diff --git a/translations/es.ts b/translations/es.ts index 67caf3c99..f0eeba5f1 100644 --- a/translations/es.ts +++ b/translations/es.ts @@ -4,40 +4,29 @@ AVForm + Audio/Video - Audio/Vídeo + Audio/Vídeo - %1x%2 at %3 FPS - %1x%2 a %3 FPS - - - + %1x%2 %1x%2 - - + + Default resolution Resolución por defecto - + at %1 FPS a %1 FPS - - Initializing Camera... - Inicializando cámara... - AVSettings - - Form - qTox - Video Settings @@ -131,21 +120,13 @@ Ten en cuenta que una mejor calidad de vídeo requiere una mejor conexión a Int Si tu conexión no es suficiente para soportar una calidad de vídeo alta, se pueden producir problemas con las videollamadas. + + + AboutForm - Hue - Matiz - - - Brightness - Brillo - - - Saturation - Saturación - - - Contrast - Contraste + + About + Acerca de @@ -235,14 +216,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! ¡Hola, soy %1! ¿Quieres agregarme en Tox? - - Tox me maybe? - Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - - Hola! Me gustaría agregarte a mis contactos en Tox. - ¿Deseas agregarme en Tox? - - Please fill in a valid Tox ID @@ -268,18 +241,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qTox necesita usar el DNS Tox, pero no puede hacerlo a través de un proxy. ¿Ignorar el proxy y conectarse directamente a Internet? - - - qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. -Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? - qTox necesita utilizar el DNS de Tox, pero no se puede a través de un proxy. -¿Ignorar el proxy y conectarse directamente al Internet ? - - - qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy -Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? - qTox necesita utilisar el DNS de Tox, pero no se puede a través de un proxy. -¿Ignorar el proxy y conectarse directamente al Internet ? @@ -287,42 +248,13 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? DNS error Tox ID no existe - - This address does not exist - The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - La dirección no existe - - - Error while looking up DNS - The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - Error durante la búsqueda en DNS - - - Unexpected number of text records - Error with the DNS - Numero de entradas de texto inesperado - - - Unexpected number of values in text record - Error with the DNS - Numero de valores inesperado - - - The DNS lookup does not contain any Tox ID - Error with the DNS - La respuesta DNS no contiene ningún ID Tox - - - The DNS lookup does not contain a valid Tox ID - Error with the DNS - La respuesta DNS no contiene un ID Tox valido - AdvancedForm + Advanced - Avanzado + Avanzado @@ -374,40 +306,6 @@ Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? Chat history Historial de Chat - - License - Licencia - - - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Author: </span><a href="https://github.com/tux3"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">tux3</span></a></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Contributors: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Known issues: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Author: </span><a href="https://github.com/tux3"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">tux3</span></a></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Contributors: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Known issues: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p></body></html> - - - History - Registro - <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> @@ -466,191 +364,150 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dolor Dolor - - Your name - Tu Nombre - - - Your status - Tu estatus - - - Add friends - Agregar Contactos - - - Create a group chat - Crear un grupo - - - View completed file transfers - Ver transferencias de archivos completados - - - Change your settings - Cambiar Opciones - - - - AndroidGUI - - Away - Button to set your status to 'Away' - No Disponible - - - Busy - Button to set your status to 'Busy' - Ocupad@ - ChatForm - Load History... - Cargar Historial - - - + Send a file Enviar un archivo - - + + File not read Archivo no leido - - + + qTox wasn't able to open %1 qTox no pudo abrir %1 - - + + Bad Idea Mala Idea - - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! ¡Estás inetentando mandar un archivo especial (secuencial), no va a funcionar! - + Accept video call Aceptar videollamada - + Accept audio call Aceptar llamada de audio - + %1 calling %1 llamando - - + + End video call Terminar la