatei, wird ignoriert - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Warnung: Sie haben eine Datei gewählt, die keine Toxdatei ist, wird ignoriert. - + Profile already exists import confirm title Profil existiert bereits - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Ein Profil mit dem Namen "%1" existiert bereits. Wollen Sie es löschen? @@ -1092,65 +1427,112 @@ Dazugehörige Informationen und Chatprotokolle werden ebenfalls gelöscht.Tox ID - + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) Ihre Tox ID (klicken zum Kopieren) - + Profiles Profile - + Available profiles: Verfügbare Profile: - - - Switching profiles is disabled during calls - tooltip - Profilwechsel ist während eines Anrufes deaktiviert + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + - + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + + + + Switching profiles is disabled during calls + tooltip + Profilwechsel ist während eines Anrufes deaktiviert + + + Load load profile button Laden - + Rename rename profile button Umbenennen - + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Export export profile button Exportieren - + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + + + + Delete delete profile button Löschen - + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button + + + + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + + + + New Tox ID new profile button Neue Tox ID - This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip - Dies ist nützlich, um auf öffentlichen Computern sicher zu sein + Dies ist nützlich, um auf öffentlichen Computern sicher zu sein - + Import a profile import profile button Importieren @@ -1159,14 +1541,12 @@ Dazugehörige Informationen und Chatprotokolle werden ebenfalls gelöscht. InputPasswordDialog - Password Dialog - Passwort + Passwort - Input password: - Passwort eingeben: + Passwort eingeben: @@ -1195,27 +1575,27 @@ Dazugehörige Informationen und Chatprotokolle werden ebenfalls gelöscht.Ihr Status - + Add friends Freunde hinzufügen - + Create a group chat Gruppenchat anlegen - + View completed file transfers Vollendete Dateiübertragungen anzeigen - + Change your settings Einstellungen ändern - + Close Schließen @@ -1228,33 +1608,144 @@ Dazugehörige Informationen und Chatprotokolle werden ebenfalls gelöscht.Tox Video + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm - + Privacy Privatsphäre - - Encrypted log - Verschlüsselte Logdatei + + Please set your new chat history password. + Bitte Passwort zum Verschlüsseln des Chatverlaufs setzen. + + + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + Es scheint als gäbe es einen unverschlüsselten Chatverlauf. Wenn die Passwörter übereinstimmen wird dieser zum aktuellen Chatverlauf hinzugefügt. + + + + Use data file password + pushbutton text + Nutze das Tox-Datendatei Passwort + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + Alter Chatverlauf erfolgreich entschlüsselt + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + Der alte Chatverlauf wurde erfolgreich entschlüsselt, zum aktuellen Chatverlauf hinzugefügt und wieder verschlüsselt. + + + + + Old encrypted chat history + popup title + Alter verschlüsselter Chatverlauf + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + + + + + + Old encrypted chat history + title + Alter verschlüsselter Chatverlauf + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + Möchten Sie den Chatverlauf entschlüsseln? +Ansonsten wird dieser gelöscht. + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + Sind Sie sicher, dass der gesamte Chatverlauf gelöscht werden soll? + + + + Please set your new data file password. + Bitte Passwort zum Verschlüsseln der Datendatei setzen. + + + + Use chat history password + pushbutton text + Nutze das Chatverlauf-Passwort + + + + Decrypt your data file + title + Datendatei entschlüsseln + + + + Would you like to decrypt your data file? + Möchten Sie die Datendatei entschlüsseln? + + + Encrypted log + Verschlüsselte Logdatei - You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? - Es gibt schon eine Historie Logdatei mit einem anderen Passwort. + Es gibt schon eine Historie Logdatei mit einem anderen Passwort. Soll die alte Historiedatei gelöscht werden? PrivacySettings + + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + Send Typing Notifications Tippen anzeigen + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + Keep chat history (mostly stable) @@ -1280,6 +1771,15 @@ Soll die alte Historiedatei gelöscht werden? Encrypt chat history Chatverlauf verschlüsseln + + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam + + @@ -1287,101 +1787,82 @@ Soll die alte Historiedatei gelöscht werden? Passwort ändern - Please set your new chat history password. - Bitte Passwort zum Verschlüsseln des Chatverlaufs setzen. - + Bitte Passwort zum Verschlüsseln des Chatverlaufs setzen. + - It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. - Es scheint als gäbe es einen unverschlüsselten Chatverlauf. Wenn die Passwörter übereinstimmen wird dieser zum aktuellen Chatverlauf hinzugefügt. - + Es scheint als gäbe es einen unverschlüsselten Chatverlauf. Wenn die Passwörter übereinstimmen wird dieser zum aktuellen Chatverlauf hinzugefügt. + - Use data file password - Nutze das Tox-Datendatei Passwort + Nutze das Tox-Datendatei Passwort - Successfully decrypted old chat history - Alter Chatverlauf erfolgreich entschlüsselt + Alter Chatverlauf erfolgreich entschlüsselt - You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. - Der alte Chatverlauf wurde erfolgreich entschlüsselt, zum aktuellen Chatverlauf hinzugefügt und wieder verschlüsselt. + Der alte Chatverlauf wurde erfolgreich entschlüsselt, zum aktuellen Chatverlauf hinzugefügt und wieder verschlüsselt. - - - Old encrypted chat history - Alter verschlüsselter Chatverlauf + Alter verschlüsselter Chatverlauf - - There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. Would you like to try again? Canceling will delete the old history and set the password to what you just entered. - Es gibt aktuell einen ungenutzten verschlüsselten Chatverlauf, aber das eingegebene Passwort stimmt nicht überein. + Es gibt aktuell einen ungenutzten verschlüsselten Chatverlauf, aber das eingegebene Passwort stimmt nicht überein. Möchten Sie ein anderes probieren? Wenn Sie abbrechen wird der alte Chatverlauf gelöscht und das soeben eingegebene Passwort verwendet. - - This happens when enabling encryption after previously \"Disabling History\" - Dies passiert, wenn die Verschlüsselung nach einem vorherigen Deaktivieren des Chatverlaufs wieder aktiviert wird. + This happens when enabling encryption after previously \"Disabling History\" + Dies passiert, wenn die Verschlüsselung nach einem vorherigen Deaktivieren des Chatverlaufs wieder aktiviert wird. - Would you like to decrypt your chat history? Otherwise it will be deleted. - Möchten Sie den Chatverlauf entschlüsseln? + Möchten Sie den Chatverlauf entschlüsseln? Ansonsten wird dieser gelöscht. - Are you sure you want to lose your entire chat history? - Sind Sie sicher, dass der gesamte Chatverlauf gelöscht werden soll? + Sind Sie sicher, dass der gesamte Chatverlauf gelöscht werden soll? - Please set your new data file password. - Bitte Passwort zum Verschlüsseln der Datendatei setzen. + Bitte Passwort zum Verschlüsseln der Datendatei setzen. - Use chat history password - Nutze das Chatverlauf-Passwort + Nutze das Chatverlauf-Passwort - Decrypt your data file - Datendatei entschlüsseln + Datendatei entschlüsseln - Would you like to decrypt your data file? - Möchten Sie die Datendatei entschlüsseln? + Möchten Sie die Datendatei entschlüsseln? - - - The passwords don't match. - Die Passwörter stimmen nicht überein. + The passwords don't match. + Die Passwörter stimmen nicht überein. - + Nospam Spam-Schutz - HHHHHHHH - HHHHHHHH + HHHHHHHH - + Generate random nospam Zufälligen Spam-Schutz erzeugen @@ -1389,89 +1870,89 @@ Ansonsten wird dieser gelöscht. QObject - + Update The title of a message box Update - + An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Ein Update steht zur Verfügung, soll es heruntergeladen werden? Es wird beim Neustart von qTox installiert. - + Tox URI to parse Tox URI parsen - + Starts new instance and loads specified profile. Startet eine neue Instanz und lädt das festgelegte Profil. - + profile Profil - + Default Standard - + Blue Blau - + Olive Oliv - + Red Rot - + Violet Violett - + Ignoring non-Tox file popup title Keine Toxdatei, wird ignoriert - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Warnung: Sie haben eine Datei gewählt, die keine Toxdatei ist, wird ignoriert. - + Profile already exists import confirm title Profil existiert bereits - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Ein Profil mit dem Namen "%1" existiert bereits. Wollen Sie es löschen? - + Profile imported Profil importiert - + %1.tox was successfully imported %1.tox wurde erfolgreich importiert @@ -1482,10 +1963,15 @@ Es wird beim Neustart von qTox installiert. Lass uns toxen! - + Incoming call... Eingehender Anruf... + + + Busy... + + SetPasswordDialog @@ -1509,6 +1995,25 @@ Es wird beim Neustart von qTox installiert. Password strength Passwortstärke + + + + The passwords don't match. + Die Passwörter stimmen nicht überein. + + + + Settings + + + Choose a profile + Wählen Sie ein Profil + + + + Please choose which identity to use + Wählen Sie die Identität, die benutzt werden soll + ToxDNS @@ -1563,10 +2068,17 @@ Es wird beim Neustart von qTox installiert. - + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? - Es scheint, dass qTox das veraltete tox1-Protokoll nutzen muss. + Es scheint, dass qTox das veraltete tox1-Protokoll nutzen muss. Dieses Protokoll ist nicht sicher. Soll es dennoch genutzt werden? @@ -1610,159 +2122,165 @@ Soll es dennoch genutzt werden? Widget - Online - Online + Online - Away - Abwesend + Abwesend - Busy - Beschäftigt + Beschäftigt - + &Quit &Beenden - Change status to: - Ändert den Status in: + Ändert den Status in: - + Online Button to set your status to 'Online' Online - + Away Button to set your status to 'Away' Abwesend - + Busy Button to set your status to 'Busy' Beschäftigt - Choose a profile - Wählen Sie ein Profil + Wählen Sie ein Profil - Please choose which identity to use - Wählen Sie die Identität, die benutzt werden soll + Wählen Sie die Identität, die benutzt werden soll - + Choose a profile picture Wählen Sie ein Profilbild - - - + + + Error Fehler - + Unable to open this file Kann diese Datei nicht öffnen - + Unable to read this image Kann dieses Bild nicht einlesen - + This image is too big Dieses Bild ist zu groß - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Tox startet nicht, die Anwendung wird nach Schließen dieses Fensters beendet. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Tox startet nicht mit ihren Proxy-Einstellungen. qTox funktioniert nicht, ändern Sie bitte Ihre Einstellungen und starten qTox neu. - + Add friend Freund hinzufügen - + File transfers Dateiübertragungen - + Settings Einstellungen - + Couldn't request friendship Freundschaftsanfrage fehlgeschlagen - + away contact status Abwesend - + busy contact status Beschäftigt - + offline contact status Offline - + online contact status Online - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 ist nun %2 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Unbekannt> - + %1 has set the title to %2 %1 hat den Titel auf %2 gesetzt - + Message failed to send Senden der Nachricht fehlgeschlagen diff --git a/translations/es.ts b/translations/es.ts index ac42ff310..267234782 100644 --- a/translations/es.ts +++ b/translations/es.ts @@ -1,27 +1,32 @@ - + AVForm - + Audio/Video Audio/Vídeo + + + Initializing Camera... + + AVSettings Form - qTox + qTox - + Video Settings Opciones Vídeo - + Resolution Resolución @@ -41,37 +46,68 @@ Opciones Audio - + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + + + + Playback device Dispositivo de Reproducción - + Capture device Dispositivo de Captura - + Rescan audio devices Escanear dispositivos de audio - + + Filter audio + + + + + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + + + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Hue Tinte - + Brightness Brillo - + Saturation Saturación - + Contrast Contraste @@ -121,14 +157,19 @@ qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. +Ignore the proxy and connect to the Internet directly? + + + + qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? - qTox necesita utilizar el DNS de Tox, pero no se puede a través de un proxy. + qTox necesita utilizar el DNS de Tox, pero no se puede a través de un proxy. ¿Ignorar el proxy y conectarse directamente al Internet ? qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? - qTox necesita utilisar el DNS de Tox, pero no se puede a través de un proxy. + qTox necesita utilisar el DNS de Tox, pero no se puede a través de un proxy. ¿Ignorar el proxy y conectarse directamente al Internet ? @@ -140,32 +181,32 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - La dirección no existe + La dirección no existe Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Error durante la búsqueda en DNS + Error durante la búsqueda en DNS Unexpected number of text records Error with the DNS - Numero de entradas de texto inesperado + Numero de entradas de texto inesperado Unexpected number of values in text record Error with the DNS - Numero de valores inesperado + Numero de valores inesperado The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS - La respuesta DNS no contiene ningún ID Tox + La respuesta DNS no contiene ningún ID Tox The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS - La respuesta DNS no contiene un ID Tox valido + La respuesta DNS no contiene un ID Tox valido @@ -176,17 +217,17 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? Avanzado - + FULL - very safe, slowest (recommended) COMPLETO - muy seguro, más lento (recomendado) - + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL NORMAL - casi tan seguro como COMPLETO, más o menos 20% más rápido que COMPLETO - + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) DESACTIVADO - nada de seguridad, si pasa algo se puede perder toda el registro de mensajes, el más rápido (no recomendado) @@ -200,78 +241,193 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Guardar la configuración en la carpeta actual en vez de la habitual + + + + Make Tox portable + Hacer Tox portátil + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Al menos que </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">de veras</span><span style=" color:#ff0000;"> sepas lo que estas haciendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">no hagas</span><span style=" color:#ff0000;"> cambios aquí. Cambios aquí pueden causar problemas con qTox, hasta a la perdida de datos, como por ejemplo, el registro.</span></p></body></html> - + Reset to default settings Restablecer configuración por defecto - - History - Registro + + Chat history + - + History + Registro + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Escritura sincrónico a BD</span></a></p></body></html> - ChatForm + Android - - Load History... - Cargar Historial + + Form + - + + Your name + Tu Nombre + + + + Your status + Tu estatus + + + + Add friends + Agregar Contactos + + + + Create a group chat + Crear un grupo + + + + View completed file transfers + Ver transferencias de archivos completados + + + + Change your settings + Cambiar Opciones + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + No Disponible + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Ocupad@ + + + + ChatForm + + Load History... + Cargar Historial + + + + Load chat history... + + + + Send a file Mandar un Archivo - + + + File not read + + + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + + Bad Idea Mala Idea - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Intentas mandar un archivo especial (secuencial), no va a funcionar! - + %1 calling %1 llamando - + %1 stopped calling %1a dejo de llamar - + Calling to %1 Llamando a %1 - + Call rejected Llamada rechazada - + + Failed to send file "%1" + + + + Call with %1 ended. %2 Llamada con %1 terminada. %2 - + Call duration: Duración de la llamada: + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + + + ChatTextEdit @@ -283,132 +439,251 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? Core - + Toxing on qTox Toxeando con qTox - + qTox User Usuari@ de qTox - + Friend is already added Amig@ ya esta agregad@ a tu lista de contactos - + + /me offers friendship. + + + + + /me offers friendship, "%1" + + + + Encryption error Error de Cifrado - + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. El Archivo .tox esta cifrado, pero la criptografía no ha sido verificada. Seguiremos igual. - + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Encrypted chat history + + + + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! + + + + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set + + + + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog + + + + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Disable chat history + + + + + Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. + + + Tox datafile decryption password - Contraseña para archivo de datos Tox + Contraseña para archivo de datos Tox - - - Password error - Contraseña Incorrecta + Contraseña Incorrecta - - Failed to setup password. Empty password. - No se pudo establecer la contraseña. + No se pudo establecer la contraseña. Contraseña en blanco. - Try Again - Intentar otra vez + Intentar otra vez - + Change profile Cambiar Perfil - Reinit current profile - Restablecer perfil actual + Restablecer perfil actual - Wrong password has been entered - Contraseña incorrecta ingresada + Contraseña incorrecta ingresada - History Log decryption password - Contraseña para Archivo de Registro + Contraseña para Archivo de Registro - Your history is encrypted with different password Do you want to try another password? - Tu registro esta encriptado con una contraseña distinta + Tu registro esta encriptado con una contraseña distinta ¿Quieres volver a probar con otra contraseña? - Encrypted log - Registro encriptado + Registro encriptado - Loggin - Registro + Registro - Due to incorret password logging will be disabled - Debido a contraseña incorrecta, el registro será desactivado + Debido a contraseña incorrecta, el registro será desactivado - + NO Password Ninguna - Will be saved without encryption! - Sera guardado sin encripción! + Sera guardado sin encripción! FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Guardar un Archivo + Guardar un Archivo - Location not writable Title of permissions popup - Imposible de guardar aquí + Imposible de guardar aquí - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - No hay permiso de escritura. Elije otra ubicación, o cancela. + No hay permiso de escritura. Elije otra ubicación, o cancela. - ETA - ETA + ETA + + + + FileTransferWidget + + + Form + + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Imposible de guardar aquí + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + No hay permiso de escritura. Elije otra ubicación, o cancela. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Guardar un Archivo @@ -433,34 +708,34 @@ Do you want to try another password? FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Solicitud de Contacto - + Someone wants to make friends with you Alguien quiere agregarse a tu contactos - + User ID: ID usuari@: - + Friend request message: Mensaje de solicitud: - + Accept Accept a friend request Aceptar - + Reject Reject a friend request Rechazar @@ -469,35 +744,35 @@ Do you want to try another password? FriendWidget - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Invitar al grupo - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Copiar ID de contacto - + Set alias... Establecer Alias... - + Auto accept files from this friend context menu entry Aceptar archivos de este contacto automáticamente - + User alias Alias de Usuari@ - + You can also set this by clicking the chat form name. Alias: También se puede establecer dandole clik en el nombre del chat. @@ -505,21 +780,39 @@ Alias: Alias: - Alias: + Alias: - + Choose an auto accept directory popup title Elije una carpeta para descargas automáticas - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Eliminar contacto + + GUI + + + Enter your password + + + + + Decrypt + + + + + You must enter a non-empty password: + + + GeneralForm @@ -528,25 +821,25 @@ Alias: General - - + + None Ninguno - + Choose an auto accept directory popup title Elije una carpeta para transferencias automáticas - + Call active popup title Llamada activa - + You can't disconnect while a call is active! popup text No puedes desconectar mientras haya una llamada activa! @@ -556,7 +849,7 @@ Alias: GeneralSettings Form - qTox + qTox @@ -571,204 +864,368 @@ Alias: Translation: - Traducción: + Traducción: - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Guardar la configuración en la carpeta actual en vez de la habitual + Guardar la configuración en la carpeta actual en vez de la habitual - Make Tox portable - Hacer Tox portátil + Hacer Tox portátil - + Start in tray Arrancar en la bandeja - + Close to tray Cerrar a bandeja - + Minimize to tray Minimizar a bandeja - + Show contacts' status changes Mostrar cambios de estado de contactos - Provided in minutes - En minutos + En minutos + Auto away after (0 to disable): - Ausente después de (0 para desactivar): + Ausente después de (0 para desactivar): - + Set to 0 to disable 0 para desactivar - + + Language: + + + + + System tray + + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + + Light icon + + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + + + + + Autostart + + + + + Check for updates on startup + + + + + + Set where files will be saved. + + + + + Save to: + + + + minutes minutos - + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + + Chat + + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + + + + + Group chats always notify + + + + + On new message: + + + + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + + + + + Show window + + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + + + + + Focus window + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + + Your contact list will be shown in compact mode. +qTox's restart needed. + toolTip for compact layout setting + + + + + Compact contact list + + + + Theme Tema + Smiley Pack: Text on smiley pack label - Pack de emoticonos: + Pack de emoticonos: + + + + Emoticon size: + :) - :) + :) ;) - :) + :) :p - :p + :p :O - :O + :O :'( - :'( + :'( + Style: - Style: + Style: - + + Theme color: + + + + + Timestamp format: + + + + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Habilitar UDP (recomendado) - + + Proxy type: + + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + + + None + Ninguno + + + + SOCKS5 + + + + + HTTP + + + + Reconnect reconnect button Reconectar - + Connection Settings Opciones de Red - Translation - Traducción + Traducción - + Show system tray icon Mostrar icono en la bandeja - Check for updates on startup (unstable) - Buscar actualizaciones al iniciar (inestable) + Buscar actualizaciones al iniciar (inestable) - Focus qTox when a message is received - Mostrar ventana de qTox cuando se recibe un mensaje + Mostrar ventana de qTox cuando se recibe un mensaje - + Faux offline messaging Envío de mensajes "offline" falso - Auto away after (0 to disable) - Ausente después de (0 para desactivar]) + Ausente después de (0 para desactivar]) - + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Se puede configurar por amigo con un clik de botón derecho - + Autoaccept files Auto-aceptar Archivos - Save files in - Guardar Archivos en + Guardar Archivos en - PushButton - PushButton + PushButton - + Use emoticons Utilizar emoticonos - Smiley Pack Text on smiley pack label - Pack de Emoticonos + Pack de Emoticonos - Style - Estilo + Estilo - Theme color - Color de Tema + Color de Tema - Emoticon size - Tamaño de Emoticonos + Tamaño de Emoticonos - + px px - Timestamp format - Formato de sello de tiempo + Formato de sello de tiempo - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Habilitar IPv6 (recomendado) - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Desactivar esto permite por ejemplo el uso de Tox sobre Tor, a utilizarse solo en caso de necesidad. @@ -776,26 +1233,24 @@ Alias: This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Desactivar esto permite por ejemplo el uso de Tox sobre Tor, a utilizarse solo en caso de necesidad. + Desactivar esto permite por ejemplo el uso de Tox sobre Tor, a utilizarse solo en caso de necesidad. Disable UDP (not recommended) Text on checkbox to disable UDP - Deshabilitar UDP (no recomendado) + Deshabilitar UDP (no recomendado) - Use proxy (SOCKS5) - Utilizar un proxy (SOCKS5) + Utilizar un proxy (SOCKS5) - Address Text on proxy addr label - Dirección + Dirección - + Port Text on proxy port label Puerto @@ -804,53 +1259,58 @@ Alias: GenericChatForm - + Send message Mandar un mensaje - + Smileys Emoticonos - + Send file(s) Mandar Archivo(s) - + Audio call: RED means you're on a call Llamada de Audio: ROJO significa llamada actual. - + Video call: RED means you're on a call Llamada de Vídeo: ROJO significa llamada actual. - + Toggle speakers volume: RED is OFF Silenciar altavoces: ROJO es apagado - + Toggle microphone: RED is OFF Silenciar Micrófono: ROJO es apagado - - + + Save chat log Guardar registro de conversación - + Clear displayed messages Borrar mensajes mostrados - + + Not sent + + + + Cleared Borrado @@ -915,123 +1375,123 @@ Título: Identidad - + Call active popup title Llamado Activo - + You can't switch profiles while a call is active! popup text No se puede cambiar de perfil mientras haya una llamada activa! - + Rename "%1" renaming a profile Renombrar "%1" - + Profile already exists rename confirm title Perfil ya existe - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Lo quieres borrar? - + Export profile save dialog title Exportar perfil - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Archivo Tox (*.tox) - + Failed to remove file No se pudo borrar el archivo - + The file you chose to overwrite could not be removed first. El archivo que quisiste sobre-escribir no se pudo borrar primero. - + Failed to copy file No se pudo copiar el archivo - + The file you chose could not be written to. No se pudo escribir en el archivo elegido. - + Profile currently loaded current profile deletion warning title Perfil en uso actual - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Este perfil esta actualmente siendo utilizado. Elije otro perfil antes de borrarlo. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Eliminación inminente! - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text ¿Estas segur@ de querer eliminar este perfil? - + Import profile import dialog title Importar un perfil - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Archivo Tox (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title Archivo no Tox ignorado - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Atención: El archivo seleccionado no es un archivo Tox; pasando por alto. - + Profile already exists import confirm title Ya existe el perfil - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un Perfil llamado "%1" ya existe. ¿Lo quieres eliminar? @@ -1041,7 +1501,7 @@ Título: IdentitySettings Form - qTox + qTox @@ -1064,65 +1524,112 @@ Título: ID Tox - + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) Tu ID Tox (clik para copiar) - + Profiles Perfiles - + Available profiles: Perfiles disponibles: - + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + + + + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + + + + Load load profile button Cargar - - Switching profiles is disabled during calls tooltip - Cambio de perfil desactivado durante una llamada + Cambio de perfil desactivado durante una llamada - + Rename rename profile button Renombrar - + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Export export profile button Exportar - + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + + + + Delete delete profile button Suprimir - This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip - Útil en una computadora publica + Útil en una computadora publica - + Import a profile import profile button Importar perfil - + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button + + + + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + + + + New Tox ID new profile button ID Tox Nuevo @@ -1131,14 +1638,12 @@ Título: InputPasswordDialog - Password Dialog - Contraseña + Contraseña - Input password: - Contraseña: + Contraseña: @@ -1158,7 +1663,7 @@ Título: MainWindow qTox - qTox + qTox @@ -1171,33 +1676,33 @@ Título: Tu estatus - + Add friends Agregar Contactos - + Create a group chat Crear un grupo - + View completed file transfers Ver transferencias de archivos completados - + Change your settings Cambiar Opciones - + Close Cerrar Ctrl+Q - Ctrl+Q + Ctrl+Q @@ -1208,23 +1713,120 @@ Título: Vidéo Tox + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm - + Privacy Privacidad - - Encrypted log - Historial cifrado + + Please set your new chat history password. + + + + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + + + + + Use data file password + pushbutton text + + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + + + + + + Old encrypted chat history + popup title + + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + + + + + + Old encrypted chat history + title + + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + + + + + Please set your new data file password. + + + + + Use chat history password + pushbutton text + + + + + Decrypt your data file + title + + + + + Would you like to decrypt your data file? + + + + Encrypted log + Historial cifrado - You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? - Ya tienes un archivo de registro encriptado con una contraseña distinta + Ya tienes un archivo de registro encriptado con una contraseña distinta ¿Quieres eliminar el viejo archivo de registro? @@ -1232,45 +1834,93 @@ Do you want to delete old history file? PrivacySettings Form - qTox + qTox + + + Typing Notification + Notificaciones de contacto escribiendo + + + Keep History (unstable) + Mantener registro (inestable) + + + Encryption + Cifrado + + + Encrypt Tox datafile + Encriptar archivo de datos Tox + + + Encrypt History + Encriptar Registro + + + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + - Typing Notification - Notificaciones de contacto escribiendo + Send Typing Notifications + - - Keep History (unstable) - Mantener registro (inestable) + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + - - Encryption - Cifrado + + Keep chat history (mostly stable) + - - Encrypt Tox datafile - Encriptar archivo de datos Tox + + Local file encryption + - - Encrypt History - Encriptar Registro + + All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. + - + + Encrypt Tox data file + + + + + + Change password + + + + + Encrypt chat history + + + + Nospam Nospam - - HHHHHHHH + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam - + Generate random nospam Generar un nospam al azar @@ -1278,36 +1928,36 @@ Do you want to delete old history file? QObject - + Ignoring non-Tox file popup title Pasando por alto un archivo no-Tox - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Atención: El archivo seleccionado no es un archivo Tox; pasando por alto. - + Profile already exists import confirm title Perfil ya existe - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un Perfil llamdo "%1" ya existe. ¿Lo quieres eliminar? - + Profile imported Perfil importado - + %1.tox was successfully imported %1 ha sido importado con éxito @@ -1318,74 +1968,126 @@ Do you want to delete old history file? Hola! Me gustaría agregarte a mis contactos en Tox. - + Update The title of a message box Actualización - + + An update is available, do you want to download it now? +It will be installed when qTox restarts. + + + An update is available, do you want to download it now ? It will be installed when qTox restarts. - Hay una actualización disponible. ¿Lo quieres bajar ahora ? + Hay una actualización disponible. ¿Lo quieres bajar ahora ? Será instalado al reinicar qTox. - + Tox URI to parse URI Tox a utilizar - + Starts new instance and loads specified profile. Arranca nueva instancia y carga perfil especificada. - + profile perfil - + Default Predeterminado - + Blue Azul - + Olive Olivo - + Red Rojo - + Violet Violeto + + + Busy... + + + + + Incoming call... + + SetPasswordDialog Dialog - qTox + qTox - Type Password - Teclea Contraseña + Teclea Contraseña - Repeat Password - Contraseña otra vez + Contraseña otra vez + + + + Set your password + + + + + Repeat password + + + + + Type password + + + + + Password strength + + + + + + The passwords don't match. + + + + + Settings + + + Choose a profile + Elegir perfil + + + + Please choose which identity to use + Elegir identidad a utilizar @@ -1439,6 +2141,15 @@ Será instalado al reinicar qTox. Error with the DNS La respuesta DNS no contiene una ID Tox válido + + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + ToxURIDialog @@ -1449,9 +2160,13 @@ Será instalado al reinicar qTox. Agregar un Contacto - Do you want to add %1 as a friend ? - ̣¿Quieres agregar %1 a tus contactos? + ̣¿Quieres agregar %1 a tus contactos? + + + + Do you want to add %1 as a friend? + @@ -1479,159 +2194,165 @@ Será instalado al reinicar qTox. Widget - Online - Conectad@ + Conectad@ - Away - No Disponible + No Disponible - Busy - Ocupad@ + Ocupad@ - + &Quit Cerrar - Change status to: - Cambiar estatus a: + Cambiar estatus a: - + Online Button to set your status to 'Online' Conectado - + Away Button to set your status to 'Away' No Disponible - + Busy Button to set your status to 'Busy' Ocupad@ - Choose a profile - Elegir perfil + Elegir perfil - Please choose which identity to use - Elegir identidad a utilizar + Elegir identidad a utilizar - + Choose a profile picture Elegir un imagen de perfil - - - + + + Error Error - + Unable to open this file No se puede abrir el archivo - + Unable to read this image No se puede leer el archivo de imagen - + This image is too big Imagen demasiado grande - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Arranque de Toxcore fallido, el programa terminará al cerrar este mensaje. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore no puede iniciarse con la configuración actual de proxy. Modifica la configuración y reinicia qTox. - + Add friend Agregar Contacto - + File transfers Transferencias - + Settings Opciones - + Couldn't request friendship No se pudo solicitar conexión con contacto - + away contact status no disponible - + busy contact status ocupad@ - + offline contact status desconectad@ - + online contact status conectad@ - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 ahora es %2 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Desconocido> - + %1 has set the title to %2 %1 ha establecido el título: %2 - + Message failed to send Mensaje no enviado diff --git a/translations/fi.ts b/translations/fi.ts index dcf447252..5f32fe50c 100644 --- a/translations/fi.ts +++ b/translations/fi.ts @@ -1,11 +1,16 @@ - + AVForm - - Audio/Video settings + + Audio/Video + Audio/Video + + + + Initializing Camera... @@ -13,76 +18,112 @@ AVPage Video Settings - Videoasetukset + Videoasetukset Show video preview On a button - Videon esikatselu + Videon esikatselu Hide video preview On a button - Lopeta esikatselu + Lopeta esikatselu AVSettings - - Form - - - - - Volume Settings (Stubs) - - - - + Playback - + Microphone - - Video settings + + Audio Settings - - Modes + + Use slider to set volume of your speakers. - + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + + + + + Playback device + + + + + Capture device + + + + + Rescan audio devices + + + + + Filter audio + + + + + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + + + + + Video Settings + Videoasetukset + + + + Resolution + + + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Hue - + Brightness - + Saturation - + Contrast - - - Preview - - AddFriendForm @@ -115,118 +156,493 @@ Lisää kontakteihin? - + Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Anna kelvollinen Tox ID - + You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Et voi lisätä itseäsi kontaktiksi - + + qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. +Ignore the proxy and connect to the Internet directly? + + + + + This Tox ID does not exist + DNS error + + + This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Osoitetta ei ole olemassa + Osoitetta ei ole olemassa - Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Virhe DNS pyynnössä + Virhe DNS pyynnössä - Unexpected number of text records Error with the DNS - Virheellinen määrä tekstitietueita + Virheellinen määrä tekstitietueita - Unexpected number of values in text record Error with the DNS - Odottamaton määrä tekstitietueita + Odottamaton määrä tekstitietueita - The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS - DNS vastaus ei sisällä Tox ID:tä + DNS vastaus ei sisällä Tox ID:tä - - The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS - DNS vastaus ei sisällä kelvollista Tox ID:tä + DNS vastaus ei sisällä kelvollista Tox ID:tä + + + + AdvancedForm + + + Advanced + + + + + FULL - very safe, slowest (recommended) + + + + + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL + + + + + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) + + + + + AdvancedSettings + + + Form + + + + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Tallenna asetukset työhakemistoon normaalin asetushakemiston sijaan. + + + + Make Tox portable + Tee ohjelmasta siirrettävä + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> + + + + + Reset to default settings + + + + + Chat history + + + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> + + + + + Android + + + Form + + + + + Your name + + + + + Your status + + + + + Add friends + Lisää kontakti + + + + Create a group chat + Luo keskusteluryhmä + + + + View completed file transfers + Näytä valmiit tiedostojensiirrot + + + + Change your settings + Muuta asetuksiasi + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Poissa + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Kiireinen Camera Camera eror - Kamerafehler + Kamerafehler Camera format %1 not supported, can't use the camera - Kameraformat %1 wird nicht unterstützt. Die Kamera kann nicht verwendet werden + Kameraformat %1 wird nicht unterstützt. Die Kamera kann nicht verwendet werden ChatForm - + + Load chat history... + + + + Send a file Lähetä tiedosto + + + + File not read + + + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + + + Bad Idea + + + + + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! + + + + + %1 calling + + + + + %1 stopped calling + + + + + Calling to %1 + + + + + Call rejected + + + + + Failed to send file "%1" + + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + + Call duration: + + Save chat log - Chatverlauf speichern + Chatverlauf speichern + + + + ChatLog + + + Copy + Kopieren + + + + Select all + + + + + pending + + + + + ChatTextEdit + + + Type your message here... + CopyableElideLabel Copy - Kopieren + Kopieren Core - - Encrypted profile + + Toxing on qTox - - Your tox profile seems to be encrypted, qTox can't open it -Do you want to erase this profile ? + + qTox User + + + + + Friend is already added + + + + + /me offers friendship. + + + + + /me offers friendship, "%1" + + + + + Encryption error + + + + + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. + + + + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Change profile + + + + + Encrypted chat history + + + + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! + + + + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set + + + + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog + + + + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Disable chat history + + + + + NO Password + + + + + Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Tallenna tiedosto + Tallenna tiedosto - Location not writable Title of permissions popup - Kohteeseen ei voi tallentaa + Kohteeseen ei voi tallentaa - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Käyttöoikeudet eivät riitä kohteeseen tallentamiseen. Valitse toinen kohde tai peru. + Käyttöoikeudet eivät riitä kohteeseen tallentamiseen. Valitse toinen kohde tai peru. + + + + FileTransferWidget + + + Form + + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Kohteeseen ei voi tallentaa + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Käyttöoikeudet eivät riitä kohteeseen tallentamiseen. Valitse toinen kohde tai peru. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + @@ -234,7 +650,7 @@ Do you want to erase this profile ? Save a file Title of the file saving dialog - Datei speichern + Datei speichern @@ -259,34 +675,34 @@ Do you want to erase this profile ? FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Kontaktipyyntö - + Someone wants to make friends with you Sinulle on lähetetty kontaktipyyntö - + User ID: Käyttäjän ID: - + Friend request message: Kontaktipyynnön viesti: - + Accept Accept a friend request Hyväksy - + Reject Reject a friend request Hylkää @@ -295,198 +711,461 @@ Do you want to erase this profile ? FriendWidget - + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + + + + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Kopioi kontaktin ID - - Invite in group - Menu to invite a friend in a groupchat - Kutsu ryhmään + + Set alias... + - + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + User alias + + + + + You can also set this by clicking the chat form name. +Alias: + + + + Invite in group + Menu to invite a friend in a groupchat + Kutsu ryhmään + + + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Poista kontakti + + GUI + + + Enter your password + + + + + Decrypt + + + + + You must enter a non-empty password: + + + GeneralForm - General Settings - Yleiset asetukset + Yleiset asetukset + + + + General + Yleiset + + + + + None + + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + Call active + popup title + + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + GeneralPage General Settings - Yleiset asetukset + Yleiset asetukset Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - Aktivoi IPv6 (suositeltu) + Aktivoi IPv6 (suositeltu) Use translations Text on a checkbox to enable translations - Käytä käännöksiä + Käytä käännöksiä Make Tox portable Text on a checkbox to make qTox a portable application - Tee ohjelmasta siirrettävä + Tee ohjelmasta siirrettävä Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Tallenna asetukset työhakemistoon normaalin asetushakemiston sijaan. + Tallenna asetukset työhakemistoon normaalin asetushakemiston sijaan. Theme - Teema + Teema Smiley Pack - Hymiö-paketti + Hymiö-paketti GeneralSettings - - Form - - - - + General Settings Yleiset asetukset - Use translations Text on a checkbox to enable translations - Käytä käännöksiä + Käytä käännöksiä - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Tallenna asetukset työhakemistoon normaalin asetushakemiston sijaan. + Tallenna asetukset työhakemistoon normaalin asetushakemiston sijaan. - Make Tox portable - Tee ohjelmasta siirrettävä + Tee ohjelmasta siirrettävä - + Start in tray - + Show contacts' status changes - - Provided in minutes - - - - + Auto away after (0 to disable): - + minutes - + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + + Language: + + + + + System tray + + + + + Show system tray icon + + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + + Light icon + + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + + Close to tray + + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + + Minimize to tray + + + + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + + + + + Autostart + + + + + Check for updates on startup + + + + + + Set where files will be saved. + + + + + Save to: + + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + + Autoaccept files + + + + + Set to 0 to disable + + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + + Chat + + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + + + + + Group chats always notify + + + + + On new message: + + + + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + + + + + Show window + + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + + + + + Focus window + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + + Faux offline messaging + + + + + Your contact list will be shown in compact mode. +qTox's restart needed. + toolTip for compact layout setting + + + + + Compact contact list + + + + Theme Teema - + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: Text on smiley pack label - - :) + + Emoticon size: - - ;) + + px - - :p + + Proxy type: - - :O + + Address: + Text on proxy addr label - - :'( + + None - + + SOCKS5 + + + + + HTTP + + + + + Reconnect + reconnect button + + + + Style: - + + Theme color: + + + + + Timestamp format: + + + + Connection Settings - + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - - This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. - force tcp checkbox tooltip - - - - - Disable UDP (not recommended) - Text on checkbox to disable UDP - - - - - Use proxy (SOCKS5) - - - - - Address - Text on proxy addr label - - - - + Port Text on proxy port label @@ -495,252 +1174,415 @@ Do you want to erase this profile ? GenericChatForm - - + + Send message + + + + + Smileys + + + + + Send file(s) + + + + + Audio call: RED means you're on a call + + + + + Video call: RED means you're on a call + + + + + Toggle speakers volume: RED is OFF + + + + + Toggle microphone: RED is OFF + + + + + Save chat log Tallenna keskustelu + + + Clear displayed messages + + + + + Not sent + + + + + Cleared + + GroupChatForm - + %1 users in chat Number of users in chat %1 henkilö keskustelussa <Unknown> - <Tuntematon> + <Tuntematon> - + %1 users in chat %1 henkilöä keskustelussa Save chat log - Chatverlauf speichern + Chatverlauf speichern GroupWidget - - + + %1 users in chat %1 henkilöä keskustelussa - - + + 0 users in chat 0 henkilöä keskustelussa - + + Set title... + + + + Quit group Menu to quit a groupchat Sulje ryhmä + + + Group title + + + + + You can also set this by clicking the chat form name. +Title: + + IdentityForm - - Your identity - + + Identity + Identiteetti - + Call active popup title - + You can't switch profiles while a call is active! popup text - + Rename "%1" renaming a profile - + + Profile already exists + rename confirm title + + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + rename confirm text + + + + Export profile save dialog title - + Tox save file (*.tox) save dialog filter - + + Failed to remove file + + + + + The file you chose to overwrite could not be removed first. + + + + + Failed to copy file + + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Profile currently loaded current profile deletion warning title - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text - + Deletion imminent! deletion confirmation title - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - + Import profile import dialog title - + Tox save file (*.tox) import dialog filter - + Ignoring non-Tox file popup title - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text + + + Profile already exists + import confirm title + + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + IdentityPage Public Information - Julkiset tiedot + Julkiset tiedot Name Username/nick - Nimi + Nimi Status Status message - Tila + Tila Tox ID - Tox ID + Tox ID Your Tox ID - Sinun Tox ID + Sinun Tox ID IdentitySettings - - Form - - - - + Public Information Julkiset tiedot - + Name - + Status - + Tox ID Tox ID - + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) - + Profiles - + Available profiles: - + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + + + + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + + + + Load load profile button - + Rename rename profile button - + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Export export profile button - + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + + + + Delete delete profile button - - This is useful to remain safe on public computers - delete profile button tooltip + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button - + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + + + + + New Tox ID + new profile button + + + + Import a profile import profile button - MainWindow + LoadHistoryDialog - - qTox - + + Load History Dialog + + + + Load history from: + + + + + MainWindow Your name @@ -752,85 +1594,409 @@ Do you want to erase this profile ? Sinun tilasi - + Add friends Lisää kontakti - + Create a group chat Luo keskusteluryhmä - + View completed file transfers Näytä valmiit tiedostojensiirrot - + Change your settings Muuta asetuksiasi - + Close Sulje - Ctrl+Q - Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + NetCamView + + + Tox video + + + + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + PrivacyForm - - Privacy settings + + Privacy + Yksityisyys + + + + Please set your new chat history password. + + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + + + + + Use data file password + pushbutton text + + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + + + + + + Old encrypted chat history + popup title + + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + + + + + + Old encrypted chat history + title + + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + + + + + Please set your new data file password. + + + + + Use chat history password + pushbutton text + + + + + Decrypt your data file + title + + + + + Would you like to decrypt your data file? + + + + + PrivacySettings + + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + + Send Typing Notifications + + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + + Keep chat history (mostly stable) + + + + + Local file encryption + + + + + All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. + + + + + Encrypt Tox data file + + + + + + Change password + + + + + Encrypt chat history + + + + + Nospam + + + + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam + + + + + Generate random nospam + + + + + QObject + + + Update + The title of a message box + + + + + An update is available, do you want to download it now? +It will be installed when qTox restarts. + + + + + Busy... + + + + + Tox URI to parse + + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + + profile + + + + + Default + + + + + Blue + + + + + Olive + + + + + Red + + + + + Violet + + + + + Incoming call... + + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + + Profile imported + + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Lisää kontakteihin? + SelfCamView Tox video test Title of the window to test the video/webcam - Tox videotesti + Tox videotesti + + + + SetPasswordDialog + + + Set your password + + + + + Repeat password + + + + + Type password + + + + + Password strength + + + + + + The passwords don't match. + + + + + Settings + + + Choose a profile + + + + + Please choose which identity to use + SettingsDialog qTox – Settings - qTox - Asetukset + qTox - Asetukset General - Yleiset + Yleiset Identity - Identiteetti + Identiteetti Privacy - Yksityisyys + Yksityisyys Audio/Video - Audio/Video + Audio/Video Ok - Ok + Ok Cancel - Peru + Peru Apply - Ota käyttöön + Ota käyttöön @@ -838,152 +2004,286 @@ Do you want to erase this profile ? User Settings "Headline" of the window - Einstellungen + Einstellungen Name Username/nick - Benutzername + Benutzername Status Status message - Status + Status Test video Text on a button to test the video/webcam - Video testen + Video testen Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 - IPv6 aktivieren (empfohlen) + IPv6 aktivieren (empfohlen) + + + + ToxDNS + + + The connection timed out + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + + + + + This address does not exist + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + Osoitetta ei ole olemassa + + + + Error while looking up DNS + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + Virhe DNS pyynnössä + + + + No text record found + Error with the DNS + + + + + Unexpected number of values in text record + Error with the DNS + Odottamaton määrä tekstitietueita + + + + The version of Tox DNS used by this server is not supported + Error with the DNS + + + + + The DNS lookup does not contain any Tox ID + Error with the DNS + DNS vastaus ei sisällä Tox ID:tä + + + + + The DNS lookup does not contain a valid Tox ID + Error with the DNS + DNS vastaus ei sisällä kelvollista Tox ID:tä + + + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + + + + ToxURIDialog + + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + + User ID: + Käyttäjän ID: + + + + Friend request message: + Kontaktipyynnön viesti: + + + + Send + Send a friend request + + + + + Cancel + Don't send a friend request + Peru Widget Tox - Tox + Tox Your name - Dein Name + Dein Name Your status - Dein Status + Dein Status Close - Schließen + Schließen Ctrl+Q - Strg+Q + Strg+Q - + Online Button to set your status to 'Online' Online - + Away Button to set your status to 'Away' Poissa - + Busy Button to set your status to 'Busy' Kiireinen - - Choose a profile + + &Quit - - Please choose which identity to use - - - - + Choose a profile picture - - - + + + Error - + Unable to open this file - + Unable to read this image - + This image is too big - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - + + Add friend + + + + + File transfers + + + + + Settings + + + + + Couldn't request friendship + + + + away contact status - + busy contact status - + offline contact status - + online contact status - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <tuntematon> + + + %1 has set the title to %2 + + + + + Message failed to send + + diff --git a/translations/fr.ts b/translations/fr.ts index 6e6bba4f2..644ba4dc1 100644 --- a/translations/fr.ts +++ b/translations/fr.ts @@ -1,15 +1,15 @@ - + AVForm - + Audio/Video Audio/Vidéo - + Initializing Camera... Initialisation de la caméra... @@ -18,15 +18,15 @@ AVSettings Form - qTox + qTox - + Video Settings Options vidéo - + Resolution Résolution @@ -46,42 +46,68 @@ Options audio - + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + + + + Playback device Haut-parleurs - + Capture device Microphone - + Rescan audio devices Redetecter le matériel audio - + Filter audio Filtrer le son - + + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + + + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Hue Teinte - + Brightness Luminosité - + Saturation Saturation - + Contrast Contraste @@ -138,13 +164,13 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? - qTox as besoin d'utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy. + qTox as besoin d'utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy. Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? - qTox a besoin d'utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy + qTox a besoin d'utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? @@ -156,32 +182,32 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Cette adresse n'existe pas + Cette adresse n'existe pas Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Erreur en consultant le serveur DNS + Erreur en consultant le serveur DNS Unexpected number of text records Error with the DNS - Nombre d'entrées texte innatendu + Nombre d'entrées texte innatendu Unexpected number of values in text record Error with the DNS - Nombre d'entrées numériques dans l'entrée texte innatendu + Nombre d'entrées numériques dans l'entrée texte innatendu The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS - La réponse DNS ne contient aucun ID Tox + La réponse DNS ne contient aucun ID Tox The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS - La réponse DNS ne contient pas d'ID Tox valide + La réponse DNS ne contient pas d'ID Tox valide @@ -192,17 +218,17 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? Avancé - + FULL - very safe, slowest (recommended) COMPLET - très sûr, le plus lent (recommendé) - + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL NORMAL - presque aussi sûr que COMPLET, à peu près 20% plus rapide que COMPLET - + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) DESACTIVE - désactive toutes les sécurités, en cas de problème l'historique peut être perdu, le plus rapide (non recommandé) @@ -216,106 +242,201 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel + + + + Make Tox portable + Rendre Tox portable + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">NOTE IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">A moins de </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">vraiment</span><span style=" color:#ff0000;"> savoir ce que vous êtes en train de faire, merci de ne </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">pas</span><span style=" color:#ff0000;"> changer quoi que ce soit ici. Tout changement ici peut conduire à des problèmes avec qTox et même la perte de vos données, comme l'historique.</span></p></body></html> - + Reset to default settings Retour aux options par default - - History - Historique + + Chat history + - + History + Historique + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> Ecriture synchronisée à la BDD - ChatForm + Android - - Load History... - Charger l'historique... + + Form + qTox - + + Your name + Votre nom + + + + Your status + Votre status + + + + Add friends + Ajouter des contacts + + + + Create a group chat + Créer un groupe + + + + View completed file transfers + Voir les transfers de fichiers terminés + + + + Change your settings + Changer les options + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Connecté + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Absent + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Occupé + + + + ChatForm + + Load History... + Charger l'historique... + + + Send a file Envoyer un fichier - - + + File not read Fichier non lu - - + + qTox wasn't able to open %1 qTox n'as pas pu ouvrir %1 - - + + Bad Idea Mauvaise idée - - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Vous êtes en train d'essayer d'envoyer un fichier spécial (sequentiel), ça ne fonctionnera pas ! - %1 is calling - %1 appelle + %1 appelle - is typing... - est en train d'écrire... + est en train d'écrire... + + Load chat history... + + + + %1 calling - %1 appel + %1 appel - + %1 stopped calling %1 a arreté l'appel - + Calling to %1 Appel de %1 en cours - + Call rejected Appel rejeté - + Failed to send file "%1" Impossible d'envoyer "%1" - + Call with %1 ended. %2 Appel avec %1 terminé. %2 - + Call duration: Durée de l'appel: + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + + + ChatTextEdit @@ -327,146 +448,265 @@ Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? Core - + Toxing on qTox Je Tox sur qTox - + qTox User Utilisateur de qTox - + Friend is already added Ce contact est déjà dans vos contacts - + + /me offers friendship. + + + + + /me offers friendship, "%1" + + + + Encryption error Erreur de chiffrement - + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. Le fichier .tox est chiffré, mais le chiffrement n'a pas été activé. Le problème sera ignoré. - + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Encrypted chat history + + + + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! + + + + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set + + + + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog + + + + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Disable chat history + + + + + Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. + + + Tox datafile decryption password - Mot de passe des données Tox + Mot de passe des données Tox - - - Password error - Mot de passe invalide + Mot de passe invalide - - Failed to setup password. Empty password. - Impossible de mettre en place le mot de passe. + Impossible de mettre en place le mot de passe. Le mot de passe est vide. - Try Again - Réessayer + Réessayer - + Change profile Changer de profil - Reinit current profile - Réinitialiser le profil courant + Réinitialiser le profil courant - Wrong password has been entered - Un mauvais mot de passe a été entré + Un mauvais mot de passe a été entré - History Log decryption password - Mot de passe de l'historique + Mot de passe de l'historique - Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? - Votre historique est chiffré avec un mot de passe différent. + Votre historique est chiffré avec un mot de passe différent. Voulez-vous essayer un autre mot de passe? - History - Historique + Historique - Due to incorret password history will be disabled. - L'historique va être désactivé à cause d''un mauvais mot de passe. + L'historique va être désactivé à cause d''un mauvais mot de passe. Your history is encrypted with different password Do you want to try another password? - Votre historique de conversation est chiffré avec un autre mot de passe + Votre historique de conversation est chiffré avec un autre mot de passe Voulez-vous essayer un mot de passe différent? - Encrypted log - Historique chiffré + Historique chiffré Loggin - Historique + Historique Due to incorret password logging will be disabled - Due à l'utilisation d'un mauvais mot de passe, l'historique sera désactivé + Due à l'utilisation d'un mauvais mot de passe, l'historique sera désactivé - + NO Password PAS de mot de passe - Will be saved without encryption! - L'historique sera sauvegardé sans être chiffré ! + L'historique sera sauvegardé sans être chiffré ! FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Sauvegarder un fichier + Sauvegarder un fichier - Location not writable Title of permissions popup - Impossible d'écrire ici + Impossible d'écrire ici - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez. + Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez. - ETA - ETA + ETA + + + + FileTransferWidget + + + Form + qTox + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Impossible d'écrire ici + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Sauvegarder un fichier @@ -491,34 +731,34 @@ Voulez-vous essayer un mot de passe différent? FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Demande de contact - + Someone wants to make friends with you Quelqu'un vient de vous ajouter dans sa liste de contacts - + User ID: ID utilisateur: - + Friend request message: Message au sujet de la demande: - + Accept Accept a friend request Accepter - + Reject Reject a friend request Rejeter @@ -527,35 +767,35 @@ Voulez-vous essayer un mot de passe différent? FriendWidget - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Inviter au groupe - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Copier l'ID du contact - + Set alias... Utiliser un alias... - + Auto accept files from this friend context menu entry Automatiquement accepter les fichiers de ce contact - + User alias Alias utilisateur - + You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Vous pouvez aussi modifier ceci en cliquant sur le nom dans le chat. @@ -563,36 +803,54 @@ Alias: Alias: - Alias: + Alias: Manually accept files from this friend context menu entry - Accepter les fichiers de ce contact manuellement + Accepter les fichiers de ce contact manuellement Auto accept files from all friends context menu entry - Accepter les fichiers de tous les contacts automatiquement + Accepter les fichiers de tous les contacts automatiquement Disable global auto accept context menu entry - Désactiver le téléchargement automatique de fichiers + Désactiver le téléchargement automatique de fichiers - + Choose an auto accept directory popup title Choisir un dossier de téléchargement - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Supprimer ce contact + + GUI + + + Enter your password + + + + + Decrypt + + + + + You must enter a non-empty password: + + + GeneralForm @@ -601,25 +859,25 @@ Alias: Général - - + + None Aucun - + Choose an auto accept directory popup title Choisir un dossier de téléchargement - + Call active popup title Appel en cours - + You can't disconnect while a call is active! popup text Vous ne pouvez pas vous déconnecter avec un appel en cours ! @@ -629,7 +887,7 @@ Alias: GeneralSettings Form - qTox + qTox @@ -644,239 +902,380 @@ Alias: Translation: - Traduction: + Traduction: - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel + Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel - Make Tox portable - Rendre Tox portable + Rendre Tox portable - + Start in tray Démarrer dans la barre d'état - + Close to tray Fermer dans la barre d'état - + Minimize to tray Minimiser dans la barre d'état - + Show contacts' status changes Montrer les changements de status des contacts - Provided in minutes - En minutes + En minutes + Auto away after (0 to disable): - Se rendre absent après (0 pour désactiver): + Se rendre absent après (0 pour désactiver): - + Set to 0 to disable Mettre à 0 pour désactiver - + + Language: + + + + + System tray + + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + + + + + Autostart + + + + + Check for updates on startup + + + + + + Set where files will be saved. + + + + + Save to: + + + + minutes minutes - + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + + Chat + + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + + + + + Group chats always notify + + + + + On new message: + + + + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + + + + + Show window + + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + + + + + Focus window + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + + Your contact list will be shown in compact mode. +qTox's restart needed. + toolTip for compact layout setting + + + + + Compact contact list + + + + Theme Thème + Smiley Pack: Text on smiley pack label - Pack de smileys: + Pack de smileys: + + + + Emoticon size: + + + + + Proxy type: + + + + + Address: + Text on proxy addr label + :) - :) + :) ;) - :) + :) :p - :p + :p :O - :O + :O :'( - :'( + :'( + Style: - Style: + Style: - + + Theme color: + + + + + Timestamp format: + + + + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Activer UDP (recommandé) - Proxy type - Type de proxy + Type de proxy - + None Aucun - + SOCKS5 SOCKS5 - + HTTP HTTP - + Reconnect reconnect button Se reconnecter - + Connection Settings Options de réseau - Translation - Traduction + Traduction - System tray integration - Intégration avec la barre d'état + Intégration avec la barre d'état - + Show system tray icon Montrer l'icône de barre d'état - + Light icon Icône claire - Check for updates on startup (unstable) - Chercher des mises à jour au démarrage (instable) + Chercher des mises à jour au démarrage (instable) - Focus qTox when a message is received - Montrer la fênetre qTox quand un message est reçu + Montrer la fênetre qTox quand un message est reçu - + Faux offline messaging Retransmettre les messages en cas d'échec - Compact layout - Agencement compact + Agencement compact - Auto away after (0 to disable) - Indisponible après (0 désactive) + Indisponible après (0 désactive) - + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Vous pouvez regler ceci pour chaque contact avec un clique-droit sur leur nom. - + Autoaccept files Auto-accepter les fichiers - Save files in - Sauvegarder les fichiers vers + Sauvegarder les fichiers vers - PushButton - PushButton + PushButton - + Use emoticons Utiliser les émoticones - Smiley Pack Text on smiley pack label - Pack de smileys + Pack de smileys - Style - Style + Style - Theme color - Couleur du thème + Couleur du thème - Emoticon size - Taille d'émoticone + Taille d'émoticone - + px px - Timestamp format - Format de timestamp + Format de timestamp - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Activer IPv6 (recommandé) - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox. @@ -884,25 +1283,24 @@ Alias: This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire car cela ralenti le réseau Tox. + Permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire car cela ralenti le réseau Tox. Disable UDP (not recommended) Text on checkbox to disable UDP - Désactiver UDP (non recommandé) + Désactiver UDP (non recommandé) Use proxy (SOCKS5) - Utiliser un proxy (SOCKS5) + Utiliser un proxy (SOCKS5) - Address Text on proxy addr label - Addresse + Addresse - + Port Text on proxy port label Port @@ -911,69 +1309,74 @@ Alias: GenericChatForm - + Send message Envoyer un message - + Smileys Émoticônes - + Send file(s) Envoyer des fichiers - + Audio call: RED means you're on a call Appel audio: ROUGE veut dire en cours d'appel - + Video call: RED means you're on a call Appel vidéo: ROUGE veut dire en cours d'appel - + Toggle speakers volume: RED is OFF Changer volume des haut-parleurs: ROUGE veut dire ETEINT - + Toggle microphone: RED is OFF Changer état du micrphone: ROUGE veut dire ETEINT Audio call - Appel audio + Appel audio Video call - Appel vidéo + Appel vidéo Toggle speakers volume - Couper les haut-parleurs + Couper les haut-parleurs Toggle microphone - Couper le microphone + Couper le microphone - - + + Save chat log Sauvegarder l'historique de conversation - + Clear displayed messages Effacer les messages affichés - + + Not sent + + + + Cleared Effacé @@ -1038,130 +1441,130 @@ Titre: Identité - + Call active popup title Appel en cours - + You can't switch profiles while a call is active! popup text Vous ne pouvez pas changer de profil quand un appel est en cours ! - + Rename "%1" renaming a profile Renommer "%1" - + Profile already exists rename confirm title Ce profil existe déjà - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Un profil appelé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? - + Export profile save dialog title Exporter le profil - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Fichier sauvegarde Tox (*.tox) - + Failed to remove file Impossible de supprimer le fichier - + The file you chose to overwrite could not be removed first. Le fichier que vous avez choisi d'écraser n'as pas pu être supprimé. - + Failed to copy file Impossible de copier le fichier - + The file you chose could not be written to. Le fichier que vous avez choisi n'es pas disponible en écriture. - + Profile currently loaded current profile deletion warning title Profil en cours d'utilisation - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Ce profil est en cours d'utilisation. Merci de choisir un autre profil avant de supprimer celui-ci. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Suppression imminente ! - Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text - Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce profil ? + Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce profil ? Les informations des contacts et historique associés vont être perdu. + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce profil ? + Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce profil ? - + Import profile import dialog title Importer un profil - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Fichier sauvegarde Tox (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title Fichier incompatible avec Tox ignoré - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Attention: Vous avez sélectionné un fichier qui n'est pas une sauvegarde Tox, il sera ignoré. - + Profile already exists import confirm title Ce profil existe déjà - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un profil appelé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? @@ -1171,7 +1574,7 @@ Les informations des contacts et historique associés vont être perdu.IdentitySettings Form - qTox + qTox @@ -1194,65 +1597,112 @@ Les informations des contacts et historique associés vont être perdu.ID Tox - + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) Votre Tox ID (cliquez pour copier) - + Profiles Profils - + Available profiles: Profils disponibles: - + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + + + + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + + + + Load load profile button Charger - - Switching profiles is disabled during calls tooltip - Changement de profil désactivé pendant un appel + Changement de profil désactivé pendant un appel - + Rename rename profile button Renommer - + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Export export profile button Exporter - + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + + + + Delete delete profile button Supprimer - This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip - Utile pour rester en sécurité sur un ordinateur public + Utile pour rester en sécurité sur un ordinateur public - + Import a profile import profile button Importer un profil - + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button + + + + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + + + + New Tox ID new profile button Nouvel Tox ID @@ -1261,14 +1711,12 @@ Les informations des contacts et historique associés vont être perdu. InputPasswordDialog - Password Dialog - Mot de passe + Mot de passe - Input password: - Entrez le mot de passe: + Entrez le mot de passe: @@ -1288,7 +1736,7 @@ Les informations des contacts et historique associés vont être perdu.MainWindow qTox - qTox + qTox @@ -1301,33 +1749,33 @@ Les informations des contacts et historique associés vont être perdu.Votre status - + Add friends Ajouter des contacts - + Create a group chat Créer un groupe - + View completed file transfers Voir les transfers de fichiers terminés - + Change your settings Changer les options - + Close Fermer Ctrl+Q - Ctrl+Q + Ctrl+Q @@ -1338,23 +1786,120 @@ Les informations des contacts et historique associés vont être perdu.Vidéo Tox + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm - + Privacy Vie privée - - Encrypted log - Historique chiffré + + Please set your new chat history password. + + + + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + + + + + Use data file password + pushbutton text + + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + + + + + + Old encrypted chat history + popup title + + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + + + + + + Old encrypted chat history + title + + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + + + + + Please set your new data file password. + + + + + Use chat history password + pushbutton text + + + + + Decrypt your data file + title + + + + + Would you like to decrypt your data file? + + + + Encrypted log + Historique chiffré - You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? - Vous avez déjà un historique chiffré avec un autre mot de passe + Vous avez déjà un historique chiffré avec un autre mot de passe Voulez vous supprimer l'ancien historique ? @@ -1362,11 +1907,17 @@ Voulez vous supprimer l'ancien historique ? PrivacySettings Form - qTox + qTox Typing Notification - Notifications d'écriture + Notifications d'écriture + + + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + @@ -1374,37 +1925,79 @@ Voulez vous supprimer l'ancien historique ? Envoyer des notifications d'écriture - + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + + Keep chat history (mostly stable) + + + + + Local file encryption + + + + + All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. + + + + + Encrypt Tox data file + + + + + + Change password + + + + + Encrypt chat history + + + + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam + + + Keep History (unstable) - Conserver l'historique (instable) + Conserver l'historique (instable) - Encryption - Chiffrement + Chiffrement - Encrypt Tox datafile - Chiffrer les données Tox + Chiffrer les données Tox - Encrypt History - Chiffrer l'historique + Chiffrer l'historique - + Nospam Antispam - HHHHHHHH - HHHHHHHH + HHHHHHHH - + Generate random nospam Generer un antispam aléatoire @@ -1412,36 +2005,36 @@ Voulez vous supprimer l'ancien historique ? QObject - + Ignoring non-Tox file popup title Fichier non-Tox ignoré - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Attention: Vous avez sélectionné un fichier qui n'est pas une sauvegarde Tox, il sera ignoré. - + Profile already exists import confirm title Ce profil existe déjà - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un profil appelé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? - + Profile imported Profil importé - + %1.tox was successfully imported %1 à été importé @@ -1452,13 +2045,13 @@ Voulez vous supprimer l'ancien historique ? Je souhaiterais vous ajouter à mes contacts - + Update The title of a message box Mise à jour - + An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Une mise à jour est disponible, voulez vous la télécharger maintenant? @@ -1467,65 +2060,112 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. An update is available, do you want to download it now ? It will be installed when qTox restarts. - Une mise à jour est disponible, voulez vous la télécharger maintenant ? + Une mise à jour est disponible, voulez vous la télécharger maintenant ? Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. - + Tox URI to parse URL Tox à utiliser - + Starts new instance and loads specified profile. Démarrer une nouvelle instance et charger le profil spécifié. - + profile profil - + Default Defaut - + Blue Bleu - + Olive Olive - + Red Rouge - + Violet Violet + + + Busy... + + + + + Incoming call... + + SetPasswordDialog Dialog - qTox + qTox - Type Password - Entrez un mot de passe + Entrez un mot de passe - Repeat Password - Retapez le mot de passe + Retapez le mot de passe + + + + Set your password + + + + + Repeat password + + + + + Type password + + + + + Password strength + + + + + + The passwords don't match. + + + + + Settings + + + Choose a profile + Choisir un profil + + + + Please choose which identity to use + Merci de choisir l'identité à utiliser @@ -1581,10 +2221,17 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. - + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? - Il semble que qTox a besoin d'utiliser l'ancien protocole tox1. + Il semble que qTox a besoin d'utiliser l'ancien protocole tox1. Cepandant tox1 n'est pas sécurisé. Voulez-vous l'utiliser tout de même? @@ -1598,7 +2245,7 @@ Cepandant tox1 n'est pas sécurisé. Voulez-vous l'utiliser tout de m Do you want to add %1 as a friend ? - Voulez-vous ajouter %1 à vos contacts ? + Voulez-vous ajouter %1 à vos contacts ? @@ -1632,169 +2279,176 @@ Cepandant tox1 n'est pas sécurisé. Voulez-vous l'utiliser tout de m Widget online - connecté + connecté away - absent + absent busy - occupé + occupé - Online - Connecté + Connecté - Away - Absent + Absent - Busy - Occupé + Occupé - + &Quit &Quitter Change status to: - Changer le status par: + Changer le status par: - + Online Button to set your status to 'Online' Connecté - + Away Button to set your status to 'Away' Absent - + Busy Button to set your status to 'Busy' Occupé - Choose a profile - Choisir un profil + Choisir un profil - Please choose which identity to use - Merci de choisir l'identité à utiliser + Merci de choisir l'identité à utiliser - + Choose a profile picture Choisissez une image de profil - - - + + + Error Erreur - + Unable to open this file Impossible d'ouvrir ce fichier - + Unable to read this image Impossible de lire cette image - + This image is too big Cette image est trop volumineuse - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. ToxCore n'as pas pu démarrer correctement, l'application va s'arrêter quand vous fermerez cette alerte. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text ToxCore n'as pas pu démarrer avec ces paramètres proxy. Merci de modifier ou désactiver vos paramètres et redémarrer l'application. - + Add friend Ajouter un contact - + File transfers Transfers - + Settings Options - + Couldn't request friendship Impossible d'envoyer la demande de contact - + away contact status absent - + busy contact status occupé - + offline contact status hors ligne - + online contact status connecté - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 est maintenant %2 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Inconnu> - + %1 has set the title to %2 %1 a changé le titre en %2 - + Message failed to send Le message n'as pu être envoyé diff --git a/translations/it.ts b/translations/it.ts index 41a18b2ca..02369ce7a 100644 --- a/translations/it.ts +++ b/translations/it.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AVForm @@ -293,80 +293,101 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox? ChatForm - + Load chat history... Carica cronologia chat... - + Send a file Invia un file - - + + File not read Impossibile leggere il file - - + + qTox wasn't able to open %1 qTox non è riuscito ad aprire %1 - - + + Bad Idea Pessima idea - - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Stai cercando di inviare un file speciale (sequenziale), questo non funzionerà! - - %1 is calling - %1 ti sta chiamando + + %1 calling + - + %1 is calling + %1 ti sta chiamando + + + %1 stopped calling %1 ha fermato la chiamata - + Calling to %1 Stai chiamando %1 - + Failed to send file "%1" Invio del file "%1" fallito - + Call with %1 ended. %2 Chiamata con %1 terminata. %2 - + Call duration: Durata chiamata: - is typing... - sta scrivendo... + sta scrivendo... - + Call rejected Chiamata rifiutata + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + + + ChatTextEdit @@ -388,17 +409,17 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?qTox User - + Friend is already added Questo contatto è già presente nella tua lista - + /me offers friendship. /me ti ha aggiunto come contatto. - + /me offers friendship, "%1" /me ti ha aggiunto come contatto, "%1" @@ -488,27 +509,92 @@ Disabilitando la cronologia delle chat lascerà la cronologia criptata intatta ( FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Salva file + Salva file - Location not writable Title of permissions popup - Errore + Errore - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio. + Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio. - ETA - Tempo rimanente + Tempo rimanente + + + + FileTransferWidget + + + Form + Form + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Errore + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Salva file @@ -569,47 +655,47 @@ Disabilitando la cronologia delle chat lascerà la cronologia criptata intatta ( FriendWidget - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Copia Tox ID del contatto - + Auto accept files from this friend context menu entry Accetta automaticamente i files inviati da questo contatto - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Invita nel gruppo - + Set alias... Imposta soprannome... - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Rimuovi contatto - + Choose an auto accept directory popup title Scegli dove salvare i files accettati automaticamente - + User alias Rinomina contatto - + You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Per impostare un soprannome puoi anche cliccare sul nome direttamente dalla chat. @@ -749,9 +835,8 @@ nella traybar invece che nella taskbar. <html><head/><body><p>Avvia automaticamente all'avvio del sistema.</p></body></html> - Start automatically - Avvia automaticamente + Avvia automaticamente @@ -898,6 +983,11 @@ Richiede riavvio. minutes minuti + + + Autostart + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. @@ -978,53 +1068,58 @@ Richiede riavvio. GenericChatForm - + Send message Invia messaggio - + Smileys Emoticons - + Send file(s) Invia file(s) - + Audio call: RED means you're on a call Chiamata audio: ROSSO significa che la chiamata è in corso - + Video call: RED means you're on a call Videochiamata: ROSSO significa che la chiamata è in corso - + Toggle speakers volume: RED is OFF Imposta volume altoparlanti: ROSSO è SPENTO - + Toggle microphone: RED is OFF Imposta microfono: ROSSO è SPENTO - - + + Save chat log Salva il log della chat - + Clear displayed messages Rimuovi messaggi visualizzati - + + Not sent + + + + Cleared Pulito @@ -1396,6 +1491,15 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi. qTox Video + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm @@ -1673,6 +1777,11 @@ Verrà installata al riavvio del programma. Incoming call... Chiamata in arrivo... + + + Busy... + + SetPasswordDialog @@ -1773,8 +1882,15 @@ Verrà installata al riavvio del programma. It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. - Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1 per accedere al Tox ID dei tuoi contatti. + Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1 per accedere al Tox ID dei tuoi contatti. Sfortunatamente il protocollo tox1 non è sicuro e rischi che qualcuno modifichi a tua insaputa le informazioni inviate dal server ToxDNS. Usare comunque il protocollo tox1? Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al server ToxDNS useranno un protocollo sicuro. @@ -1819,129 +1935,141 @@ Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al serve Widget - + &Quit &Esci - + Online Button to set your status to 'Online' Online - + Away Button to set your status to 'Away' Assente - + Busy Button to set your status to 'Busy' Occupato - + Choose a profile picture Scegli un'immagine per il profilo - - - + + + Error Errore - + Unable to open this file Impossibile aprire il file - + Unable to read this image Impossibile leggere l'immagine - + This image is too big L'immagine è troppo grande - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma. - + Add friend Aggiungi contatto - + File transfers Files trasferiti - + Settings Impostazioni - + Couldn't request friendship Impossibile inviare la richiesta d'amicizia - + away contact status assente - + busy contact status occupato - + offline contact status offline - + online contact status online - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 è ora %2 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Sconosciuto> - + %1 has set the title to %2 %1 ha impostato il titolo in %2 - + Message failed to send Impossibile inviare il messaggio diff --git a/translations/lt.ts b/translations/lt.ts index c907a1ae7..9fa14d58a 100644 --- a/translations/lt.ts +++ b/translations/lt.ts @@ -1,13 +1,18 @@ - + AVForm - + Audio/Video Garsas ir vaizdas + + + Initializing Camera... + + AVSettings @@ -27,52 +32,78 @@ Išvestis - + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + + + + Playback device Išvesties įrenginys - + Capture device Įrašymo įrenginys - + Rescan audio devices Aptikti garso įrenginius iš naujo - + Filter audio Filtruoti garso signalą + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + + + + Video Settings Vaizdo nustatymai - + Resolution Raiška - + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Hue Atspalviai - + Brightness Ryškumas - + Saturation Sodrumas - + Contrast Kontrastas @@ -141,17 +172,17 @@ Ignoruoti įgaliotąjį serverį ir jungtis prie interneto tiesiogiai?Kita - + FULL - very safe, slowest (recommended) VISADA – saugiai, bet lėtai (rekomenduojama) - + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL ĮPRASTAI – beveik taip pat saugiai, bet 20 % greičiau - + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) NELAUKTI – apsauga išjungta: kilus problemoms gali dingti pokalbių žurnalas – greičiausia (nerekomenduojama) @@ -165,96 +196,199 @@ Ignoruoti įgaliotąjį serverį ir jungtis prie interneto tiesiogiai? + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Nuostatas saugoti veikiamajame kataloge, o ne įprastame nuostatų kataloge + + + + Make Tox portable + Leisti persinešti Tox programą + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">SVARBUS PRANEŠIMAS</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Nebent </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">tikrai</span><span style=" color:#ff0000;"> išmanote kaip elgtis, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">nieko</span><span style=" color:#ff0000;"> čia nekeiskite. Pakeitimai gali sukelti problemų naudotis qTox bei net duomenų (pvz., pokalbių žurnalo) praradimą.</span></p></body></html> - + Reset to default settings Atstatyti pradinius nustatymus - - History - Pokalbių žurnalas + + Chat history + - + History + Pokalbių žurnalas + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Laukti, kol pildoma duomenų bazė</span></a></p></body></html> - ChatForm + Android - - Load History... - Įkelti pokalbių žurnalą... + + Form + Forma - + + Your name + Jūsų vardas + + + + Your status + Jūsų būsena + + + + Add friends + Pridėti kontaktą + + + + Create a group chat + Sukurti grupės pokalbį + + + + View completed file transfers + Rodyti baigtus siųsti failus + + + + Change your settings + Keisti nuostatas + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Prisijungęs + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Pasitraukęs + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Užsiėmęs + + + + ChatForm + + Load History... + Įkelti pokalbių žurnalą... + + + Send a file Siųsti failą - + + File not read Failas neperskaitomas - + + qTox wasn't able to open %1 qTox nepavyko atidaryti %1 - + + Bad Idea Bloga mintis - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Bandote siųsti ypatingą (nuoseklųjį) failą, tai nepavyks! - %1 is calling - %1 skambina + %1 skambina - + + Load chat history... + + + + + %1 calling + + + + %1 stopped calling %1 nutraukė skambutį - + Calling to %1 Skambiname: %1 - + Call rejected Skambutis atmestas - + Failed to send file "%1" Nepavyko nusiųsti failo „%1“ - + Call with %1 ended. %2 Pokalbis su %1 baigėsi. %2 - + Call duration: Pokalbio trukmė: - is typing... - rašo žinutę... + rašo žinutę... + + + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + @@ -268,132 +402,251 @@ Ignoruoti įgaliotąjį serverį ir jungtis prie interneto tiesiogiai? Core - + Toxing on qTox Naudoju qTox - + qTox User qTox naudotojas - + Friend is already added Toks kontaktas jau pridėtas - + + /me offers friendship. + + + + + /me offers friendship, "%1" + + + + Encryption error Šifro klaida - + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. .tox failas užšifruotas: nors šifras nepatikrintas, tęsiame darbą. - + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Encrypted chat history + + + + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! + + + + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set + + + + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog + + + + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Disable chat history + + + + + Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. + + + Tox datafile decryption password - Slaptažodis Tox duomenų failui iššifruoti + Slaptažodis Tox duomenų failui iššifruoti - - - Password error - Slaptažodis netinka + Slaptažodis netinka - - Failed to setup password. Empty password. - Nepavyko nustatyti slaptažodžio. + Nepavyko nustatyti slaptažodžio. Slaptažodis tuščias. - Try Again - Bandykite dar kartą + Bandykite dar kartą - + Change profile Pakeisti profilį - Reinit current profile - Išvalyti dabartinį profilį + Išvalyti dabartinį profilį - Wrong password has been entered - Įvestas slaptažodis netinka + Įvestas slaptažodis netinka - History Log decryption password - Pokalbių žurnalo šifro slaptažodis + Pokalbių žurnalo šifro slaptažodis - Encrypted log - Žurnalas užšifruotas + Žurnalas užšifruotas - Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? - Jūsų pokalbių žurnalas užšifruotas kitu slaptažodžiu. + Jūsų pokalbių žurnalas užšifruotas kitu slaptažodžiu. Norite išmėginti kitą slaptažodį? - History - Žurnalas + Žurnalas - Due to incorret password history will be disabled. - Dėl netinkamo slaptažodžio pokalbių žurnalas išjungtas. + Dėl netinkamo slaptažodžio pokalbių žurnalas išjungtas. - + NO Password NĖRA slaptažodžio - Will be saved without encryption! - Bus saugojama be šifro! + Bus saugojama be šifro! FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Išsaugoti failą + Išsaugoti failą - Location not writable Title of permissions popup - Įrašyti failo čia neleidžiama + Įrašyti failo čia neleidžiama - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą. + Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą. - ETA - Liko + Liko + + + + FileTransferWidget + + + Form + Forma + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Įrašyti failo čia neleidžiama + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Išsaugoti failą @@ -418,34 +671,34 @@ Norite išmėginti kitą slaptažodį? FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Kontakto užklausa - + Someone wants to make friends with you Kažkas nori su Jumis bendrauti - + User ID: Naudojo ID: - + Friend request message: Prisistatymo žinutė: - + Accept Accept a friend request Priimti kontaktą - + Reject Reject a friend request Atmesti kontaktą @@ -454,53 +707,71 @@ Norite išmėginti kitą slaptažodį? FriendWidget - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Pakviesti į grupės pokalbį - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Nukopijuoti kontakto ID - + Set alias... Nustatyti slapyvardį... - + Auto accept files from this friend context menu entry Automatiškai priimti failus iš šio kontakto - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Pašalinti kontaktą - + Choose an auto accept directory popup title Pasirinkite priimamų failų katalogą - + User alias Naudotojo slapyvardis - + You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Slapyvardį pakeisti galima ir spustelėjus pokalbių lange. Slapyvardis: + + GUI + + + Enter your password + + + + + Decrypt + + + + + You must enter a non-empty password: + + + GeneralForm @@ -509,25 +780,25 @@ Slapyvardis: Bendrosios - - + + None Nėra - + Choose an auto accept directory popup title Pasirinkite priimamų failų katalogą - + Call active popup title Vyksta pokalbis - + You can't disconnect while a call is active! popup text Vykstant pokalbiui atsijungti negalite! @@ -547,210 +818,364 @@ Slapyvardis: Vertimas gali nepasirodyti, kol nepaleisite qTox iš naujo. - Translation - Vertimas + Vertimas - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Nuostatas saugoti veikiamajame kataloge, o ne įprastame nuostatų kataloge + Nuostatas saugoti veikiamajame kataloge, o ne įprastame nuostatų kataloge - Make Tox portable - Leisti persinešti Tox programą + Leisti persinešti Tox programą - System tray integration - Sistemos juostelės integracija + Sistemos juostelės integracija - + Show system tray icon Rodyti sistemos juostelėje - + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray Paleidžiant paslėpti juostelėje - + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray Uždarant paslėpti juostelėje - + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray Sumažinant paslėpti juostelėje - + Light icon Šviesi piktograma - + + Language: + + + + + System tray + + + + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + + + + + Autostart + + + + + Check for updates on startup + + + + + + Set where files will be saved. + + + + + Save to: + + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + + Chat + + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + + + + + Group chats always notify + + + + Show contacts' status changes Rodyti kontaktų būsenos pokyčius - Check for updates on startup (unstable) - Ieškoti atnaujinimų paleidžiant (nestabili funkcija) + Ieškoti atnaujinimų paleidžiant (nestabili funkcija) - Focus qTox when a message is received - Sufokusuoti qTox gavus žinutę + Sufokusuoti qTox gavus žinutę - + Faux offline messaging Kaupti žinutes atsijungus adresatui - Provided in minutes - Laikas minutėmis + Laikas minutėmis - Auto away after (0 to disable) - Automatiškai „pasitraukęs“ po („0“ išjungia) + Automatiškai „pasitraukęs“ po („0“ išjungia) - + Set to 0 to disable Išjungsite nustatydami „0“ - + minutes minučių - + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Galite nustatyti individualiai ant bet kurio kontakto spustelėję dešiniuoju pelės klavišu. - + Autoaccept files Automatiškai priimti failus - Save files in - Išsaugoti failus + Išsaugoti failus - PushButton - PushButton + PushButton - + Theme Apipavidalinimas - + Use emoticons Naudoti jaustukus - Smiley Pack Text on smiley pack label - Jaustukų rinkinys + Jaustukų rinkinys - Style - Stilius + Stilius - Theme color - Apipavidalinimo spalva + Apipavidalinimo spalva - Emoticon size - Jaustukų dydis + Jaustukų dydis - + px px - Timestamp format - Laiko formatas + Laiko formatas - + Connection Settings Ryšio nuostatos - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Įjungti IPv6 (rekomenduojama) - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Išjungus galima naudotis Tox protokolu per Tor. Tox tinklas dėl to yra papildomai apkraunamas, todėl atžymėkite tik tada, kai reikia. - + + On new message: + + + + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + + + + + Show window + + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + + + + + Focus window + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + + Your contact list will be shown in compact mode. +qTox's restart needed. + toolTip for compact layout setting + + + + + Compact contact list + + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + + Emoticon size: + + + + + Style: + + + + + Theme color: + + + + + Timestamp format: + + + + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Įjungti UDP (rekomenduojama) - - Proxy type - Įgaliotojo serverio tipas + + Proxy type: + - + + Address: + Text on proxy addr label + + + + Proxy type + Įgaliotojo serverio tipas + + + None Nėra - + SOCKS5 SOCKS5 - + HTTP HTTP - Address Text on proxy addr label - Adresas + Adresas - + Port Text on proxy port label Prievadas - + Reconnect reconnect button Prisijungti iš naujo @@ -759,53 +1184,58 @@ Slapyvardis: GenericChatForm - + Send message Siųsti žinutę - + Smileys Jaustukai - + Send file(s) Siųsti failą (-us) - + Audio call: RED means you're on a call Pokalbis su garsu: RAUDONA reiškia, kad vyksta pokalbis - + Video call: RED means you're on a call Pokalbis su vaizdu: RAUDONA reiškia, kad vyksta pokalbis - + Toggle speakers volume: RED is OFF Garsiakalbiai: RAUDONA reiškia IŠJUNGTA - + Toggle microphone: RED is OFF Mikrofonas: RAUDONA reiškia IŠJUNGTA - - + + Save chat log Išsaugoti pokalbio žurnalą - + Clear displayed messages Išvalyti rodomas žinutes - + + Not sent + + + + Cleared Išvalyta @@ -870,125 +1300,130 @@ Pavadinimas: Tapatybė - + Call active popup title Vyksta pokalbis - + You can't switch profiles while a call is active! popup text Vykstant pokalbiui profilių keisti negalima! - + Rename "%1" renaming a profile Pervadinti „%1“ - + Profile already exists rename confirm title Toks profilis jau yra - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? - + Export profile save dialog title Eksportuoti profilį - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox failas (*.tox) - + Failed to remove file Failo ištrinti nepavyko - + The file you chose to overwrite could not be removed first. Perrašomo failo pirma ištrinti nepavyko. - + Failed to copy file Failo nukopijuoti nepavyko - + The file you chose could not be written to. Nepavyko įrašyti į pasirinktą failą. - + Profile currently loaded current profile deletion warning title Profilis aktyvus - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Šis profilis yra aktyvus. Prieš jį ištrindami turite įjungti kitą profilį. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Gresia ištrynimas! - + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text - Ar tikrai norite ištrinti šį profilį? + Ar tikrai norite ištrinti šį profilį? Susijusi kontaktų informacija bei pokalbių žurnalas bus taip pat ištrinti. - + Import profile import dialog title Importuoti profilį - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox failas (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title Rodomi tik Tox failai - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista. - + Profile already exists import confirm title Toks profilis jau yra - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? @@ -1017,65 +1452,112 @@ Susijusi kontaktų informacija bei pokalbių žurnalas bus taip pat ištrinti.Tox ID - + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) Jūsų Tox ID (spustelėję nukopijuosite) - + Profiles Profiliai - + Available profiles: Išsaugoti profiliai: - - - Switching profiles is disabled during calls - tooltip - Pokalbio metu keisti profilio negalima + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + - + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + + + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + + + + Switching profiles is disabled during calls + tooltip + Pokalbio metu keisti profilio negalima + + + Load load profile button Aktyvuoti - + Rename rename profile button Pervadinti - + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Export export profile button Eksportuoti - This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip - Tai naudinga, jei norite likti saugūs prie viešai prieinamų kompiuterių + Tai naudinga, jei norite likti saugūs prie viešai prieinamų kompiuterių - + Delete delete profile button Ištrinti - + Import a profile import profile button Importuoti profilį - + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button + + + + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + + + + New Tox ID new profile button Naujas Tox ID @@ -1084,14 +1566,12 @@ Susijusi kontaktų informacija bei pokalbių žurnalas bus taip pat ištrinti. InputPasswordDialog - Password Dialog - Slaptažodis + Slaptažodis - Input password: - Įveskite slaptažodį: + Įveskite slaptažodį: @@ -1120,27 +1600,27 @@ Susijusi kontaktų informacija bei pokalbių žurnalas bus taip pat ištrinti.Jūsų būsena - + Add friends Pridėti kontaktą - + Create a group chat Sukurti grupės pokalbį - + View completed file transfers Rodyti baigtus siųsti failus - + Change your settings Keisti nuostatas - + Close Uždaryti @@ -1153,65 +1633,210 @@ Susijusi kontaktų informacija bei pokalbių žurnalas bus taip pat ištrinti.Tox vaizdas + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm - + Privacy Privatumas - - Encrypted log - Užšifruotas žurnalas + + Please set your new chat history password. + + + + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + + + + + Use data file password + pushbutton text + + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + + + + + + Old encrypted chat history + popup title + + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + + + + + + Old encrypted chat history + title + + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + + + + + Please set your new data file password. + + + + + Use chat history password + pushbutton text + + + + + Decrypt your data file + title + + + + + Would you like to decrypt your data file? + + + + Encrypted log + Užšifruotas žurnalas - You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? - Jau turite kitu slaptažodžiu šifruotą žurnalą + Jau turite kitu slaptažodžiu šifruotą žurnalą Ar norite senąjį pokalbių žurnalą ištrinti? PrivacySettings + + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + Send Typing Notifications Rodyti, kad rašote žinutę - + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + + Keep chat history (mostly stable) + + + + + Local file encryption + + + + + All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. + + + + + Encrypt Tox data file + + + + + + Change password + + + + + Encrypt chat history + + + + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam + + + Keep History (unstable) - Išsaugoti žurnalą (nestabili funkcija) + Išsaugoti žurnalą (nestabili funkcija) - Encryption - Šifravimas + Šifravimas - Encrypt Tox datafile - Šifruoti Tox duomenų failą + Šifruoti Tox duomenų failą - Encrypt History - Šifruoti pokalbių žurnalą + Šifruoti pokalbių žurnalą - + Nospam Tox ID apsauga nuo nepageidaujamų kontaktų (nospam) - HHHHHHHH - HHHHHHHH + HHHHHHHH - + Generate random nospam Sugeneruoti atsitiktinį @@ -1219,89 +1844,89 @@ Ar norite senąjį pokalbių žurnalą ištrinti? QObject - + Update The title of a message box Atnaujinimas - + An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Rasta nauja programos versija, ar norite ją parsisiųsti? Ji bus įdiegta paleidus qTox iš naujo. - + Tox URI to parse analizuoti Tox URI - + Starts new instance and loads specified profile. Atidaro naują langą ir aktyvuoja nurodytą profilį. - + profile profilis - + Default Numatyta - + Blue Mėlyna - + Olive Alyvinė - + Red Raudona - + Violet Violetinė - + Ignoring non-Tox file popup title Praleidžiamas failas - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista. - + Profile already exists import confirm title Toks profilis jau yra - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? - + Profile imported Profilis importuotas - + %1.tox was successfully imported %1.tox sėkmingai importuotas @@ -1311,18 +1936,65 @@ Ji bus įdiegta paleidus qTox iš naujo. Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Gal susirašinėjam per Tox? + + + Busy... + + + + + Incoming call... + + SetPasswordDialog - Type Password - Įveskite slaptažodį + Įveskite slaptažodį - Repeat Password - Pakartokite slaptažodį + Pakartokite slaptažodį + + + + Set your password + + + + + Repeat password + + + + + Type password + + + + + Password strength + + + + + + The passwords don't match. + + + + + Settings + + + Choose a profile + Pasirinkti profilį + + + + Please choose which identity to use + Pasirinkite, kurią tapatybę naudoti @@ -1378,10 +2050,17 @@ Ji bus įdiegta paleidus qTox iš naujo. - + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? - Panašu, kad qTox turi naudoti senąjį tox1 protokolą. + Panašu, kad qTox turi naudoti senąjį tox1 protokolą. Deja tox1 protokolas turi saugumo spragų. Tęsti? @@ -1424,154 +2103,161 @@ Deja tox1 protokolas turi saugumo spragų. Tęsti? Widget - Online - Prisijungęs + Prisijungęs - Away - Pasitraukęs + Pasitraukęs - Busy - Užsiėmęs + Užsiėmęs - + &Quit &Baigti - + Online Button to set your status to 'Online' Prisijungęs - + Away Button to set your status to 'Away' Pasitraukęs - + Busy Button to set your status to 'Busy' Užsiėmęs - Choose a profile - Pasirinkti profilį + Pasirinkti profilį - Please choose which identity to use - Pasirinkite, kurią tapatybę naudoti + Pasirinkite, kurią tapatybę naudoti - + Choose a profile picture Pasirinkite profilio paveikslėlį - - - + + + Error Klaida - + Unable to open this file Nepavyko atidaryti failo - + Unable to read this image Nepavyko perskaityti paveikslėlio - + This image is too big Paveikslėlis per didelis - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Toxcore paleisti nepavyko: programa išsijungs uždarius šį pranešimą. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore neprisijungia su Jūsų įgaliotojo serverio nustatymais. qTox negali dirbti – pakeiskite nustatymus ir prisijunkite iš naujo. - + Add friend Pridėti kontaktą - + File transfers Failų siuntimai - + Settings Nuostatos - + Couldn't request friendship Nepavyko nusiųsti užklausos - + away contact status pasitraukęs (-usi) - + busy contact status užsiėmęs (-usi) - + offline contact status neprisijungęs (-usi) - + online contact status prisijungęs (-usi) - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 dabar %2 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Nepažįstamas> - + %1 has set the title to %2 %1 nustatė pavadinimą „%2“ - + Message failed to send Nepavyko nusiųsti žinutės diff --git a/translations/mannol.ts b/translations/mannol.ts index af8f845e0..1898aa876 100644 --- a/translations/mannol.ts +++ b/translations/mannol.ts @@ -1,25 +1,24 @@ - + AVForm - + Audio/Video + + + Initializing Camera... + + AVSettings - Form - Form - - - - Volume Settings (Stubs) - + Form @@ -32,32 +31,83 @@ - - Video Settings + + Audio Settings + + + + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + + + + + Playback device + Capture device + + + + + Rescan audio devices + + + + + Filter audio + + + + + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + + + + + Video Settings + + + + Resolution - + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Hue - + Brightness - + Saturation - + Contrast @@ -73,7 +123,7 @@ Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - + Remember the (hex) @@ -93,178 +143,441 @@ Hi! My name is Jenna. Nice to meet you! - + Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to - + You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Silly - - This address does not exist - The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + + qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. +Ignore the proxy and connect to the Internet directly? - - Error while looking up DNS - The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + + This Tox ID does not exist + DNS error + + + + + AdvancedForm + + + Advanced - - Unexpected number of text records - Error with the DNS + + FULL - very safe, slowest (recommended) - - Unexpected number of values in text record - Error with the DNS + + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL - - The DNS lookup does not contain any Tox ID - Error with the DNS + + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) + + + + + AdvancedSettings + + + Form + Form + + + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox - - - The DNS lookup does not contain a valid Tox ID - Error with the DNS + + Make Tox portable + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> + + + + + Reset to default settings + + + + + Chat history + + + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> + + + + + Android + + + Form + Form + + + + Your name + + + + + Your status + + + + + Add friends + Yeah, no... + + + + Create a group chat + It's not group if ther's only you + + + + View completed file transfers + See + + + + Change your settings + Don't + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + No + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + No + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + No + ChatForm - - Load History... + + Load chat history... - + Send a file Send + + + + File not read + + + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + + + Bad Idea + + + + + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! + + + + + %1 calling + + + + + %1 stopped calling + + + + + Calling to %1 + + + + + Call rejected + + + + + Failed to send file "%1" + + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + + Call duration: + + + + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + + + + + ChatTextEdit + + + Type your message here... + + Core - + Toxing on qTox - + qTox User - - - Tox datafile decryption password + + Friend is already added - - - - - Password error + + /me offers friendship. - - - - Failed to setup password. -Empty password. + + /me offers friendship, "%1" - - Try Again + + Encryption error - + + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. + + + + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + Change profile - - Reinit current profile + + Encrypted chat history - - Wrong password has been entered + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! - - History Log decpytion password + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set - - Encrypted log + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog - - Your history encrypted with different password -Do you want to try another password? + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work - - Loggin + + Disable chat history - - Due to incorret password logging will be disabled + + Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. - + NO Password - - - Will be saved without encryption! - - FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Save + Save - Location not writable Title of permissions popup - Your computer have been logged to the FBI. Run. + Your computer have been logged to the FBI. Run. - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - You see, you have to get annotha loan; you simply must! + You see, you have to get annotha loan; you simply must! + + + + FileTransferWidget + + + Form + Form + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Your computer have been logged to the FBI. Run. + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + You see, you have to get annotha loan; you simply must! + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Save @@ -289,34 +602,34 @@ Do you want to try another password? FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request It's a trap - + Someone wants to make friends with you Qt 3.14 want's to talk with you! - + User ID: Remember the (in hex) - + Friend request message: It's a trap: - + Accept Accept a friend request Good - + Reject Reject a friend request @@ -325,214 +638,426 @@ Do you want to try another password? FriendWidget - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Remember now! - + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend context menu entry - - Manually accept files from this friend - context menu entry + + User alias - - Auto accept files from all friends - context menu entry + + You can also set this by clicking the chat form name. +Alias: - - Disable global auto accept - context menu entry - - - - - + Choose an auto accept directory popup title - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist + + GUI + + + Enter your password + + + + + Decrypt + + + + + You must enter a non-empty password: + + + GeneralForm - + General + + + + None + + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + Call active + popup title + + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + + GeneralSettings - Form - Form + Form - + General Settings - - + + The translation may not load until qTox restarts. - - Translation: - - - - - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir - describes makeToxPortable checkbox - - - - - Make Tox portable - - - - + Start in tray - + Close to tray - + Minimize to tray - + Show contacts' status changes - - Provided in minutes - - - - + Auto away after (0 to disable): - + Set to 0 to disable - + + Language: + + + + + System tray + + + + + Show system tray icon + + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + + Light icon + + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + + + + + Autostart + + + + + Check for updates on startup + + + + + + Set where files will be saved. + + + + + Save to: + + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + + Autoaccept files + + + + minutes - + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + + Chat + + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + + + + + Group chats always notify + + + + + On new message: + + + + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + + + + + Show window + + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + + + + + Focus window + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + + Faux offline messaging + + + + + Your contact list will be shown in compact mode. +qTox's restart needed. + toolTip for compact layout setting + + + + + Compact contact list + + + + Theme - + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: Text on smiley pack label - - :) + + Emoticon size: - - ;) + + px - - :p + + Proxy type: - - :O + + Address: + Text on proxy addr label - - :'( + + None - + + SOCKS5 + + + + + HTTP + + + + + Reconnect + reconnect button + + + + Style: - + + Theme color: + + + + + Timestamp format: + + + + Connection Settings NSA Chat settings - + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 REMEMBER THE 6 - This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. force tcp checkbox tooltip - You don't need this... + You don't need this... - Disable UDP (not recommended) Text on checkbox to disable UDP - Do this + Do this - Use proxy (SOCKS5) - Bad! + Bad! - Address Text on proxy addr label - ayy + ayy - + Port Text on proxy port label loma @@ -541,18 +1066,58 @@ Do you want to try another password? GenericChatForm - - + + Send message + + + + + Smileys + + + + + Send file(s) + + + + + Audio call: RED means you're on a call + + + + + Video call: RED means you're on a call + + + + + Toggle speakers volume: RED is OFF + + + + + Toggle microphone: RED is OFF + + + + + Save chat log K - + Clear displayed messages - + + Not sent + + + + Cleared @@ -560,13 +1125,13 @@ Do you want to try another password? GroupChatForm - + %1 users in chat Number of users in chat ayy lmaos: %1 - + %1 users in chat ayy lmaos: %1 @@ -574,23 +1139,39 @@ Do you want to try another password? GroupWidget - - + + %1 users in chat ayy lmaos: %1 - - + + 0 users in chat K - + + Set title... + + + + Quit group Menu to quit a groupchat + + + Group title + + + + + You can also set this by clicking the chat form name. +Title: + + IdentityForm @@ -600,103 +1181,123 @@ Do you want to try another password? - + Call active popup title - + You can't switch profiles while a call is active! popup text - + Rename "%1" renaming a profile - + Profile already exists rename confirm title - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text - + Export profile save dialog title - + Tox save file (*.tox) save dialog filter - + + Failed to remove file + + + + + The file you chose to overwrite could not be removed first. + + + + + Failed to copy file + + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Profile currently loaded current profile deletion warning title - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text - + Deletion imminent! deletion confirmation title - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - + Import profile import dialog title - + Tox save file (*.tox) import dialog filter - + Ignoring non-Tox file popup title - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - + Profile already exists import confirm title - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text @@ -705,101 +1306,131 @@ Do you want to try another password? IdentitySettings - Form - Form + Form - + Public Information NSA info - + Name - + Status - + Tox ID Remember the (hex) - + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) Remember the (hex) with just one click! - + Profiles - + Available profiles: - + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + + + + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + + + + Load load profile button - + Rename rename profile button - + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Export export profile button - + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + + + + Delete delete profile button - - This is useful to remain safe on public computers - delete profile button tooltip - - - - + Import a profile import profile button - + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button + + + + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + + + + New Tox ID new profile button - - InputPasswordDialog - - - Password Dialog - - - - - Input password: - - - LoadHistoryDialog @@ -816,9 +1447,8 @@ Do you want to try another password? MainWindow - qTox - uTox + uTox @@ -831,234 +1461,609 @@ Do you want to try another password? - + Add friends Yeah, no... - + Create a group chat It's not group if ther's only you - + View completed file transfers See - + Change your settings Don't - + Close Do - Ctrl+Q - Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + NetCamView + + + Tox video + + + + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + PrivacyForm - + Privacy - - Encrypted log + + Please set your new chat history password. - - You already have history log file encrypted with different password -Do you want to delete old history file? + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + + + + + Use data file password + pushbutton text + + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + + + + + + Old encrypted chat history + popup title + + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + + + + + + Old encrypted chat history + title + + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + + + + + Please set your new data file password. + + + + + Use chat history password + pushbutton text + + + + + Decrypt your data file + title + + + + + Would you like to decrypt your data file? PrivacySettings - Form - Form + Form - - Typing Notification + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting - - Keep History (unstable) + + Send Typing Notifications - - Encryption + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting - - Encrypt Tox datafile + + Keep chat history (mostly stable) - - Encrypt History + + Local file encryption + + + All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. + + + + + Encrypt Tox data file + + + + + + Change password + + + + + Encrypt chat history + + + + + Nospam + + + + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam + + + + + Generate random nospam + + + + + QObject + + + Update + The title of a message box + + + + + An update is available, do you want to download it now? +It will be installed when qTox restarts. + + + + + Busy... + + + + + Tox URI to parse + + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + + profile + + + + + Default + + + + + Blue + + + + + Olive + + + + + Red + + + + + Violet + + + + + Incoming call... + + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + + Profile imported + + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Hi! My name is Jenna. Nice to meet you! + SetPasswordDialog - Dialog + Set your password - - Type Password + + Repeat password - - Repeat Password + + Type password + + + + + Password strength + + + + + + The passwords don't match. + + + + + Settings + + + Choose a profile + + + + + Please choose which identity to use + + + + + ToxDNS + + + The connection timed out + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + + + + + This address does not exist + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + + + + + Error while looking up DNS + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + + + + + No text record found + Error with the DNS + + + + + Unexpected number of values in text record + Error with the DNS + + + + + The version of Tox DNS used by this server is not supported + Error with the DNS + + + + + The DNS lookup does not contain any Tox ID + Error with the DNS + + + + + + The DNS lookup does not contain a valid Tox ID + Error with the DNS + + + + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + + + + ToxURIDialog + + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + + User ID: + Remember the (in hex) + + + + Friend request message: + It's a trap: + + + + Send + Send a friend request + + + + + Cancel + Don't send a friend request Widget - - online - - - - - away - - - - - busy - - - - + &Quit - - Change status to: - - - - + Online Button to set your status to 'Online' No - + Away Button to set your status to 'Away' No - + Busy Button to set your status to 'Busy' No - - Choose a profile - - - - - Please choose which identity to use - - - - + Choose a profile picture Choose a picture for people to laugh at - - - + + + Error - + Unable to open this file Cannot open there - + Unable to read this image - + This image is too big It's he - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. K? - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text There's no need to use proxy! - + + Add friend + + + + + File transfers + + + + + Settings + + + + + Couldn't request friendship + + + + away contact status - + busy contact status - + offline contact status - + online contact status - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat + + + %1 has set the title to %2 + + + + + Message failed to send + + diff --git a/translations/nl.ts b/translations/nl.ts index f63c9d0f0..c8bb5b63c 100644 --- a/translations/nl.ts +++ b/translations/nl.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AVForm @@ -293,78 +293,99 @@ Proxy omzeilen en een directe internetverbinding gebruiken? ChatForm - + Load chat history... Laad chatgeschiedenis... - + Send a file Verstuur een bestand - - + + File not read Bestand niet gelezen - - + + qTox wasn't able to open %1 qTox kan %1 niet openen - - + + Bad Idea Slecht idee - - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Je probeert een speciaal (sequentieel) bestand te versturen, dat zal niet werken! - - %1 is calling - %1 belt je + + %1 calling + - + %1 is calling + %1 belt je + + + %1 stopped calling %1 heeft opgelegd - + Calling to %1 %1 bellen - + Call rejected Gesprek geweigerd - + Failed to send file "%1" Kon bestand %1 niet verzenden - + Call with %1 ended. %2 Gesprek met %1 beëindigd. %2 - + Call duration: Gesprekstijd: - is typing... - is aan het typen... + is aan het typen... + + + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + @@ -388,17 +409,17 @@ Proxy omzeilen en een directe internetverbinding gebruiken? qTox gebruiker - + Friend is already added Vriend is al toegevoegd - + /me offers friendship. /me bied vriendschap aan. - + /me offers friendship, "%1" /me bied vriendschap aap, "%1" @@ -489,28 +510,93 @@ Het uitschakelen van de chatgeschiedenis zal de versleutelde geschiedenis beware FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Sla een bestand op + Sla een bestand op - Location not writable Title of permissions popup - Locatie niet schrijfbaar + Locatie niet schrijfbaar - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Je hebt geen toepassing om een bestand op deze locatie op te slaan. Kies een andere locatie of annuleer het opslaan. + Je hebt geen toepassing om een bestand op deze locatie op te slaan. Kies een andere locatie of annuleer het opslaan. - ETA NOTE: I couldn't think of a short Dutch word for this. Do we have one? - ETA + ETA + + + + FileTransferWidget + + + Form + Formulier + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Locatie niet schrijfbaar + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Je hebt geen toepassing om een bestand op deze locatie op te slaan. Kies een andere locatie of annuleer het opslaan. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Sla een bestand op @@ -571,47 +657,47 @@ Het uitschakelen van de chatgeschiedenis zal de versleutelde geschiedenis beware FriendWidget - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Stuur uitnodiging voor groep - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Kopieer vriend ID - + Set alias... Stel alias in... - + Auto accept files from this friend context menu entry Accepteer bestandsoverdrachten van deze vriend automatisch - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Verwijder vriend - + Choose an auto accept directory popup title Kies een locatie om automatisch geaccepteerde bestanden op te slaan - + User alias Gebruikersalias - + You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Je kan dit ook instellen door op de naam in het chatvenster te klikken. @@ -750,9 +836,8 @@ in plaats van naar de taakbalk. <html><head/><body><p>Start qTox als het besturingssysteem op start (met het huidige profiel).</p></body></html> - Start automatically - Start automatisch + Start automatisch @@ -782,81 +867,85 @@ in plaats van naar de taakbalk. Accepteer bestanden automatisch - PushButton NOTE: Does it even make sense to translate this? - DrukKnop + DrukKnop - + + Autostart + + + + Set to 0 to disable Zet naar 0 om uit te schakelen - + minutes minuten - + Your status is changed to Away after set period of inactivity. Je status zal automatisch naar afwezig gezet worden na een bepaalde periode van inactiviteit. - + Auto away after (0 to disable): Automatisch afwezig na (0 om uit te schakelen): - + Chat Chat - + Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Stuur altijd een notificatie voor nieuwe berichten in een groepsgesprek. - + Group chats always notify Notificatie voor alle berichten in een groepsgesprek - + Show contacts' status changes Laat statusverandering van contacten zien - + On new message: Bij een nieuw bericht: - + Show qTox's window when you receive new message. tooltip for Show window setting Laat qTox' venster zijn bij het ontvangen van een nieuw bericht. - + Show window Laat venster zien - + Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Focus qTox' venster zijn bij het ontvangen van een nieuw bericht. - + Focus window Focus venster - + Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they will appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting @@ -864,12 +953,12 @@ will be sent to them when they will appear online to you. zullen naar ze verstuurd worden zodra deze online komen. - + Faux offline messaging Faux offline berichten - + Your contact list will be shown in compact mode. qTox's restart needed. toolTip for compact layout setting @@ -877,108 +966,108 @@ qTox's restart needed. qTox herstart benodigd. - + Compact contact list Compacte vriendenlijst - + Theme Thema - + Use emoticons Gebruik emoticons - + Smiley Pack: Text on smiley pack label Smiley pakket: - + Emoticon size: Emoticon grootte: - + px px - + Style: Stijl: - + Theme color: Themakleur: - + Timestamp format: Tijdsaanduiding: - + Connection Settings Verbindingsinstellingen - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Door dit uit te schakelen kun je bijvoorbeeld Tox via Tor gebruiken. Het is wel zwaarder voor het Tox netwerk, dus schakeld dit alleen uit indeen noodzakelijk. - + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Gebruik UDP (aanbevolen) - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Gebruik IPv6 (aanbevolen) - + Proxy type: Proxy type: - + Address: Text on proxy addr label Adres: - + Port Text on proxy port label Poort - + None Geen - + SOCKS5 SOCKS5 - + HTTP HTTP - + Reconnect reconnect button Opnieuw verbinden @@ -987,53 +1076,58 @@ qTox herstart benodigd. GenericChatForm - + Send message Verstuur bericht - + Smileys Smileys - + Send file(s) Verstuur bestand(en) - + Audio call: RED means you're on a call Audio gesprek: ROOD betekend in gesprek - + Video call: RED means you're on a call Video gesprek: ROOD betekend in gesprek - + Toggle speakers volume: RED is OFF Schakel speakers in of uit: ROOD is UIT - + Toggle microphone: RED is OFF Schakel microfoon in of uit: ROOD is UIT - - + + Save chat log Sla chatgeschiedenis op - + Clear displayed messages Verwijder getoonde berichten - + + Not sent + + + + Cleared FIXME: Weird translation Geleegd @@ -1406,6 +1500,15 @@ Dit bestand bevat geen chatgeschiedenis. Tox video + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm @@ -1579,10 +1682,9 @@ Wanneer je nospam veranderd, kunnen huidige vrienden nog met je communiceren, maar nieuwe vrienden zullen je nieuwe Tox ID moeten wete om te toe te kunnen voegen. - HHHHHHHH Note: WHAT?! - HHHHHHHH + HHHHHHHH @@ -1690,6 +1792,11 @@ Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart. Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Tox met me! + + + Busy... + + SetPasswordDialog @@ -1836,130 +1943,142 @@ Indien onzeker, druk op "Nee", zo dat er geen onveilig verzoek naar de Widget - + Online Button to set your status to 'Online' Online - + Away Button to set your status to 'Away' Afwezig - + Busy Button to set your status to 'Busy' Bezet - + &Quit NOTE: Can this be safely translated like this? &Sluit - + Choose a profile picture Kies een profielfoto - - - + + + Error Fout - + Unable to open this file Kon dit bestand niet openen - + Unable to read this image Kon deze afbeelding niet lezen - + This image is too big Deze afbeelding is te groot - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Toxcore kon niet opstarten, de applicatie zal afsluiten nadat dit bericht wordt gesloten. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore kon niet opstarten met deze proxyinstellingen. Hierdoor kan qTox niet starten. Verander je instellingen en herstart. - + Add friend Voeg vriend toe - + File transfers Bestandsoverdrachten - + Settings Instellingen - + Couldn't request friendship Kon geen vriendschapsverzoek maken - + away contact status afwezig - + busy contact status bezet - + offline contact status offline - + online contact status online - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 is nu %2 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Onbekend> - + %1 has set the title to %2 %1 heeft de titel naar %2 gezet - + Message failed to send Bericht kon niet verstuurd worden diff --git a/translations/pirate.ts b/translations/pirate.ts index 1245fb309..b6b881c72 100644 --- a/translations/pirate.ts +++ b/translations/pirate.ts @@ -1,12 +1,11 @@ - + AVForm - Audio/Video settings - Hollerin'/Crystals o' Far-Seein' settings + Hollerin'/Crystals o' Far-Seein' settings Hide video preview @@ -18,64 +17,114 @@ On a button See crystals o' Far-Seein' preview + + + Audio/Video + + + + + Initializing Camera... + + AVSettings - - Form - - - - - Volume Settings (Stubs) - - - - + Playback - + Microphone - Video settings - Crystals o' Far-Seein' settings + Crystals o' Far-Seein' settings - - Modes + + Audio Settings - + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + + + + + Playback device + + + + + Capture device + + + + + Rescan audio devices + + + + + Filter audio + + + + + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + + + + + Video Settings + + + + + Resolution + + + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Hue - + Brightness - + Saturation - + Contrast - - - Preview - - Show video preview See crystals o' Far-Seein' preview @@ -112,97 +161,462 @@ Tox, arrr? - + Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Throw in here Tox ID, but a rightful one! - + You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Yer cannot add yerself in yer crew! - - This address does not exist - The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Recruitment address yer usin' ain't there - - - - Error while looking up DNS - The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - DNS witchery errored upon looking - - - - Unexpected number of text records - Error with the DNS - All numbery that DNS brought upon was unexpectable - - - - Unexpected number of values in text record - Error with the DNS - All things - - - - The DNS lookup does not contain any Tox ID - Error with the DNS + + qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. +Ignore the proxy and connect to the Internet directly? - - - The DNS lookup does not contain a valid Tox ID + + This Tox ID does not exist + DNS error + + + + This address does not exist + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + Recruitment address yer usin' ain't there + + + Error while looking up DNS + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + DNS witchery errored upon looking + + + Unexpected number of text records Error with the DNS + All numbery that DNS brought upon was unexpectable + + + Unexpected number of values in text record + Error with the DNS + All things + + + + AdvancedForm + + + Advanced + + + + + FULL - very safe, slowest (recommended) + + + + + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL + + + + + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) + + + + + AdvancedSettings + + + Form + + + + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + + + + + Make Tox portable + + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> + + + + + Reset to default settings + + + + + Chat history + + + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> + + + + + Android + + + Form + + + + + Your name + Yer name + + + + Your status + Yer status + + + + Add friends + Recruit crew + + + + Create a group chat + Make a chat with yer mates + + + + View completed file transfers + See treasures given and received + + + + Change your settings + Change yer setting' + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' ChatForm - + + Load chat history... + + + + Send a file Send treasure + + + + File not read + + + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + + + Bad Idea + + + + + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! + + + + + %1 calling + + + + + %1 stopped calling + + + + + Calling to %1 + + + + + Call rejected + + + + + Failed to send file "%1" + + + + + Call with %1 ended. %2 + + + + + Call duration: + + + + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + + + + + ChatTextEdit + + + Type your message here... + + Core - - Encrypted profile + + Toxing on qTox - - Your tox profile seems to be encrypted, qTox can't open it -Do you want to erase this profile ? + + qTox User + + + + + Friend is already added + + + + + /me offers friendship. + + + + + /me offers friendship, "%1" + + + + + Encryption error + + + + + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. + + + + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Change profile + + + + + Encrypted chat history + + + + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! + + + + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set + + + + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog + + + + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Disable chat history + + + + + NO Password + + + + + Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Receive treasure + Receive treasure - + Location not writable + Title of permissions popup + Cannot bury treasure here + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Captain did't give permission bury that treasure here! Find another location or abandon hope of keepin' it. + + + + FileTransferWidget + + + Form + + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + Location not writable Title of permissions popup Cannot bury treasure here - + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Captain did't give permission bury that treasure here! Find another location or abandon hope of keepin' it. + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Receive treasure + FilesForm @@ -226,34 +640,34 @@ Do you want to erase this profile ? FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Recruitment - + Someone wants to make friends with you - + User ID: - + Friend request message: - + Accept Accept a friend request Arr - + Reject Reject a friend request No @@ -262,124 +676,389 @@ Do you want to erase this profile ? FriendWidget - + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + + + + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend - - Invite in group - Menu to invite a friend in a groupchat - Recruit in group + + Set alias... + - + + Auto accept files from this friend + context menu entry + + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + User alias + + + + + You can also set this by clicking the chat form name. +Alias: + + + + Invite in group + Menu to invite a friend in a groupchat + Recruit in group + + + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Throw out traitor + + GUI + + + Enter your password + + + + + Decrypt + + + + + You must enter a non-empty password: + + + GeneralForm - General Settings - O' ship settings + O' ship settings + + + + General + + + + + + None + + + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + + Call active + popup title + + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + GeneralSettings - - Form - - - - + General Settings O' ship settings - Use translations Text on a checkbox to enable translations - Linguistics use + Linguistics use - - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir - describes makeToxPortable checkbox - - - - - Make Tox portable - - - - + Start in tray - + Show contacts' status changes - - Provided in minutes - - - - + Auto away after (0 to disable): - + minutes - + + + The translation may not load until qTox restarts. + + + + + Language: + + + + + System tray + + + + + Show system tray icon + + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + + Light icon + + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + + Close to tray + + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + + Minimize to tray + + + + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + + + + + Autostart + + + + + Check for updates on startup + + + + + + Set where files will be saved. + + + + + Save to: + + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + + Autoaccept files + + + + + Set to 0 to disable + + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + + Chat + + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + + + + + Group chats always notify + + + + + On new message: + + + + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + + + + + Show window + + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + + + + + Focus window + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + + Faux offline messaging + + + + + Your contact list will be shown in compact mode. +qTox's restart needed. + toolTip for compact layout setting + + + + + Compact contact list + + + + Theme Lookin' - + + Use emoticons + + + + Smiley Pack: Text on smiley pack label - - :) + + Emoticon size: - - ;) + + px - - :p + + Theme color: - - :O + + Timestamp format: - - :'( + + Proxy type: - + + Address: + Text on proxy addr label + + + + + None + + + + + SOCKS5 + + + + + HTTP + + + + + Reconnect + reconnect button + + + + Style: @@ -389,41 +1068,30 @@ Do you want to erase this profile ? Teeth showin' box - + Connection Settings Sailin' setting - + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + + + + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Use IPv6 (good for ya) - - This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. - force tcp checkbox tooltip - - - - - Disable UDP (not recommended) - Text on checkbox to disable UDP - - - - - Use proxy (SOCKS5) - - - - - Address - Text on proxy addr label - - - - + Port Text on proxy port label @@ -432,22 +1100,72 @@ Do you want to erase this profile ? GenericChatForm - - + + Send message + + + + + Smileys + + + + + Send file(s) + + + + + Audio call: RED means you're on a call + + + + + Video call: RED means you're on a call + + + + + Toggle speakers volume: RED is OFF + + + + + Toggle microphone: RED is OFF + + + + + Save chat log Write log of yer talkin' + + + Clear displayed messages + + + + + Not sent + + + + + Cleared + + GroupChatForm - + %1 users in chat Number of users in chat %1 mates in chat - + %1 users in chat %1 mates in chat @@ -455,195 +1173,316 @@ Do you want to erase this profile ? GroupWidget - - + + %1 users in chat %1 mates in chat - - + + 0 users in chat - + + Set title... + + + + Quit group Menu to quit a groupchat + + + Group title + + + + + You can also set this by clicking the chat form name. +Title: + + IdentityForm - Your identity - Yer self + Yer self - + + Identity + + + + Call active popup title - + You can't switch profiles while a call is active! popup text - + Rename "%1" renaming a profile - + + Profile already exists + rename confirm title + + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + rename confirm text + + + + Export profile save dialog title - + Tox save file (*.tox) save dialog filter - + + Failed to remove file + + + + + The file you chose to overwrite could not be removed first. + + + + + Failed to copy file + + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Profile currently loaded current profile deletion warning title - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text - + Deletion imminent! deletion confirmation title - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - + Import profile import dialog title - + Tox save file (*.tox) import dialog filter - + Ignoring non-Tox file popup title - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text + + + Profile already exists + import confirm title + + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + IdentitySettings - - Form - - - - + Public Information - + Name - + Status - + Tox ID Tox ID - + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) Yer Tox ID (hit to steal) - + Profiles - + Available profiles: - + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + + + + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + + + + Load load profile button - + Rename rename profile button - + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Export export profile button - + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + + + + Delete delete profile button - - This is useful to remain safe on public computers - delete profile button tooltip + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button - + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + + + + + New Tox ID + new profile button + + + + Import a profile import profile button + + LoadHistoryDialog + + + Load History Dialog + + + + + Load history from: + + + MainWindow - qTox - qTox + qTox @@ -656,42 +1495,324 @@ Do you want to erase this profile ? Yer status - + Add friends Recruit crew - + Create a group chat Make a chat with yer mates - + View completed file transfers See treasures given and received - + Change your settings Change yer setting' - + Close + + + NetCamView - - Ctrl+Q + + Tox video + + + + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter PrivacyForm - Privacy settings - Secrecy settin' + Secrecy settin' + + + + Privacy + + + + + Please set your new chat history password. + + + + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + + + + + Use data file password + pushbutton text + + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + + + + + + Old encrypted chat history + popup title + + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + + + + + + Old encrypted chat history + title + + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + + + + + Please set your new data file password. + + + + + Use chat history password + pushbutton text + + + + + Decrypt your data file + title + + + + + Would you like to decrypt your data file? + + + + + PrivacySettings + + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + + Send Typing Notifications + + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + + Keep chat history (mostly stable) + + + + + Local file encryption + + + + + All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. + + + + + Encrypt Tox data file + + + + + + Change password + + + + + Encrypt chat history + + + + + Nospam + + + + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam + + + + + Generate random nospam + + + + + QObject + + + Update + The title of a message box + + + + + An update is available, do you want to download it now? +It will be installed when qTox restarts. + + + + + Busy... + + + + + Tox URI to parse + + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + + profile + + + + + Default + + + + + Blue + + + + + Olive + + + + + Red + + + + + Violet + + + + + Incoming call... + + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + + + + + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + + + + + Profile already exists + import confirm title + + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + + Profile imported + + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Tox, arrr? @@ -699,112 +1820,288 @@ Do you want to erase this profile ? Tox video test Title of the window to test the video/webcam - Tox crystals o' Far-Seein' test + Tox crystals o' Far-Seein' test + + + + SetPasswordDialog + + + Set your password + + + + + Repeat password + + + + + Type password + + + + + Password strength + + + + + + The passwords don't match. + + + + + Settings + + + Choose a profile + + + + + Please choose which identity to use + + + + + ToxDNS + + + The connection timed out + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + + + + + This address does not exist + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + Recruitment address yer usin' ain't there + + + + Error while looking up DNS + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + DNS witchery errored upon looking + + + + No text record found + Error with the DNS + + + + + Unexpected number of values in text record + Error with the DNS + All things + + + + The version of Tox DNS used by this server is not supported + Error with the DNS + + + + + The DNS lookup does not contain any Tox ID + Error with the DNS + + + + + + The DNS lookup does not contain a valid Tox ID + Error with the DNS + + + + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + + + + ToxURIDialog + + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + + User ID: + + + + + Friend request message: + + + + + Send + Send a friend request + + + + + Cancel + Don't send a friend request + Widget - + Online Button to set your status to 'Online' - + Away Button to set your status to 'Away' - + Busy Button to set your status to 'Busy' - - Choose a profile + + &Quit - - Please choose which identity to use - - - - + Choose a profile picture Choose yer flag - - - + + + Error - + Unable to open this file Treasure cannot be opened - + Unable to read this image Cannot see treasure - + This image is too big Yer flag too big - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - + + Add friend + + + + + File transfers + + + + + Settings + + + + + Couldn't request friendship + + + + away contact status - + busy contact status - + offline contact status - + online contact status - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat + + + %1 has set the title to %2 + + + + + Message failed to send + + diff --git a/translations/pl.ts b/translations/pl.ts index 4e7d77487..69bc1e79d 100644 --- a/translations/pl.ts +++ b/translations/pl.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AVForm @@ -299,81 +299,102 @@ Zignorować proxy i połączyć się z Internetem bezpośrednio? ChatForm - + Load chat history... Wczytaj historię rozmów... - + Send a file Wyślij plik - - + + File not read better translation? Nie otwarto pliku - - + + qTox wasn't able to open %1 qTox nie był w stanie otworzyć %1 - - + + Bad Idea Zły pomysł - - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Nie można przesłać tego pliku! - - %1 is calling - %1 dzwoni + + %1 calling + - + %1 is calling + %1 dzwoni + + + %1 stopped calling ? Nieodebrana rozmowa od %1 - + Calling to %1 at least gender neutral... Dzwonisz do %1 - + Call rejected Połączenie zostało odrzucone - + Failed to send file "%1" Nie udało się wysłać pliku "%1" - + Call with %1 ended. %2 Rozmowa z %1 została zakończona. %2 - + Call duration: Czas trwania rozmowy: - is typing... - pisze... + pisze... + + + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + @@ -398,17 +419,17 @@ Zignorować proxy i połączyć się z Internetem bezpośrednio? Użytkownik qToxa - + Friend is already added Znajomy jest już dodany - + /me offers friendship. /me oferuje znajomość. - + /me offers friendship, "%1" /me oferuje znajomość, "%1" @@ -506,27 +527,92 @@ Wyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietknięt FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Zapisz plik + Zapisz plik - Location not writable Title of permissions popup - Nie można zapisać w lokacji + Nie można zapisać w lokacji - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Nie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis. + Nie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis. - ETA - ETA + ETA + + + + FileTransferWidget + + + Form + + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Nie można zapisać w lokacji + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Zapisz plik @@ -587,29 +673,29 @@ Wyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietknięt FriendWidget - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Kopiuj ID kontaktu - + Set alias... Ustaw alias... - + Auto accept files from this friend context menu entry Odbieraj pliki automatycznie - + User alias Alias użytkownika - + You can also set this by clicking the chat form name. Alias: better translation? @@ -617,19 +703,19 @@ Alias: Alias: - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Zaproś do grupy - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Usuń kontakt - + Choose an auto accept directory popup title Wybierz domyślną ścieżkę dla plików @@ -772,6 +858,11 @@ zamiast do paska zadań. Set where files will be saved. Ustaw gdzie pliki będą zapisywane. + + + Autostart + + Auto away after (0 to disable): @@ -826,11 +917,6 @@ zamiast do paska zadań. <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> <html><head/><body><p>Uruchom qTox przy starcie systemu (obecny profil).</p></body></html> - - - Start automatically - - Your status is changed to Away after set period of inactivity. @@ -1009,55 +1095,60 @@ Potrzebny restart qToxa. GenericChatForm - + Send message Wyślij wiadomość - + Smileys Uśmiechy - + Send file(s) Wyślij plik(i) - + Audio call: RED means you're on a call better translation? Rozmowa audio: Czerwone oznacza aktywną rozmowę - + Video call: RED means you're on a call better translation? Rozmowa wideo: Czerwone oznacza aktywną rozmowę - + Toggle speakers volume: RED is OFF Włącz/Wyłącz dźwięk: Czerwony - wyłączony - + Toggle microphone: RED is OFF Włącz/Wyłącz mikrofon: Czerwony - wyłączony - - + + Save chat log Zapisz historię rozmowy - + Clear displayed messages Wyczyść wyświetlane wiadomości - + + Not sent + + + + Cleared Wyczyszczono @@ -1433,6 +1524,15 @@ Profil nie zawiera twojej historii. Tox video + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm @@ -1727,6 +1827,11 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa. better translation? Rozmowa przychodząca... + + + Busy... + + SetPasswordDialog @@ -1895,24 +2000,24 @@ Niestety tox1 nie jest bezpieczny. Czy ma być użyty pomimo tego? Zajęty/a - + &Quit &Wyjdź - + Online Button to set your status to 'Online' Online - + Away Button to set your status to 'Away' Nieobecny/a - + Busy Button to set your status to 'Busy' Zajęty/a @@ -1926,107 +2031,119 @@ Niestety tox1 nie jest bezpieczny. Czy ma być użyty pomimo tego? Proszę wybierz która tożsamość ma być użyta - + Choose a profile picture Wybierz obrazek profilu - - - + + + Error Błąd - + Unable to open this file Nie można otworzyć tego pliku - + Unable to read this image Nie można odczytać tego obrazka - + This image is too big Ten obrazek jest zbyt wielki - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Nie udało się uruchomić Toxcore, aplikacja zamknie się po zamknięciu tej wiadomości. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Nie udało się uruchomić toxcore z twoimi ustawieniami proxy. qTox nie może działać, proszę zmodyfikuj ustawienia i zrestartuj. - + Add friend Dodaj znajomych - + File transfers Transfery plików - + Settings Ustawienia - + Couldn't request friendship better translation? Nie udało się dodać do znajomych - + away contact status nieobecna/y - + busy contact status zajęta/y - + offline contact status offline - + online contact status online - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 jest teraz %2 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Nieznany/a> - + %1 has set the title to %2 %1 ustawił(a) nazwę na %2 - + Message failed to send Nie udało się wysłać wiadmości diff --git a/translations/pt.ts b/translations/pt.ts index 878363c70..999146890 100644 --- a/translations/pt.ts +++ b/translations/pt.ts @@ -225,7 +225,7 @@ Deve-se ignorar as configurações de proxy e conectar diretamente à internet? History - Histórico + Histórico @@ -296,81 +296,102 @@ Deve-se ignorar as configurações de proxy e conectar diretamente à internet? ChatForm Load History... - Carregar Histórico... + Carregar Histórico... - + Load chat history... Carregar histórico de conversas... - + Send a file Enviar um arquivo - - + + File not read Arquivo não lido - - + + qTox wasn't able to open %1 qTox não foi capaz de abrir %1 - - + + Bad Idea Má Idéia - - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Você está tentando enviar um arquivo especial (sequencial), isso não vai funcionar! - - %1 is calling - %1 está chamando + + %1 calling + - + %1 is calling + %1 está chamando + + + %1 stopped calling %1 cancelou a chamada - + Calling to %1 Chamando %1 - + Call rejected Chamada rejeitada - + Failed to send file "%1" Falha ao enviar o arquivo "%1" - + Call with %1 ended. %2 Chamada para %1 terminada. %2 - + Call duration: Duração da chamada: - is typing... - está digitando... + está digitando... + + + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + @@ -394,17 +415,17 @@ Deve-se ignorar as configurações de proxy e conectar diretamente à internet? Usuário do qTox - + Friend is already added Contato já adicionado - + /me offers friendship. /me oferece contato. - + /me offers friendship, "%1" /me oferece contato, "%1" @@ -479,21 +500,21 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Tox datafile decryption password - Senha de criptografia do arquivo de dados + Senha de criptografia do arquivo de dados Password error - Senha incorreta + Senha incorreta Failed to setup password. Empty password. - Falha na definição da senha. + Falha na definição da senha. Senha em branco. Try Again - Tente novamente + Tente novamente @@ -502,33 +523,33 @@ Senha em branco. Reinit current profile - Reiniciar o perfil atual + Reiniciar o perfil atual Wrong password has been entered - Senha incorreta fornecida + Senha incorreta fornecida History Log decryption password - Senha de criptografia do arquivo de histórico + Senha de criptografia do arquivo de histórico Encrypted log - Histórico criptografado + Histórico criptografado Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? - Seu histórico foi criptografado com uma senha diferente. + Seu histórico foi criptografado com uma senha diferente. Você quer tentar outra senha? History - Histórico + Histórico Due to incorret password history will be disabled. - Devido à senha incorreta, o histórico será desabilitado. + Devido à senha incorreta, o histórico será desabilitado. @@ -537,33 +558,98 @@ Você quer tentar outra senha? Will be saved without encryption! - Será armazenado sem criptografia! + Será armazenado sem criptografia! FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Salvar arquivo + Salvar arquivo - Location not writable Title of permissions popup - Impossível gravar aqui + Impossível gravar aqui - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação. + Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação. - ETA - Tempo + Tempo + + + + FileTransferWidget + + + Form + Avançado + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Impossível gravar aqui + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Salvar arquivo @@ -624,47 +710,47 @@ Você quer tentar outra senha? FriendWidget - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Convidar para grupo - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Copiar ID do contato - + Set alias... Apelido... - + Auto accept files from this friend context menu entry Aceitar arquivos automaticamente deste contato - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Remover contato - + Choose an auto accept directory popup title Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente - + User alias Apelido do usuário - + You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Também pode ser definido clicando no nome do chat. @@ -736,20 +822,20 @@ Apelido: Translation - Idioma + Idioma Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Armazena as configurações no diretório de trabalho ao invés do diretório de configurações usual + Armazena as configurações no diretório de trabalho ao invés do diretório de configurações usual Make Tox portable - Deixe o Tox portável + Deixe o Tox portável System tray integration - Integração com a bandeja do sistema + Integração com a bandeja do sistema @@ -818,9 +904,8 @@ instead of system taskbar. <html><head/><body><p>Iniciar o qTox na inicialização do sistema (perfil atual).</p></body></html> - Start automatically - Iniciar automaticamente + Iniciar automaticamente @@ -871,11 +956,11 @@ instead of system taskbar. Check for updates on startup (unstable) - Checar atualizações na inicialização (instável) + Checar atualizações na inicialização (instável) Focus qTox when a message is received - Destacar o qTox quando receber uma mensagem + Destacar o qTox quando receber uma mensagem @@ -884,11 +969,11 @@ instead of system taskbar. Provided in minutes - Em minutos + Em minutos Auto away after (0 to disable) - Ficar ausente após (0 para desativar) + Ficar ausente após (0 para desativar) @@ -913,11 +998,11 @@ instead of system taskbar. Save files in - Armazenar arquivos em + Armazenar arquivos em PushButton - Clique + Clique @@ -932,19 +1017,19 @@ instead of system taskbar. Smiley Pack Text on smiley pack label - Conjunto de emoticons + Conjunto de emoticons Style - Estilo + Estilo Theme color - Cor do tema + Cor do tema Emoticon size - Tamanho do emoticon + Tamanho do emoticon @@ -953,7 +1038,7 @@ instead of system taskbar. Timestamp format - Formato da hora + Formato da hora @@ -972,6 +1057,11 @@ instead of system taskbar. force tcp checkbox tooltip Desabilitar esta opção permite, por exemplo, utilizar a rede Tor. Ela adiciona mais dados à rede Tor no entanto, portanto desmarque apenas se necessário. + + + Autostart + + On new message: @@ -1063,7 +1153,7 @@ qTox's restart needed. Proxy type - Tipo de proxy + Tipo de proxy @@ -1083,7 +1173,7 @@ qTox's restart needed. Address Text on proxy addr label - Endereço + Endereço @@ -1101,53 +1191,58 @@ qTox's restart needed. GenericChatForm - + Send message Enviar mensagem - + Smileys Emoticons - + Send file(s) Enviar arquivo(s) - + Audio call: RED means you're on a call Chamada e áudio: VERMELHO significa que você está em uma chamada - + Video call: RED means you're on a call Chamada e vídeo: VERMELHO significa que você está em uma chamada - + Toggle speakers volume: RED is OFF Alternar volume de saída: VERMELHO é desligado - + Toggle microphone: RED is OFF Alternar volume de entrada: VERMELHO é desligado - - + + Save chat log Armazenar histórico da conversa - + Clear displayed messages Remover mensagens - + + Not sent + + + + Cleared Removidas @@ -1301,7 +1396,7 @@ Título: Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text - Tem certeza que deseja excuir este perfil? As informações de contatos e histórico também serão removidos. + Tem certeza que deseja excuir este perfil? As informações de contatos e histórico também serão removidos. @@ -1412,7 +1507,7 @@ Profile does not contain your history. Switching profiles is disabled during calls tooltip - alternar entre perfis não está habilitado durante chamadas + alternar entre perfis não está habilitado durante chamadas @@ -1441,7 +1536,7 @@ Profile does not contain your history. This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip - Útil para ficar seguro em computadores públicos + Útil para ficar seguro em computadores públicos @@ -1478,11 +1573,11 @@ Profile does not contain your history. InputPasswordDialog Password Dialog - Senha + Senha Input password: - Digite sua Senha: + Digite sua Senha: @@ -1544,6 +1639,15 @@ Profile does not contain your history. Vídeo Tox + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm @@ -1646,12 +1750,12 @@ Otherwise it will be deleted. Encrypted log - Histórico criptografado + Histórico criptografado You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? - Seu histórico foi criptografado com uma senha diferente. + Seu histórico foi criptografado com uma senha diferente. Você quer remover este arquivo de histórico antigo? @@ -1719,19 +1823,19 @@ Quando você muda o anti-spam seus contatos atuais ainda conseguem se comunicar Keep History (unstable) - Manter histórico (instável) + Manter histórico (instável) Encryption - Criptografia + Criptografia Encrypt Tox datafile - Criptografar os arquivos Tox + Criptografar os arquivos Tox Encrypt History - Criptografar histórico + Criptografar histórico @@ -1740,7 +1844,7 @@ Quando você muda o anti-spam seus contatos atuais ainda conseguem se comunicar HHHHHHHH - HHHHHHHH + HHHHHHHH @@ -1848,16 +1952,21 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Incoming call... Recebendo chamada... + + + Busy... + + SetPasswordDialog Type Password - Digite a Senha + Digite a Senha Repeat Password - Repita a Senha + Repita a Senha @@ -1956,8 +2065,15 @@ Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. - Parece que o qTox está usando o protocolo tox1 antigo para acessar os registros de DNS do ID Tox de seus contatos. + Parece que o qTox está usando o protocolo tox1 antigo para acessar os registros de DNS do ID Tox de seus contatos. Infelizmente o tox1 não é seguro, e você está sob o risco de que alguém intercepte o que é enviado entre você e o serviço de DNS Tox. Deseja continuar utilizando o tox1 mesmo assim? Em caso de dúvidas, clique em Não, dessa forma a comunicação com o DNS Tox não será feita utilizando um protocolo inseguro. @@ -1965,7 +2081,7 @@ Em caso de dúvidas, clique em Não, dessa forma a comunicação com o DNS Tox n It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? - Parece que o qTox está usando o protocolo tox1 antigo. + Parece que o qTox está usando o protocolo tox1 antigo. Infelizmente o tox1 não é seguro. Deve ele ser usado mesmo assim? @@ -2009,148 +2125,160 @@ Infelizmente o tox1 não é seguro. Deve ele ser usado mesmo assim?Widget Online - Online + Online Away - Ausente + Ausente Busy - Ocupado + Ocupado - + &Quit &Sair - + Online Button to set your status to 'Online' Online - + Away Button to set your status to 'Away' Ausente - + Busy Button to set your status to 'Busy' Ocupado Choose a profile - Escolha um perfil + Escolha um perfil Please choose which identity to use - Por favor escolha qual identidade usar + Por favor escolha qual identidade usar - + Choose a profile picture Escolha uma imagem para o perfil - - - + + + Error Erro - + Unable to open this file Não foi possível abrir este arquivo - + Unable to read this image Não foi possível ler esta imagem - + This image is too big Esta imagem é muito grande - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. O Toxcore falhou ao inicializar, a aplicação será finalizada assim que esta mensagem for fechada. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text O Toxcore falhou ao inicializar suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado, por favor modifique suas configurações e reinicialize o aplicativo. - + Add friend Adicionar contato - + File transfers Transferências de arquivo - + Settings Configurações - + Couldn't request friendship Não foi possível adicionar o contato - + away contact status ausente - + busy contact status ocupado - + offline contact status offline - + online contact status online - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 agora é %2 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Desconhecido> - + %1 has set the title to %2 %1 alterou o título para %2 - + Message failed to send Falha no envio da mensagem diff --git a/translations/ru.ts b/translations/ru.ts index 731d53ce2..c1da28752 100644 --- a/translations/ru.ts +++ b/translations/ru.ts @@ -1,23 +1,28 @@ - + AVForm - + Audio/Video Аудио/Видео + + + Initializing Camera... + + AVSettings - + Video Settings Настройки видео - + Resolution Разрешение @@ -37,42 +42,68 @@ Настройки звука - + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + + + + Playback device Устройство воспроизведения - + Capture device Устройство записи - + Rescan audio devices Повторить поиск аудиоустройств - + Filter audio Фильтрация звука - + + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + + + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Hue Тон - + Brightness Яркость - + Saturation Насыщенность - + Contrast Контраст @@ -130,7 +161,7 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? - qTox необходимо воспользоваться Tox DNS, но это нельзя сделать через прокси. + qTox необходимо воспользоваться Tox DNS, но это нельзя сделать через прокси. Игнорировать прокси и подлючиться напрямую через интернет? @@ -148,17 +179,17 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? Расширенные - + FULL - very safe, slowest (recommended) Полная - полностью безопасно, самая медленная (рекомендуется) - + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL Нормальная - почти так же безопасно, как полная, но на 20% быстрее - + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) Выключена - небезопасно, если что-то пойдёт не так, история может быть утрачена, самая быстрая (не рекомендуется) @@ -172,99 +203,199 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Сохранять настройки в рабочую директорию вместо страндартной папки настроек + + + + Make Tox portable + Портативный режим + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">ВНИМАНИЕ</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">За исключением случая, когда вы </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">точно</span><span style=" color:#ff0000;"> знаете, что делаете, пожалуйста, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">не</span><span style=" color:#ff0000;"> меняйте здесь ничего. Изменения могут привести к неприятностям, и даже вызвать потерю данных (например, истории переписки).</span></p></body></html> - + Reset to default settings Вернуть стандартные настройки - - History - История + + Chat history + - + History + История + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Синхронизация записи в БД</span></a></p></body></html> - ChatForm + Android - - Load History... - Загрузить историю... + + Form + Form - + + Your name + Ваше имя + + + + Your status + Ваш статус + + + + Add friends + Добавить друзей + + + + Create a group chat + Создать групповой чат + + + + View completed file transfers + Завершённые передачи файлов + + + + Change your settings + Изменить ваши настройки + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + В сети + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Отошёл + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Занят + + + + ChatForm + + Load History... + Загрузить историю... + + + Send a file Отправить файл - + + File not read Файл не прочитать - + + qTox wasn't able to open %1 Паравозик не смог. Не сможешь и ты! qTox не смог открыть %1 - + + Bad Idea Плохая идея - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! ...передаёте последовательный файл и получаете te-le-fun-ken. И переводчик работает по другой линии. По линии «Библиотека». Вы пытаетесь отправить специальный (последовательный) файл. Это так не работает! - %1 is calling + %1 звонит + + + + Load chat history... + + + + + %1 calling %1 звонит - %1 calling - %1 звонит - - - + %1 stopped calling %1 прекратил звонить - + Calling to %1 Звоним %1 - + Call rejected Звонок отклонён - + Failed to send file "%1" Не удалось отправить файл «%1» - + Call with %1 ended. %2 Разговор с %1 завершился. %2 - + Call duration: Длительность разговора: + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + + + ChatTextEdit @@ -276,148 +407,267 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? Core - + Toxing on qTox Как-то так. Может, можно ещё что-нибудь придумать? Всем привет из qTox'а - + qTox User Пользователь qTox - + Friend is already added Друг уже добавлен - + + /me offers friendship. + + + + + /me offers friendship, "%1" + + + + Encryption error Ошибка шифрования - + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. Файл .tox зашифрован, однако шифрование в настройках включено не было. Продолжаем вопреки. - + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Encrypted chat history + + + + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! + + + + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set + + + + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog + + + + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Disable chat history + + + + + Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. + + + Tox datafile decryption password - Пароль для расшифровки файла данных Tox + Пароль для расшифровки файла данных Tox - - - Password error - Ошибка пароля + Ошибка пароля - - Failed to setup password. Empty password. - Не удалось установить пароль. + Не удалось установить пароль. Пустой пароль. - Try Again - Попробуйте ещё + Попробуйте ещё - + Change profile Сменить профиль - Reinit current profile Увы, никто не знает, что разработчики имели в виду. Ту би транслейтед. - Сбросить данные текущего профиля + Сбросить данные текущего профиля - Wrong password has been entered - Введён неправильный пароль + Введён неправильный пароль - History Log decryption password - Пароль для расшифровки журнала переписки + Пароль для расшифровки журнала переписки - Encrypted log - Зашифрованный журнал + Зашифрованный журнал - Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? - Ваша переписка зашифрована другим паролем. + Ваша переписка зашифрована другим паролем. Ходите попробовать другой пароль? - History - История + История - Due to incorret password history will be disabled. - Из-за некорректного пароля журналирование будет отключено. + Из-за некорректного пароля журналирование будет отключено. Your history is encrypted with different password Do you want to try another password? - Ваша переписка зашифрована другим паролем + Ваша переписка зашифрована другим паролем Ходите попробовать другой пароль? Loggin - Журналирование + Журналирование Due to incorret password logging will be disabled - Из-за некорректного пароля журналирование будет отключено + Из-за некорректного пароля журналирование будет отключено - + NO Password БЕЗ пароля - Will be saved without encryption! - Будет сохранено без шифрования! + Будет сохранено без шифрования! FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Сохранить файл + Сохранить файл - Location not writable Title of permissions popup - Нет прав на запись + Нет прав на запись - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - У вас нет прав для записи в эту директорию. Выберете другую. + У вас нет прав для записи в эту директорию. Выберете другую. - ETA - Осталось + Осталось + + + + FileTransferWidget + + + Form + Form + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Нет прав на запись + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + У вас нет прав для записи в эту директорию. Выберете другую. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Сохранить файл @@ -442,36 +692,36 @@ Do you want to try another password? FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это Запрос на добавление в друзья - + Someone wants to make friends with you «Подружиться», вероятно, недостаточно вежливо Кто-то хочет добавить вас в друзья - + User ID: ID пользователя: - + Friend request message: Текст запроса: - + Accept Accept a friend request Принять - + Reject Reject a friend request Отклонить @@ -480,48 +730,48 @@ Do you want to try another password? FriendWidget - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Копировать ID друга - + Auto accept files from this friend context menu entry Автоматически принимать файлы от этого друга - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Пригласить в группу - + Set alias... Псевдоним? Псевдоним. Ну в самом деле, нельзя же перевести как «кликуха», это же вежливый пользовательский интерфейс для приличных кругов. Установить псевдоним... - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Удалить друга - + Choose an auto accept directory popup title Выбрать папку для автоматического приёма - + User alias Псевдоним пользователя - + You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Можно также установить, щёлкнув по имени вверху окна чата. @@ -532,6 +782,24 @@ Alias: Новый псевдоним: + + GUI + + + Enter your password + + + + + Decrypt + + + + + You must enter a non-empty password: + + + GeneralForm @@ -540,25 +808,25 @@ Alias: Общие - - + + None Отсутствует - + Choose an auto accept directory popup title Выбрать папку для автоматического приёма - + Call active popup title Идёт звонок - + You can't disconnect while a call is active! popup text Нельзя отключиться пока идёт звонок! @@ -578,197 +846,362 @@ Alias: Перевод не изменится до перезапуска qTox. - System tray integration - Настройки трея + Настройки трея - + Show system tray icon Показывать иконку в трее - + Close to tray Сворачивать в трей при закрытии - + Minimize to tray Сворачивать в трей - + Light icon Светлая иконка - Check for updates on startup (unstable) - Проверять на наличие обновлений (нестабильно) + Проверять на наличие обновлений (нестабильно) - Focus qTox when a message is received - Захватывать фокус при приёме сообщений + Захватывать фокус при приёме сообщений - + Faux offline messaging Имитация офлайнового обмена сообщениями - Auto away after (0 to disable) - Менять статус на «Отошёл» после (0 — не менять) + Менять статус на «Отошёл» после (0 — не менять) - + Set to 0 to disable Укажите 0, чтобы отключить - + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Можно настроить отдельно для каждого друга (щёлкнув правой кнопкой мыши по другу и выбрав соответствующий пункт меню). - + + Language: + + + + + System tray + + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + + + + + Autostart + + + + + Check for updates on startup + + + + + + Set where files will be saved. + + + + + Save to: + + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + + Chat + + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + + + + + Group chats always notify + + + + + On new message: + + + + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + + + + + Show window + + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + + + + + Focus window + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + + Your contact list will be shown in compact mode. +qTox's restart needed. + toolTip for compact layout setting + + + + + Compact contact list + + + + Use emoticons Использовать смайлики - + + Proxy type: + + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + Smiley Pack Text on smiley pack label - Набор смайликов + Набор смайликов - Style - Стиль + Стиль - Theme color - Цвет темы + Цвет темы - Emoticon size - Размер смайликов + Размер смайликов - + px По аналогии с Мпикс. Хотя, может лучше принять http://ilyabirman.ru/meanwhile/all/px/? пикс - Timestamp format - Формат времени + Формат времени - + Connection Settings Настройки соединения - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Включить IPv6 (рекомендуется) - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Отключение позволяет, например, использовать Tox поверх Tor. Однако это добавляет нагрузку на сеть Tox, так что отключайте только в случае необходимости. - + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + + Emoticon size: + + + + + Style: + + + + + Theme color: + + + + + Timestamp format: + + + + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Включить UDP (рекомендуется) - Use proxy (SOCKS5) - Использовать прокси (SOCKS5) + Использовать прокси (SOCKS5) - Address Text on proxy addr label - Адрес + Адрес - + Port Text on proxy port label Порт - + + None + Отсутствует + + + + SOCKS5 + + + + + HTTP + + + + Reconnect reconnect button Переподключиться - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Сохранять настройки в рабочую директорию вместо страндартной папки настроек + Сохранять настройки в рабочую директорию вместо страндартной папки настроек - Translation - Язык интерфейса + Язык интерфейса - Make Tox portable - Портативный режим + Портативный режим - + Start in tray Запускать свёрнутым в трей - + Show contacts' status changes Показывать изменения статусов контактов - Provided in minutes - Выставлено в минутах + Выставлено в минутах - + minutes минут - + Autoaccept files Автоматически принимать файлы - Save files in - Сохранять в + Сохранять в - - PushButton - - - - + Theme Тема @@ -776,53 +1209,58 @@ Alias: GenericChatForm - + Send message Отправить сообщение - + Smileys Смайлики - + Send file(s) Отправить файл(ы) - + Audio call: RED means you're on a call Позвонить, только аудио (красная кнопка означает что вы на связи) - + Video call: RED means you're on a call Видеозвонок (красная кнопка означает что вы на связи) - + Toggle speakers volume: RED is OFF Включить или выключить звук (красная кнопка означает что звук выключен) - + Toggle microphone: RED is OFF Включить или выключить микрофон (красная кнопка означает что микрофон выключен) - - + + Save chat log Сохранить журнал чата - + Clear displayed messages Очистить показываемые сообщения - + + Not sent + + + + Cleared Очищено @@ -887,130 +1325,130 @@ Title: Личность - + Call active popup title Идёт звонок - + You can't switch profiles while a call is active! popup text Вы не можете переключить профиль, пока идёт звонок! - + Rename "%1" renaming a profile Переименовать «%1» - + Profile already exists rename confirm title Профиль уже существует - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Профиль с именем «%1» уже существует. Желаете его стереть? - + Export profile save dialog title Экспортировать профиль - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Файл Tox (*.tox) - + Failed to remove file Не удалось удалить файл - + The file you chose to overwrite could not be removed first. Файл, выбранный вами для перезаписи, не может быть предварительно удалён. - + Failed to copy file Не удалось скопировать файл - + The file you chose could not be written to. Выбранный файл не может быть записан. - + Profile currently loaded current profile deletion warning title Профиль в настоящее время загружен - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Этот профиль используется. Загрузите другой профиль, прежде чем удалять этот. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Необратимое удаление! - Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text - Вы действительно хотите удалить этот профиль? + Вы действительно хотите удалить этот профиль? Связанная с ним информация о друзьях и история переписки будут также удалены. + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text - Вы действительно хотите удалить этот профиль? + Вы действительно хотите удалить этот профиль? - + Import profile import dialog title Импортировать профиль - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Файл Tox (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title Выбран не файл Tox - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Внимание: вы выбрали не файл Tox; игнорирование. - + Profile already exists import confirm title Профиль уже существует - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Профиль с именем «%1» уже существует. Перезаписать? @@ -1039,65 +1477,112 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. Tox ID - + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) Ваш Tox ID (нажмите на него, чтобы скопировать) - + Profiles Профили - + Available profiles: Доступные профили: - - - Switching profiles is disabled during calls - tooltip - Смена профилей отключена во время звонка + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + - + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + + + + Switching profiles is disabled during calls + tooltip + Смена профилей отключена во время звонка + + + Load load profile button Загрузить - + Rename rename profile button Переименовать - + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Export export profile button Экспортировать - + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + + + + Delete delete profile button Удалить - This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip - Это полезно, чтобы оставаться в безопасности за общими компьютерами + Это полезно, чтобы оставаться в безопасности за общими компьютерами - + Import a profile import profile button Импортировать профиль - + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button + + + + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + + + + New Tox ID new profile button Новый Tox ID @@ -1106,14 +1591,12 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. InputPasswordDialog - Password Dialog - Диалог ввода пароля + Диалог ввода пароля - Input password: - Введите пароль: + Введите пароль: @@ -1142,27 +1625,27 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. Ваш статус - + Add friends Добавить друзей - + Create a group chat Создать групповой чат - + View completed file transfers Завершённые передачи файлов - + Change your settings Изменить ваши настройки - + Close Закрыть @@ -1175,65 +1658,214 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. Видео + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm - + Privacy Конфиденциальность - - Encrypted log - Зашифрованный журнал + + Please set your new chat history password. + + + + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + + + + + Use data file password + pushbutton text + + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + + + + + + Old encrypted chat history + popup title + + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + + + + + + Old encrypted chat history + title + + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + + + + + Please set your new data file password. + + + + + Use chat history password + pushbutton text + + + + + Decrypt your data file + title + + + + + Would you like to decrypt your data file? + + + + Encrypted log + Зашифрованный журнал - You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? - У вас уже есть файл журнала переписки, зашифрованный другим паролем + У вас уже есть файл журнала переписки, зашифрованный другим паролем Вы хотите удалить страрый файл журнала? PrivacySettings - Typing Notification - Уведомлять собеседника о наборе сообщения + Уведомлять собеседника о наборе сообщения - Keep History (unstable) - Хранить историю переписки (нестабильно) + Хранить историю переписки (нестабильно) - Encryption - Шифрование + Шифрование - Encrypt Tox datafile - Шифровать файл данных Tox + Шифровать файл данных Tox - Encrypt History - Шифровать историю + Шифровать историю - + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + + Send Typing Notifications + + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + + Keep chat history (mostly stable) + + + + + Local file encryption + + + + + All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. + + + + + Encrypt Tox data file + + + + + + Change password + + + + + Encrypt chat history + + + + Nospam Антиспам - - HHHHHHHH - HHHHHHHH + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam + - + HHHHHHHH + HHHHHHHH + + + Generate random nospam Сгенерировать случайное значение @@ -1241,13 +1873,13 @@ Do you want to delete old history file? QObject - + Update The title of a message box Обновление - + An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Обновление доступно, не желаете ли скачать его прямо сейчас? @@ -1256,40 +1888,40 @@ It will be installed when qTox restarts. An update is available, do you want to download it now ? It will be installed when qTox restarts. - Обновление доступно, не желаете ли скачать его прамо сейчас? + Обновление доступно, не желаете ли скачать его прамо сейчас? Оно будет установлено после того, как qTox будет перезапущен. - + Ignoring non-Tox file popup title Выбран не файл Tox - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Внимание: вы выбрали не файл Tox; игнорирование. - + Profile already exists import confirm title Профиль уже существует - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Профиль с именем «%1» уже существует. Желаете его стереть? - + Profile imported Профиль импортирован - + %1.tox was successfully imported %1.tox успешно импортирован @@ -1300,60 +1932,107 @@ It will be installed when qTox restarts. Привет, добавите меня в друзья? - + Tox URI to parse Без перевода, так как весь остальной CLI на английском Tox URI to parse - + Starts new instance and loads specified profile. Без перевода, так как весь остальной CLI на английском Starts new instance and loads specified profile. - + profile Без перевода, так как весь остальной CLI на английском profile - + Default По-умолчанию - + Blue Синяя - + Olive Оливковая - + Red Красная - + Violet Фиолетовая + + + Busy... + + + + + Incoming call... + + SetPasswordDialog - Type Password - Введите пароль + Введите пароль - Repeat Password - Повторите пароль + Повторите пароль + + + + Set your password + + + + + Repeat password + + + + + Type password + + + + + Password strength + + + + + + The passwords don't match. + + + + + Settings + + + Choose a profile + Выберите профиль + + + + Please choose which identity to use + Выберите личность, которую хотите использовать @@ -1407,6 +2086,15 @@ It will be installed when qTox restarts. Error with the DNS Ответ DNS не содержит корректных Tox ID + + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + ToxURIDialog @@ -1418,7 +2106,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Do you want to add %1 as a friend ? - Хотите добавить %1 в друзья? + Хотите добавить %1 в друзья? @@ -1451,160 +2139,166 @@ It will be installed when qTox restarts. Widget - Online - В сети + В сети - Away - Отошёл + Отошёл - Busy - Занят + Занят - + &Quit В&ыход - Change status to: - Сменить статус на: + Сменить статус на: - + Online Button to set your status to 'Online' В сети - + Away Button to set your status to 'Away' Вероятно, это не столь долгое путешествие Отошёл - + Busy Button to set your status to 'Busy' Занят - Choose a profile - Выберите профиль + Выберите профиль - Please choose which identity to use - Выберите личность, которую хотите использовать + Выберите личность, которую хотите использовать - + Choose a profile picture Выбрать картинку для профиля - - - + + + Error Ошибка - + Unable to open this file Невозможно открыть файл - + Unable to read this image Невозможно прочесть это изображение - + This image is too big Это изображение слишком большое - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Не удалось запустить toxcore, приложение будет завершено после того как вы закроете это сообщение. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Не удалось запустить toxcore с вашими настройками прокси, qTox не может работать; измените ваши настройки и перезапустите его. - + Add friend Добавить друга - + File transfers Передачи файлов - + Settings Настройки - + Couldn't request friendship Не удалось запросить добавление в друзья - + away contact status отсутствует - + busy contact status занят - + offline contact status офлайн - + online contact status в сети - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 сейчас %2 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Неизвестный> - + %1 has set the title to %2 %1 сменил заголовок на %2 - + Message failed to send Не удалось отправить сообщение diff --git a/translations/sv.ts b/translations/sv.ts index 6faf7e1d7..8f477c84d 100644 --- a/translations/sv.ts +++ b/translations/sv.ts @@ -1,13 +1,18 @@ - + AVForm - + Audio/Video Ljud/Video + + + Initializing Camera... + + AVSettings @@ -17,22 +22,22 @@ Ljudinställningar - + Playback device Uppspelningsenhet - + Capture device Inspelningsenhet - + Video Settings Videoinställningar - + Resolution Upplösning @@ -47,22 +52,58 @@ Mikrofon - + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + + + + + Rescan audio devices + + + + + Filter audio + + + + + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + + + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Hue Nyans - + Brightness Ljusstyrka - + Saturation Mättnad - + Contrast Kontrast @@ -98,114 +139,280 @@ Toxa mig! - + Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Fyll i ett giltigt Tox-ID - + You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Du kan inte lägga till dig själv som vän! - + + qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. +Ignore the proxy and connect to the Internet directly? + + + + + This Tox ID does not exist + DNS error + + + This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Den här adressen finns inte + Den här adressen finns inte - Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Fel under DNS lookup + Fel under DNS lookup - Unexpected number of text records Error with the DNS - Oväntat antal text poster + Oväntat antal text poster - Unexpected number of values in text record Error with the DNS - Oväntat antal värden i text poster + Oväntat antal värden i text poster - The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS - Versionen av Tox DNS som används av denna servern stöds ej + Versionen av Tox DNS som används av denna servern stöds ej - The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS - DNS lookup innehåller inte några Tox-ID + DNS lookup innehåller inte några Tox-ID - - The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS - DNS lookup innehåller inga giltiga Tox-ID + DNS lookup innehåller inga giltiga Tox-ID + + + + AdvancedForm + + + Advanced + + + + + FULL - very safe, slowest (recommended) + + + + + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL + + + + + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) + + + + + AdvancedSettings + + + Form + + + + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Spara inställningar till arbetsmappen istället för den vanliga konfigurationsmappen + + + + Make Tox portable + Gör Tox portabel + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> + + + + + Reset to default settings + + + + + Chat history + + + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> + + + + + Android + + + Form + + + + + Your name + Ditt namn + + + + Your status + Din status + + + + Add friends + Lägg till vänner + + + + Create a group chat + Skapa en chattgrupp + + + + View completed file transfers + Se färdiga filöverföringar + + + + Change your settings + Ändra dina inställningar + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Tillgänglig + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Borta + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Upptagen ChatForm - Load History... - Hämta historik... + Hämta historik... - + + Load chat history... + + + + Send a file Skicka en fil - + + + File not read + + + + + + qTox wasn't able to open %1 + + + + + Bad Idea Dålig idé - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Du försöker skicka en speciell (sekventiell) fil, det kommer inte att fungera! - + %1 calling %1 ringer - + %1 stopped calling %1 slutade ringa - + Calling to %1 Ringer till %1 - + Call rejected Samtal nekat - + + Failed to send file "%1" + + + + Call with %1 ended. %2 Samtal med %1 avslutades. %2 - + Call duration: Samtalslängd: + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + + + ChatTextEdit @@ -217,127 +424,251 @@ Core - + Toxing on qTox Toxar på qTox - + qTox User qTox användare - + + Friend is already added + + + + + /me offers friendship. + + + + + /me offers friendship, "%1" + + + + Encryption error Krypteringsfel - + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. .tox filen är krypterad, men krypteringen kontrollerades inte, fortsätter oavsett.. - + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Encrypted chat history + + + + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! + + + + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set + + + + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog + + + + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Disable chat history + + + + + Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. + + + Tox datafile decryption password - Tox-datafil avkrypteringslösenord + Tox-datafil avkrypteringslösenord - - - Password error - Lösenordsfel + Lösenordsfel - - Failed to setup password. Empty password. - Misslyckades ställa in lösenord. + Misslyckades ställa in lösenord. Tomt lösenord. - Try Again - Försök igen + Försök igen - + Change profile Ändra profil - Reinit current profile - Återinitialisera nuvarande profil + Återinitialisera nuvarande profil - Wrong password has been entered - Fel lösenord har skrivits + Fel lösenord har skrivits - History Log decryption password - Historielogg avkrypteringslösenord + Historielogg avkrypteringslösenord - Encrypted log - Krypterad logg + Krypterad logg - Your history is encrypted with different password Do you want to try another password? - Din historik har krypterats med ett annat lösenord + Din historik har krypterats med ett annat lösenord Vill du försöka med ett annat lösenord? - Loggin - Inloggning + Inloggning - Due to incorret password logging will be disabled - Pågrund utav fel lösenord så kommer loggning vara avstängt + Pågrund utav fel lösenord så kommer loggning vara avstängt - + NO Password INGET lösenord - Will be saved without encryption! - Kommer att sparas utan kryptering! + Kommer att sparas utan kryptering! FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Spara en fil + Spara en fil - Location not writable Title of permissions popup - Plats ej skrivbar + Plats ej skrivbar - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Du har inte tillåtelse att skriva till den platsen. Välj en annan, eller avbryt. + Du har inte tillåtelse att skriva till den platsen. Välj en annan, eller avbryt. - ETA - ETA + ETA + + + + FileTransferWidget + + + Form + + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Plats ej skrivbar + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Du har inte tillåtelse att skriva till den platsen. Välj en annan, eller avbryt. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Spara en fil @@ -362,35 +693,35 @@ Vill du försöka med ett annat lösenord? FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Vänförfrågan - + Someone wants to make friends with you Någon vill bli vän med dig - + User ID: Användar-ID: - + Friend request message: Better translation? Meddelande: - + Accept Accept a friend request Acceptera - + Reject Reject a friend request Avvisa @@ -399,84 +730,114 @@ Vill du försöka med ett annat lösenord? FriendWidget - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Kopiera vän-ID - + + Set alias... + + + + Auto accept files from this friend context menu entry Acceptera automatiskt filer från denna vännen - + + User alias + + + + + You can also set this by clicking the chat form name. +Alias: + + + + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Bjud in till grupp - Manually accept files from this friend context menu entry - Acceptera manuellt filer från denna vän + Acceptera manuellt filer från denna vän - Auto accept files from all friends context menu entry - Acceptera automatiskt filer från alla vänner + Acceptera automatiskt filer från alla vänner - Disable global auto accept context menu entry Better translation? Sound somewhat weird - Inaktivera att automatiskt acceptera globalt + Inaktivera att automatiskt acceptera globalt - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Ta bort vän - - + Choose an auto accept directory popup title Hmm, hard one. Got any better? Välj en plats för acceptera autmatiskt + + GUI + + + Enter your password + + + + + Decrypt + + + + + You must enter a non-empty password: + + + GeneralForm - + General Allmänt - - + + None Inga - + Choose an auto accept directory popup title Välj en plats för acceptera automatiskt - + Call active popup title Samtal aktivt - + You can't disconnect while a call is active! popup text Du kan inte koppla bort under ett aktivt samtal! @@ -496,154 +857,353 @@ Vill du försöka med ett annat lösenord? Översättning laddas inte in innan qTox startas om. - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Spara inställningar till arbetsmappen istället för den vanliga konfigurationsmappen + Spara inställningar till arbetsmappen istället för den vanliga konfigurationsmappen - Make Tox portable - Gör Tox portabel + Gör Tox portabel - + + Language: + + + + + System tray + + + + + Show system tray icon + + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + + Light icon + + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray Starta i bakgrunden - + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray Stäng till bakgrund - + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray Minimera till bakgrund - + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + + + + + Autostart + + + + + Check for updates on startup + + + + + + Set where files will be saved. + + + + + Save to: + + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + + Chat + + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + + + + + Group chats always notify + + + + Show contacts' status changes Visa kontaktstatus ändringar - Provided in minutes - Tilldelat i minuter + Tilldelat i minuter - + Set to 0 to disable Sätt 0 för att inaktivera - + + On new message: + + + + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + + + + + Show window + + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + + + + + Focus window + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + + Faux offline messaging + + + + + Your contact list will be shown in compact mode. +qTox's restart needed. + toolTip for compact layout setting + + + + + Compact contact list + + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + + Emoticon size: + + + + + Style: + + + + + Theme color: + + + + + Timestamp format: + + + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + + + + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Aktivera UDP (rekommenderat) - + + Proxy type: + + + + + Address: + Text on proxy addr label + + + + + None + Inga + + + + SOCKS5 + + + + + HTTP + + + + Reconnect reconnect button Återanslut - + minutes minuter - Translation - Översättning + Översättning - Auto away after (0 to disable) - Automatiskt borta efter (0 inaktiverar) + Automatiskt borta efter (0 inaktiverar) - + Autoaccept files Acceptera filer autmatiskt - Save files in - Spara filer i + Spara filer i - PushButton - Välj + Välj - + Theme Tema - + Use emoticons Använd emoticons - Smiley Pack Text on smiley pack label - Smileypaket + Smileypaket - Style - Stil + Stil - Emoticon size - Emoticon storlek + Emoticon storlek - + px px - Timestamp format - Tidsstämpelformat + Tidsstämpelformat - + Connection Settings Anslutningsinställningar - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Aktivera IPv6 (rekommenderat) - This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Detta tillåter t.ex. toxning över Tor. Det belastar Tox nätverket dock, så använd endast ifall du är tvungen. + Detta tillåter t.ex. toxning över Tor. Det belastar Tox nätverket dock, så använd endast ifall du är tvungen. - Use proxy (SOCKS5) - Använd proxy (SOCKS5) + Använd proxy (SOCKS5) - Address Text on proxy addr label - Adress + Adress - + Port Text on proxy port label Port @@ -652,53 +1212,74 @@ Vill du försöka med ett annat lösenord? GenericChatForm - + Send message Skicka meddelande - + Smileys Smileys - + Send file(s) Skicka fil(er) - + + Audio call: RED means you're on a call + + + + + Video call: RED means you're on a call + + + + + Toggle speakers volume: RED is OFF + + + + + Toggle microphone: RED is OFF + + + Audio call - Ljudsamtal + Ljudsamtal - Video call - Videosamtal + Videosamtal - Toggle speakers volume - Växla högtalarvolym + Växla högtalarvolym - Toggle microphone - Av/på mikrofon + Av/på mikrofon - - + + Save chat log Spara chattlogg - + Clear displayed messages Ta bort visade meddelanden - + + Not sent + + + + Cleared Borttaget @@ -706,13 +1287,13 @@ Vill du försöka med ett annat lösenord? GroupChatForm - + %1 users in chat Number of users in chat %1 användare i chatt - + %1 users in chat %1 användare i chatt @@ -720,23 +1301,39 @@ Vill du försöka med ett annat lösenord? GroupWidget - - + + %1 users in chat %1 användare i chatt - - + + 0 users in chat 0 användare i chatt - + + Set title... + + + + Quit group Menu to quit a groupchat Lämna grupp + + + Group title + + + + + You can also set this by clicking the chat form name. +Title: + + IdentityForm @@ -746,103 +1343,123 @@ Vill du försöka med ett annat lösenord? Identitet - + Call active popup title Samtal aktivt - + You can't switch profiles while a call is active! popup text Du kan inte ändra profil under ett aktivt samtal! - + Rename "%1" renaming a profile Ändra namn för "%1" - + Profile already exists rename confirm title Profil finns redan - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text En profil med nanmnet "%1" finns redan. Vill du radera den? - + Export profile save dialog title Exportera profil - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox sparningsfil (*.tox) - + + Failed to remove file + + + + + The file you chose to overwrite could not be removed first. + + + + + Failed to copy file + + + + + The file you chose could not be written to. + + + + Profile currently loaded current profile deletion warning title Nuvarande laddad profil - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Denna profilen används förnärvarande. Ladda in en annan profil innan du raderar denna. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Radering oåterkallelig! - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Är du säker att du vill radera denna profilen? - + Import profile import dialog title Importera profil - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox sparningsfil (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title Ignorerar icke-Toxfil - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Varning: du har valt en fil som inte har Tox-sparningsfil; ignorerar. - + Profile already exists import confirm title Profil finns redan - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text En profil med namnet "%1" finns redan. Vill du radera den? @@ -871,65 +1488,112 @@ Vill du försöka med ett annat lösenord? Tox-ID - + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) Ditt Tox-ID (klicka för att kopiera) - + Profiles Profiler - + Available profiles: Tillgängliga profiler: - - - Switching profiles is disabled during calls - tooltip - Ändring av profiler är inaktiverat under samtal + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + - + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + + + + Switching profiles is disabled during calls + tooltip + Ändring av profiler är inaktiverat under samtal + + + Load load profile button Ladda - + Rename rename profile button Byt namn - + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Export export profile button Exportera - + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + + + + Delete delete profile button Radera - This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip - Detta är användbart för att vara säker på allmäna datorer + Detta är användbart för att vara säker på allmäna datorer - + Import a profile import profile button Importera profil - + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button + + + + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + + + + New Tox ID new profile button Nytt Tox-ID @@ -938,14 +1602,12 @@ Vill du försöka med ett annat lösenord? InputPasswordDialog - Password Dialog - Lösenordsdialog + Lösenordsdialog - Input password: - Skriv lösenord: + Skriv lösenord: @@ -974,28 +1636,28 @@ Vill du försöka med ett annat lösenord? Din status - + Add friends Lägg till vänner - + Create a group chat Skapa en chattgrupp - + View completed file transfers Se färdiga filöverföringar - + Change your settings translated as "change settings"; seems to be simpler this way Ändra dina inställningar - + Close Stäng @@ -1008,200 +1670,629 @@ Vill du försöka med ett annat lösenord? Tox-video + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm - + Privacy Integritet - - Encrypted log - Krypterad logg + + Please set your new chat history password. + + + + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + + + + + Use data file password + pushbutton text + + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + + + + + + Old encrypted chat history + popup title + + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + + + + + + Old encrypted chat history + title + + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + + + + + Please set your new data file password. + + + + + Use chat history password + pushbutton text + + + + + Decrypt your data file + title + + + + + Would you like to decrypt your data file? + + + + Encrypted log + Krypterad logg - You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? - Du har redan en historielogg krypterad med ett annorlunda lösenord + Du har redan en historielogg krypterad med ett annorlunda lösenord Vill du radera den äldre historikfilen? PrivacySettings - Typing Notification better translation? - Skrivnotiser + Skrivnotiser - Keep History (unstable) - Behåll historik (ostabil) + Behåll historik (ostabil) - Encryption - Kryptering + Kryptering - Encrypt Tox datafile - Kryptera Tox-datafil + Kryptera Tox-datafil - Encrypt History - Kryptera historik + Kryptera historik + + + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + + + + + Send Typing Notifications + + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + + Keep chat history (mostly stable) + + + + + Local file encryption + + + + + All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. + + + + + Encrypt Tox data file + + + + + + Change password + + + + + Encrypt chat history + + + + + Nospam + + + + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam + + + + + Generate random nospam + + + + + QObject + + + Update + The title of a message box + + + + + An update is available, do you want to download it now? +It will be installed when qTox restarts. + + + + + Busy... + + + + + Tox URI to parse + + + + + Starts new instance and loads specified profile. + + + + + profile + + + + + Default + + + + + Blue + + + + + Olive + + + + + Red + + + + + Violet + + + + + Incoming call... + + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignorerar icke-Toxfil + + + + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Varning: du har valt en fil som inte har Tox-sparningsfil; ignorerar. + + + + Profile already exists + import confirm title + Profil finns redan + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + + + + + Profile imported + + + + + %1.tox was successfully imported + + + + + Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + Toxa mig! SetPasswordDialog - Type Password - Skriv lösenord + Skriv lösenord - Repeat Password - Upprepa lösenord + Upprepa lösenord + + + + Set your password + + + + + Repeat password + + + + + Type password + + + + + Password strength + + + + + + The passwords don't match. + + + + + Settings + + + Choose a profile + Välj en profil + + + + Please choose which identity to use + Välj vilken identitet som ska användas + + + + ToxDNS + + + The connection timed out + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + + + + + This address does not exist + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + Den här adressen finns inte + + + + Error while looking up DNS + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + Fel under DNS lookup + + + + No text record found + Error with the DNS + + + + + Unexpected number of values in text record + Error with the DNS + Oväntat antal värden i text poster + + + + The version of Tox DNS used by this server is not supported + Error with the DNS + Versionen av Tox DNS som används av denna servern stöds ej + + + + The DNS lookup does not contain any Tox ID + Error with the DNS + DNS lookup innehåller inte några Tox-ID + + + + + The DNS lookup does not contain a valid Tox ID + Error with the DNS + DNS lookup innehåller inga giltiga Tox-ID + + + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + + + + ToxURIDialog + + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + + + + + Do you want to add %1 as a friend? + + + + + User ID: + Användar-ID: + + + + Friend request message: + Meddelande: + + + + Send + Send a friend request + + + + + Cancel + Don't send a friend request + Widget - online - tillgänglig + tillgänglig - away - borta + borta - busy - upptagen + upptagen - + &Quit &Avsluta - Change status to: - Ändra status till: + Ändra status till: - + Online Button to set your status to 'Online' Tillgänglig - + Away Button to set your status to 'Away' Borta - + Busy Button to set your status to 'Busy' Upptagen - Choose a profile - Välj en profil + Välj en profil - Please choose which identity to use - Välj vilken identitet som ska användas + Välj vilken identitet som ska användas - + Choose a profile picture Välj en profilbild - - - + + + Error Fel - + Unable to open this file Kan inte öppna denna filen - + Unable to read this image Kan inte läsa in denna bilden - + This image is too big Den här bilden är för stor - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Texcore misslyckades att starta, applikationen kommer att avslutas efter du stänger detta meddelande. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Texcore misslyckades att starta med dina proxy-inställningar. qTox kan inte köras; ändra dina inställningar och starta om. - + + Add friend + + + + + File transfers + + + + + Settings + + + + + Couldn't request friendship + + + + away contact status borta - + busy contact status upptagen - + offline contact status otillgänglig - + online contact status tillgänglig - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 är nu %2 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Okänd> - - + + %1 has set the title to %2 + + + + Message failed to send Misslyckades att skicka meddelande diff --git a/translations/uk.ts b/translations/uk.ts index 51953bc5d..948582818 100644 --- a/translations/uk.ts +++ b/translations/uk.ts @@ -1,13 +1,18 @@ - + AVForm - + Audio/Video Аудіо/Відео + + + Initializing Camera... + + AVSettings @@ -27,52 +32,78 @@ Аудіо параметри - + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + + + + Playback device Пристрій відтворення - + Capture device Пристрій захоплення - + Rescan audio devices Пересканувати аудіо пристрої - + Filter audio Фільтр звуку + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + + + + Video Settings Параметри відео - + Resolution Роздільна здатність - + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Hue Відтінок - + Brightness Яскравість - + Saturation Насиченість - + Contrast Контраст @@ -141,17 +172,17 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly? Додатково - + FULL - very safe, slowest (recommended) ПОВНА - найбезпечніше, але повільніше (рекомендується) - + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL ЗВИЧАЙНА - менш безпечно, а ніж ПОВНА, але на 20% швидше - + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) ВІДСУТНЯ - вимкнені всі перевірки, якщо щось піде не так Вашу історію буде втрачено, найшвидша робота (не рекомендується) @@ -165,98 +196,201 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly? + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Зберігати налаштування в робочий теці + + + + Make Tox portable + Портативний запуск + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Доки ви </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">дійсно</span><span style=" color:#ff0000;"> не зрозумієте, що робите, будь ласка, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">не</span><span style=" color:#ff0000;"> змінюйте жодні параметри тут. Внесені зміни можуть викликати проблеми із qTox, і призвести до втрати Ваших даних, наприклад історії.</span></p></body></html> - + Reset to default settings Скинути на типові значення - - History - Історія + + Chat history + - + History + Історія + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Синхронізація запису в БД</span></a></p></body></html> - ChatForm + Android - - Load History... - Завантажити історію… + + Form + Form - + + Your name + Ваше ім'я + + + + Your status + Ваш статус + + + + Add friends + Додати друзів + + + + Create a group chat + Створити груповий чат + + + + View completed file transfers + Переглянути завершені передачі файлів + + + + Change your settings + Змінити параметри + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + В мережі + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Відійшов + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Зайнятий + + + + ChatForm + + Load History... + Завантажити історію… + + + + Load chat history... + + + + Send a file Надіслати файл - + + File not read Файл не читається - + + qTox wasn't able to open %1 qTox не може відкрити файл %1 - + + Bad Idea Погана ідея - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Ви намагаєтесь передати спеціальний (послідовний) файл, це не так працює! - - %1 is calling - %1 дзвонить + + %1 calling + - + %1 is calling + %1 дзвонить + + + %1 stopped calling %1 припинив виклик - + Calling to %1 Викликаємо %1 - + Failed to send file "%1" Не вдалось відправити файл «%1» - + Call with %1 ended. %2 Виклик із %1 завершено. %2 - + Call duration: Тривалість дзвінка: - is typing... - набирає... + набирає... - + Call rejected Дзвінок відхилено + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + + + ChatTextEdit @@ -268,132 +402,251 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly? Core - + Toxing on qTox Вітання з qTox - + qTox User Користувач qTox - + Friend is already added Друга вже додано - + + /me offers friendship. + + + + + /me offers friendship, "%1" + + + + Encryption error Помилка шифрування - + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. Файл .tox зашифровано, але шифрування не перевірено, попри це продовжуємо. - + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Encrypted chat history + + + + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! + + + + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set + + + + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog + + + + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Disable chat history + + + + + Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. + + + Tox datafile decryption password - Розшифрування файлу даних Tox + Розшифрування файлу даних Tox - - - Password error - Помилка паролю + Помилка паролю - - Failed to setup password. Empty password. - Не вдалось встановити пароль. + Не вдалось встановити пароль. Пароль пустий. - Try Again - Спробуйте ще раз + Спробуйте ще раз - + Change profile Змінити профіль - Reinit current profile - Пере ініціалізувати поточний профіль + Пере ініціалізувати поточний профіль - Wrong password has been entered - Введено хибний пароль + Введено хибний пароль - History Log decryption password - Розшифрування історії + Розшифрування історії - Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? - Ваша історія зашифрована інакшим паролем. + Ваша історія зашифрована інакшим паролем. Бажаєте спробувати інший пароль? - History - Історія + Історія - Due to incorret password history will be disabled. - Введено некоректний пароль, звітування вимкнено. + Введено некоректний пароль, звітування вимкнено. - Encrypted log - Зашифрований звіт + Зашифрований звіт - + NO Password Відсутній пароль - Will be saved without encryption! - Буде збережено без шифрування! + Буде збережено без шифрування! FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - Зберегти файл + Зберегти файл - Location not writable Title of permissions popup - Немає прав на запис + Немає прав на запис - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу. + Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу. - ETA - РЧЗ + РЧЗ + + + + FileTransferWidget + + + Form + Form + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Немає прав на запис + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу. + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Зберегти файл @@ -418,34 +671,34 @@ Do you want to try another password? FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Запит на дружбу - + Someone wants to make friends with you Дехто хоче долучитися до переліку ваших друзів - + User ID: ID користувача: - + Friend request message: Повідомлення запиту: - + Accept Accept a friend request Прийняти - + Reject Reject a friend request Відхилити @@ -454,53 +707,71 @@ Do you want to try another password? FriendWidget - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Запросити до групи - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Копіювати дружній ID - + Set alias... Встановити псевдонім… - + Auto accept files from this friend context menu entry Автоматично приймати файли від даного друга - + User alias Псевдонім користувача - + You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Ви також можете встановити його натиснувши на назву форми в чаті. Псевдонім: - + Choose an auto accept directory popup title Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Вилучити з друзів + + GUI + + + Enter your password + + + + + Decrypt + + + + + You must enter a non-empty password: + + + GeneralForm @@ -509,25 +780,25 @@ Alias: Основні - - + + None Відсутній - + Choose an auto accept directory popup title Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів - + Call active popup title Дзвінок активний - + You can't disconnect while a call is active! popup text Ви не можете від'єднатись під час активного дзвінка! @@ -547,214 +818,368 @@ Alias: Переклад буде застосовано після перезавантаження qTox. - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - Зберігати налаштування в робочий теці + Зберігати налаштування в робочий теці - Make Tox portable - Портативний запуск + Портативний запуск - System tray integration - Інтеграція із системним лотком + Інтеграція із системним лотком - + Show system tray icon Показувати піктограму в системному лотку - + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + Start in tray Запускати у системному лотку - + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + Close to tray Закривати до лотку - + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + Minimize to tray Мінімізувати до лотку - + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + + + + + Autostart + + + + + Check for updates on startup + + + + + + Set where files will be saved. + + + + + Save to: + + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + + Auto away after (0 to disable): + + + + + Chat + + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + + + + + Group chats always notify + + + + Show contacts' status changes Показувати зміну статусів контактів - - Provided in minutes - Встановлено в хвилинах + + Proxy type: + - + + Address: + Text on proxy addr label + + + + Provided in minutes + Встановлено в хвилинах + + + Set to 0 to disable Встановіть 0, аби вимкнути - + minutes хвилин - + Theme Графічна тема - Translation - Мова інтерфейсу + Мова інтерфейсу - + Light icon Світлі піктограми - Check for updates on startup (unstable) - Перевіряти оновлення під час запуску (нестабільна функція) + Перевіряти оновлення під час запуску (нестабільна функція) - Focus qTox when a message is received - Перехоплювати фокус вікна при отриманні повідомлення + Перехоплювати фокус вікна при отриманні повідомлення - + Faux offline messaging Фальшивий поза мережевий обмін повідомленнями - Auto away after (0 to disable) - Авто-статус «Відійшов» (0=вимкнено) + Авто-статус «Відійшов» (0=вимкнено) - + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Ви також можете встановити це значення до кожного друга окремо викликавши правою кнопкою меню навпроти нього. - + Autoaccept files Автоматично приймати файли - Save files in - Зберігати файли до + Зберігати файли до - PushButton - Тисніть кнопку + Тисніть кнопку - + Use emoticons Використовувати смайлики - Smiley Pack Text on smiley pack label - Пакунок смайликів + Пакунок смайликів - Style - Стиль + Стиль - Theme color - Колір графічної теми + Колір графічної теми - Emoticon size - Розмір смайликів + Розмір смайликів - + px px - Timestamp format - Формати часового відбитку + Формати часового відбитку - + Connection Settings Параметри підключення - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Дозволити IPv6 (рекомендовано) - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - + + Language: + + + + + System tray + + + + + On new message: + + + + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + + + + + Show window + + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + + + + + Focus window + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + + Your contact list will be shown in compact mode. +qTox's restart needed. + toolTip for compact layout setting + + + + + Compact contact list + + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + + + + + Emoticon size: + + + + + Style: + + + + + Theme color: + + + + + Timestamp format: + + + + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Дозволити UDP (рекомендовано) - Proxy type - Тип проксі + Тип проксі - + None Відсутній - + SOCKS5 SOCKS5 - + HTTP HTTP Use proxy (SOCKS5) - Використовувати проксі (SOCKS5) + Використовувати проксі (SOCKS5) - Address Text on proxy addr label - Адреса + Адреса - + Port Text on proxy port label Порт - + Reconnect reconnect button Повторно під'єднатись @@ -763,53 +1188,58 @@ Alias: GenericChatForm - + Send message Відправити повідомлення - + Smileys Смайлики - + Send file(s) Відправити файл(и) - + Audio call: RED means you're on a call Аудіо дзвінок: Червоний - дзвінок активний - + Video call: RED means you're on a call Відео дзвінок: Червоний - дзвінок активний - + Toggle speakers volume: RED is OFF Перемкнути стан гучності відтворення: Червоний - вимкнено - + Toggle microphone: RED is OFF Перемкнути рівень підсилення мікрофону: Червоний - вимкнено - - + + Save chat log Зберегти чат - + Clear displayed messages Очистити показані повідомлення - + + Not sent + + + + Cleared Очищено @@ -874,125 +1304,130 @@ Title: Ідентифікація - + Call active popup title Дзвінок активний - + You can't switch profiles while a call is active! popup text Ви не можете перемикати профіль під час активного дзвінка! - + Rename "%1" renaming a profile Перейменувати «%1» - + Profile already exists rename confirm title Профіль вже існує - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його? - + Export profile save dialog title Експорт профілю - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Файл збереження Tox (*.tox) - + Failed to remove file Не вдалось вилучити файл - + The file you chose to overwrite could not be removed first. Неможливо вилучити файл, який ви обрали для перезапису. - + Failed to copy file На вдалось скопіювати файл - + The file you chose could not be written to. Неможливо записати в файл, який ви обрали. - + Profile currently loaded current profile deletion warning title Поточний профіль завантажено - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Даний профіль зараз використовується. Завантажте інший, парад вилученням поточного профілю. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Небезпечне вилучення! - + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + + + Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text - Дійсно вилучити даний профіль? + Дійсно вилучити даний профіль? Пов'язана інформація про друзів та історія спілкування також буде вилучена. - + Import profile import dialog title Імпортувати профіль - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Файл збереження Tox (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title Ігнорування не Tox файлу - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Увага: вказаний вами файл не є файлом збереження Tox; ігнорую. - + Profile already exists import confirm title Профіль вже існує - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його? @@ -1021,65 +1456,112 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. Tox ID - + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) Ваш Tox ID (клацніть аби скопіювати) - + Profiles Профілі - + Available profiles: Доступні профілі: - + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + + + + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + + + + Load load profile button Завантажити - - Switching profiles is disabled during calls tooltip - Перемикання профілю заблоковано під час дзвінків + Перемикання профілю заблоковано під час дзвінків - + Rename rename profile button Перейменувати - + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Export export profile button Експорт - + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + + + + Delete delete profile button Вилучити - This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip - Це стає в нагоді, при користуванні публічними комп'ютерами + Це стає в нагоді, при користуванні публічними комп'ютерами - + Import a profile import profile button Імпортувати профіль - + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button + + + + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + + + + New Tox ID new profile button Новий Tox ID @@ -1088,14 +1570,12 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. InputPasswordDialog - Password Dialog - Пароль + Пароль - Input password: - Введіть пароль: + Введіть пароль: @@ -1124,27 +1604,27 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. Ваш статус - + Add friends Додати друзів - + Create a group chat Створити груповий чат - + View completed file transfers Переглянути завершені передачі файлів - + Change your settings Змінити параметри - + Close Закрити @@ -1157,23 +1637,120 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. Tox Відео + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm - + Privacy Приватність - - Encrypted log - Зашифрований звіт + + Please set your new chat history password. + + + + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + + + + + Use data file password + pushbutton text + + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + + + + + + Old encrypted chat history + popup title + + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + + + + + + Old encrypted chat history + title + + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + + + + + Please set your new data file password. + + + + + Use chat history password + pushbutton text + + + + + Decrypt your data file + title + + + + + Would you like to decrypt your data file? + + + + Encrypted log + Зашифрований звіт - You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? - Ви вже маєте зашифрований файл історії іншим паролем + Ви вже маєте зашифрований файл історії іншим паролем Бажаєте вилучити старий файл історії? @@ -1181,7 +1758,13 @@ Do you want to delete old history file? PrivacySettings Typing Notification - Увімкнути сповіщення про набір + Увімкнути сповіщення про набір + + + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + @@ -1189,37 +1772,79 @@ Do you want to delete old history file? Надсилати сповіщення про набір - + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + + Keep chat history (mostly stable) + + + + + Local file encryption + + + + + All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. + + + + + Encrypt Tox data file + + + + + + Change password + + + + + Encrypt chat history + + + + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam + + + Keep History (unstable) - Лишати історію (нестабільна функція) + Лишати історію (нестабільна функція) - Encryption - Шифрування + Шифрування - Encrypt Tox datafile - Шифрувати файл даних Tox + Шифрувати файл даних Tox - Encrypt History - Шифрувати історію + Шифрувати історію - + Nospam Nospam - HHHHHHHH - HHHHHHHH + HHHHHHHH - + Generate random nospam Генерувати випадковий «nospam» @@ -1233,104 +1858,151 @@ Do you want to delete old history file? Може поспілкуємось? - + Ignoring non-Tox file popup title Ігнорування не Tox файлу - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Увага: Вказаний Вами файл не є файлом збереження Tox; він буде проігнорований. - + Profile already exists import confirm title Профіль вже існує - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте перезаписати його? - + Profile imported Профіль імпортовано - + %1.tox was successfully imported %1.tox успішно імпортовано - + Update The title of a message box Оновити - + An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Доступне оновлення, бажаєте завантажити його зараз? Оновлення буде встановлено після перезапуску qTox. - + Tox URI to parse Tox URI для розбору - + Starts new instance and loads specified profile. - + profile профіль - + Default Типовий - + Blue Синій - + Olive Оливковий - + Red Червоний - + Violet Фіолетовий + + + Busy... + + + + + Incoming call... + + SetPasswordDialog - Type Password - Наберіть пароль + Наберіть пароль - Repeat Password - Повторіть пароль + Повторіть пароль + + + + Set your password + + + + + Repeat password + + + + + Type password + + + + + Password strength + + + + + + The passwords don't match. + + + + + Settings + + + Choose a profile + Оберіть профіль + + + + Please choose which identity to use + Оберіть ідентифікатор для використання @@ -1386,9 +2058,11 @@ It will be installed when qTox restarts. - - It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. -Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. @@ -1431,158 +2105,165 @@ Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? Widget - Online - В мережі + В мережі - Away - Відійшов + Відійшов - Busy - Зайнятий + Зайнятий - + &Quit &Вийти Change status to: - Змінити статус на: + Змінити статус на: - + Online Button to set your status to 'Online' В мережі - + Away Button to set your status to 'Away' Відійшов - + Busy Button to set your status to 'Busy' Зайнятий - Choose a profile - Оберіть профіль + Оберіть профіль - Please choose which identity to use - Оберіть ідентифікатор для використання + Оберіть ідентифікатор для використання - + Choose a profile picture Оберіть зображення для профілю - - - + + + Error Помилка - + Unable to open this file Неможливо відкрити цей файл - + Unable to read this image Неможливо прочитати це зображення - + This image is too big Зображення завелике - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Помилка запуску ядра tox, програма буде завершена після закриття цього повідомлення. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Помилка запуску ядра tox із поточними параметрами проксі. qTox не працює; змініть параметри і перезапустіть. - + Add friend Додати друга - + File transfers Передачі файлів - + Settings Параметри - + Couldn't request friendship Не вдалось надіслати запит на дружбу - + away contact status Відійшов - + busy contact status Зайнятий - + offline contact status Поза мережею - + online contact status В мережі - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 тепер вже відомий як %2 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Невідомо> - + %1 has set the title to %2 %1 встановив тему %2 - + Message failed to send Не вдалось відправити повідомлення diff --git a/translations/zh.ts b/translations/zh.ts index 1958c3647..c27e9a652 100644 --- a/translations/zh.ts +++ b/translations/zh.ts @@ -1,15 +1,15 @@ - + AVForm - + Audio/Video 音频/视频 - + Initializing Camera... 初始化摄像机... @@ -18,15 +18,15 @@ AVSettings Form - qTox + qTox - + Video Settings 视频设置 - + Resolution 分辨率 @@ -46,42 +46,68 @@ 音频设置 - + + Use slider to set volume of your speakers. + + + + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + + + + Playback device 播放设备 - + Capture device 音频捕获设备 - + Rescan audio devices 重新扫描音频设备 - + Filter audio 过滤音频 - + + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + + + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + + + + Hue 色彩 - + Brightness 亮度 - + Saturation 饱和度 - + Contrast 对比度 @@ -137,12 +163,12 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? - qTox需要使用Tox DNS,此操作无法通过代理服务器实现,是否要忽略代理服务器并直接连接互联网? + qTox需要使用Tox DNS,此操作无法通过代理服务器实现,是否要忽略代理服务器并直接连接互联网? qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? - qTox需要使用Tox DNS,此操作无法通过代理服务器实现,是否要忽略代理服务器并直接连接互联网? + qTox需要使用Tox DNS,此操作无法通过代理服务器实现,是否要忽略代理服务器并直接连接互联网? @@ -153,32 +179,32 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - 此地址不存在 + 此地址不存在 Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - 在查找DNS时发生了错误 + 在查找DNS时发生了错误 Unexpected number of text records Error with the DNS - 找到了不正确数量的TXT记录 + 找到了不正确数量的TXT记录 Unexpected number of values in text record Error with the DNS - 在TXT记录中未获得期望值 + 在TXT记录中未获得期望值 The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS - DNS查询中没有包含任何Tox ID + DNS查询中没有包含任何Tox ID The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS - DNS查询中未包含有效Tox ID + DNS查询中未包含有效Tox ID @@ -189,17 +215,17 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? 高级 - + FULL - very safe, slowest (recommended) 完全保存 - 非常安全,最慢(推荐) - + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL 标准 - 几乎和完全保存一样安全,比完全保存快约20% - + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) 关闭 - 关闭所有安全性选项,一旦发生故障所有的历史记录都会丢失,最快(不推荐) @@ -213,106 +239,201 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + 保存设置到工作目录而不是常用目录。 + + + + Make Tox portable + 开启简洁Tox + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> - + Reset to default settings 恢复默认设置 - - History - 历史记录 + + Chat history + - + History + 历史记录 + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> 同步写入数据库 - ChatForm + Android - - Load History... - 加载历史记录... + + Form + qTox - + + Your name + 你的名字 + + + + Your status + 你的状态 + + + + Add friends + 添加好友 + + + + Create a group chat + 创建聊天群组 + + + + View completed file transfers + 查看已完成的文件传输 + + + + Change your settings + 更改设置 + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + 在线 + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + 离开 + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + 忙碌 + + + + ChatForm + + Load History... + 加载历史记录... + + + Send a file 发送文件 - - + + File not read 文件无法读取 - - + + qTox wasn't able to open %1 qTox无法打开 %1 - - + + Bad Idea 馊主意 - - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! 你在试图传输一个特殊(有序)的文件,此操作无法完成 - %1 is calling - %1 在呼叫你 + %1 在呼叫你 - is typing... - 正在输入... + 正在输入... + + Load chat history... + + + + %1 calling %1 呼叫 - + %1 stopped calling %1 挂断了电话 - + Calling to %1 正在呼叫 %1 - + Call rejected 通话被拒绝 - + Failed to send file "%1" 文件 "%1" 传输失败 - + Call with %1 ended. %2 与 %1 的通话结束. %2 - + Call duration: 通话时长: + + ChatLog + + + Copy + + + + + Select all + + + + + pending + + + ChatTextEdit @@ -324,146 +445,265 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? Core - + Toxing on qTox 使用qTox与他人交流 - + qTox User qTox用户 - + Friend is already added 此人已被添加为好友 - + + /me offers friendship. + + + + + /me offers friendship, "%1" + + + + Encryption error 加密失败 - + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. .tox文件是加密的,但加密并未被确认,将继续忽略。 - + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Encrypted chat history + + + + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! + + + + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set + + + + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog + + + + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + + + + + Disable chat history + + + + + Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. + + + Tox datafile decryption password - Tox数据文件解密密码 + Tox数据文件解密密码 - - - Password error - 密码错误 + 密码错误 - - Failed to setup password. Empty password. - 设置密码失败 + 设置密码失败 密码为空 - Try Again - 重试 + 重试 - + Change profile 改变用户配置文件 - Reinit current profile - 初始化用户配置文件 + 初始化用户配置文件 - Wrong password has been entered - 密码输入错误 + 密码输入错误 - History Log decryption password - 历史记录解密密码 + 历史记录解密密码 - Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? - 您的历史记录文件使用了不同的密码加密。 + 您的历史记录文件使用了不同的密码加密。 你要试试其他密码吗? - History - 历史记录 + 历史记录 - Due to incorret password history will be disabled. - 由于密码错误,历史记录将被禁用 + 由于密码错误,历史记录将被禁用 Your history is encrypted with different password Do you want to try another password? - 您的历史记录文件使用不同的密码加密。 + 您的历史记录文件使用不同的密码加密。 试试其他密码? - Encrypted log - 加密的记录 + 加密的记录 Loggin - 登陆 + 登陆 Due to incorret password logging will be disabled - 密码错误,将被限制登录 + 密码错误,将被限制登录 - + NO Password 无密码 - Will be saved without encryption! - 将在未加密的状态下保存 ! + 将在未加密的状态下保存 ! FileTransferInstance - Save a file Title of the file saving dialog - 保存文件 + 保存文件 - Location not writable Title of permissions popup - 目录不可写 + 目录不可写 - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - 您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存对话。 + 您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存对话。 - ETA - ETA + ETA + + + + FileTransferWidget + + + Form + qTox + + + + 10Mb + + + + + 0kb/s + + + + + ETA:10:10 + + + + + Filename + + + + + [preview] + + + + + Waiting to send... + file transfer widget + + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + + + + + Location not writable + Title of permissions popup + 目录不可写 + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + 您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存对话。 + + + + paused + file transfer widget + + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + 保存文件 @@ -488,34 +728,34 @@ Do you want to try another password? FriendRequestDialog - + Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request 好友请求 - + Someone wants to make friends with you 有用户想要添加您为好友 - + User ID: 用户ID: - + Friend request message: 好友请求信息: - + Accept Accept a friend request 同意 - + Reject Reject a friend request 拒绝 @@ -524,35 +764,35 @@ Do you want to try another password? FriendWidget - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat 邀请加入群组 - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend 复制好友ID - + Set alias... 添加备注名... - + Auto accept files from this friend context menu entry 自动接收此好友发送的文件 - + User alias 用户备注名 - + You can also set this by clicking the chat form name. Alias: 你可以设置点击名称开始聊天。 @@ -560,36 +800,54 @@ Alias: Alias: - 备注名: + 备注名: Manually accept files from this friend context menu entry - 手动接收好友发送的文件 + 手动接收好友发送的文件 Auto accept files from all friends context menu entry - 自动接收好友发送的文件 + 自动接收好友发送的文件 Disable global auto accept context menu entry - 禁止全局默认同意 + 禁止全局默认同意 - + Choose an auto accept directory popup title 选择默认接收目录 - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist 删除好友 + + GUI + + + Enter your password + + + + + Decrypt + + + + + You must enter a non-empty password: + + + GeneralForm @@ -598,25 +856,25 @@ Alias: 一般 - - + + None - + Choose an auto accept directory popup title 选择默认接收目录 - + Call active popup title Appel en cours - + You can't disconnect while a call is active! popup text 你不能再通话期间关闭连接! @@ -626,7 +884,7 @@ Alias: GeneralSettings Form - qTox + qTox @@ -641,239 +899,380 @@ Alias: Translation: - 翻译: + 翻译: - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox - 保存设置到工作目录而不是常用目录。 + 保存设置到工作目录而不是常用目录。 - Make Tox portable - 开启简洁Tox + 开启简洁Tox - + Start in tray 在状态栏启动 - + Close to tray 从状态栏关闭 - + Minimize to tray 最小化到状态栏 - + Show contacts' status changes 显示联系人状态变化 - Provided in minutes - En minutes + En minutes + Auto away after (0 to disable): 自动在多久以后离开 (0为禁用): - + Set to 0 to disable 设置0为禁用 - + + Language: + + + + + System tray + + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + + + + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + + + + + Autostart + + + + + Check for updates on startup + + + + + + Set where files will be saved. + + + + + Save to: + + + + minutes minutes - + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + + + + + Chat + + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + + + + + Group chats always notify + + + + + On new message: + + + + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + + + + + Show window + + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + + + + + Focus window + + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + + + + + Your contact list will be shown in compact mode. +qTox's restart needed. + toolTip for compact layout setting + + + + + Compact contact list + + + + Theme 主题 + Smiley Pack: Text on smiley pack label 表情包: + + + Emoticon size: + + + + + Proxy type: + + + + + Address: + Text on proxy addr label + + :) - :) + :) ;) - :) + :) :p - :p + :p :O - :O + :O :'( - :'( + :'( + Style: 风格: - + + Theme color: + + + + + Timestamp format: + + + + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP 允许 UDP (推荐) - Proxy type - 代理类型 + 代理类型 - + None - + SOCKS5 SOCKS5 - + HTTP HTTP - + Reconnect reconnect button 重新连接 - + Connection Settings 连接设置 - Translation - 翻译 + 翻译 - System tray integration - Intégration avec la barre d'état + Intégration avec la barre d'état - + Show system tray icon Montrer l'ic?ne de barre d'état - + Light icon 点亮图标 - Check for updates on startup (unstable) - 启动时检查更新 (不稳定) + 启动时检查更新 (不稳定) - Focus qTox when a message is received - 收到消息时显示qTox提示 + 收到消息时显示qTox提示 - + Faux offline messaging 伪造离线消息 - Compact layout - 紧凑布局 + 紧凑布局 - Auto away after (0 to disable) - 自动在多久后离开 (0为禁用) + 自动在多久后离开 (0为禁用) - + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip 你可以通过右键点击他们来设置。 - + Autoaccept files 自动同意文件 - Save files in - 保存文件到 + 保存文件到 - PushButton - 发送按钮 + 发送按钮 - + Use emoticons 使用表情 - Smiley Pack Text on smiley pack label - 表情包 + 表情包 - Style - 风格 + 风格 - Theme color - 主题颜色 + 主题颜色 - Emoticon size - 表情大小 + 表情大小 - + px px - Timestamp format - 时间格式 + 时间格式 - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 允许 IPv6 (推荐) - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox. @@ -881,25 +1280,24 @@ Alias: This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire car cela ralenti le réseau Tox. + Permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire car cela ralenti le réseau Tox. Disable UDP (not recommended) Text on checkbox to disable UDP - 禁用 UDP (不推荐) + 禁用 UDP (不推荐) Use proxy (SOCKS5) - 使用代理 (SOCKS5) + 使用代理 (SOCKS5) - Address Text on proxy addr label - 地址 + 地址 - + Port Text on proxy port label 端口 @@ -908,69 +1306,74 @@ Alias: GenericChatForm - + Send message 发送消息 - + Smileys 表情 - + Send file(s) 发送文件 - + Audio call: RED means you're on a call 语音通话: 红色代表正在通话 - + Video call: RED means you're on a call 视频通话: 红色代表正在通话 - + Toggle speakers volume: RED is OFF 切换为扬声器:红色为关闭 - + Toggle microphone: RED is OFF 切换为麦克风: 红色为关闭 Audio call - 语音通话 + 语音通话 Video call - 视频通话 + 视频通话 Toggle speakers volume - 切换为扬声器 + 切换为扬声器 Toggle microphone - 切换为麦克风 + 切换为麦克风 - - + + Save chat log 保存聊天记录 - + Clear displayed messages 清屏 - + + Not sent + + + + Cleared 已清除 @@ -1035,130 +1438,130 @@ Title: 身份 - + Call active popup title Appel en cours - + You can't switch profiles while a call is active! popup text 你不能在通话期间更改用户配置文件! - + Rename "%1" renaming a profile 重命名 "%1" - + Profile already exists rename confirm title 用户配置文件已存在 - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text 用户配置文件 "%1" 已存在。 确定要覆盖它吗 ? - + Export profile save dialog title 导出用户配置文件 - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox文件 (*.tox) - + Failed to remove file 删除文件失败 - + The file you chose to overwrite could not be removed first. 您选择要覆盖的文件不能被删除。 - + Failed to copy file 复制文件失败 - + The file you chose could not be written to. 您选择的文件不可被写入。 - + Profile currently loaded current profile deletion warning title 用户配置文件已载入 - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text 此用户配置文件正被使用。请在删除前载入另一用户配置文件。 - + Deletion imminent! deletion confirmation title 确认删除吗! - Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text - 你确定要删除这个用户配置文件吗? + 你确定要删除这个用户配置文件吗? 相关的好友信息和聊天记录也将被删除。 + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text 你确定要删除这个用户配置文件吗? - + Import profile import dialog title 导入用户配置文件 - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox文件 (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title 忽略非Tox文件 - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text 警告: 您当前选择的文件不是Tox文件;忽略。 - + Profile already exists import confirm title 用户配置文件已存在 - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text 用户配置文件 "%1" 已存在. 你确定要覆盖它吗? @@ -1168,7 +1571,7 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. IdentitySettings Form - qTox + qTox @@ -1191,65 +1594,112 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. Tox ID - + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + + + + Your Tox ID (click to copy) 你的 Tox ID (点击复制) - + Profiles 用户配置文件 - + Available profiles: 可用用户配置文件: - + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + + + + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + + + + Load load profile button 加载 - - Switching profiles is disabled during calls tooltip - 通话期间不能更改用户配置文件 + 通话期间不能更改用户配置文件 - + Rename rename profile button 重命名 - + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + + + + Export export profile button 导出 - + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + + + + Delete delete profile button 删除 - This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip - 在公用电脑上保证安全 + 在公用电脑上保证安全 - + Import a profile import profile button 导入用户配置文件 - + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button + + + + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + + + + New Tox ID new profile button 新 Tox ID @@ -1258,14 +1708,12 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. InputPasswordDialog - Password Dialog - 密码对话框 + 密码对话框 - Input password: - 密码: + 密码: @@ -1285,7 +1733,7 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. MainWindow qTox - qTox + qTox @@ -1298,33 +1746,33 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. 你的状态 - + Add friends 添加好友 - + Create a group chat 创建聊天群组 - + View completed file transfers 查看已完成的文件传输 - + Change your settings 更改设置 - + Close Close Ctrl+Q - Ctrl+Q + Ctrl+Q @@ -1335,34 +1783,137 @@ Associated friend information and chat logs will be deleted as well. Tox视频 + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + + + PrivacyForm - + Privacy 隐私 - - Encrypted log - 历史记录加密 + + Please set your new chat history password. + + + + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + + + + + Use data file password + pushbutton text + + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + + + + + + Old encrypted chat history + popup title + + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + + + + + + Old encrypted chat history + title + + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + + + + + Please set your new data file password. + + + + + Use chat history password + pushbutton text + + + + + Decrypt your data file + title + + + + + Would you like to decrypt your data file? + + + + Encrypted log + 历史记录加密 - You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? - 你有一个使用不同密码加密的历史记录文件,你想删除此旧文件吗? + 你有一个使用不同密码加密的历史记录文件,你想删除此旧文件吗? PrivacySettings Form - qTox + qTox Typing Notification - 正在输入提示 + 正在输入提示 + + + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + @@ -1370,37 +1921,79 @@ Do you want to delete old history file? 发送“正在输入”提示 - + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + + + + + Keep chat history (mostly stable) + + + + + Local file encryption + + + + + All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. + + + + + Encrypt Tox data file + + + + + + Change password + + + + + Encrypt chat history + + + + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam + + + Keep History (unstable) - 保留历史记录(不稳定) + 保留历史记录(不稳定) - Encryption - 加密 + 加密 - Encrypt Tox datafile - 加密Tox数据文件 + 加密Tox数据文件 - Encrypt History - 加密历史记录 + 加密历史记录 - + Nospam 反垃圾 - HHHHHHHH - HHHHHHHH + HHHHHHHH - + Generate random nospam 生成随机的反垃圾代码 @@ -1408,36 +2001,36 @@ Do you want to delete old history file? QObject - + Ignoring non-Tox file popup title 忽略非Tox的文件 - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text 注意:你选择了一个不是Tox存储的文件,已被忽略 - + Profile already exists import confirm title Profile已存在 - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text 一个叫"%1"的用户配置文件已经存在,你想要擦除它吗? - + Profile imported Profile已导入 - + %1.tox was successfully imported %1 已成功导入 @@ -1448,13 +2041,13 @@ Do you want to delete old history file? 想用Tox和我聊天吗? - + Update The title of a message box 升级 - + An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. 有新的可用升级, 确定要现在下载吗? @@ -1463,65 +2056,112 @@ It will be installed when qTox restarts. An update is available, do you want to download it now ? It will be installed when qTox restarts. - 有新的可用升级, 确定要现在下载吗? + 有新的可用升级, 确定要现在下载吗? 这些更新将在qTox下次启动时被安装。 - + Tox URI to parse Tox URI 解析 - + Starts new instance and loads specified profile. 开始一个新的实例并加载指定的配置文件。 - + profile profil - + Default 默认 - + Blue 蓝色 - + Olive Olive - + Red 红色 - + Violet 紫色 + + + Busy... + + + + + Incoming call... + + SetPasswordDialog Dialog - qTox + qTox - Type Password - 输入密码 + 输入密码 - Repeat Password - 重复输入密码 + 重复输入密码 + + + + Set your password + + + + + Repeat password + + + + + Type password + + + + + Password strength + + + + + + The passwords don't match. + + + + + Settings + + + Choose a profile + 选择配置文件 + + + + Please choose which identity to use + 请选择使用哪个身份 @@ -1577,10 +2217,17 @@ It will be installed when qTox restarts. - + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? - 看起来qTox不得不使用较老的tox1协议,这个协议是不安全的,你是否还想使用它? + 看起来qTox不得不使用较老的tox1协议,这个协议是不安全的,你是否还想使用它? @@ -1593,7 +2240,7 @@ Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? Do you want to add %1 as a friend ? - 你想加 %1 为好友吗? + 你想加 %1 为好友吗? @@ -1627,169 +2274,176 @@ Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? Widget online - 在线 + 在线 away - 离开 + 离开 busy - 忙碌 + 忙碌 - Online - 在线 + 在线 - Away - 离开 + 离开 - Busy - 忙碌 + 忙碌 - + &Quit &退出 Change status to: - 更改状态为: + 更改状态为: - + Online Button to set your status to 'Online' 在线 - + Away Button to set your status to 'Away' 离开 - + Busy Button to set your status to 'Busy' 忙碌 - Choose a profile - 选择配置文件 + 选择配置文件 - Please choose which identity to use - 请选择使用哪个身份 + 请选择使用哪个身份 - + Choose a profile picture 选择头像 - - - + + + Error 错误 - + Unable to open this file 无法打开此文件 - + Unable to read this image 无法读取此图片 - + This image is too big 这张照片太大了 - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. 核心组件Toxcore启动失败,qTox将在你关闭此消息框后终止运行 - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text 由于你的代理服务器设置,核心组件Toxcore启动失败,qTox无法运行;请修改你的设置后重启qTox - + Add friend 添加好友 - + File transfers 文件传输 - + Settings 设置 - + Couldn't request friendship 无法添加为好友 - + away contact status 离开 - + busy contact status 忙碌 - + offline contact status 离线 - + online contact status 在线 - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 %2 了 - + + Group invite + popup title + + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + + + + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <未知名称> - + %1 has set the title to %2 %1 已将标题设置为 %2 - + Message failed to send 消息发送失败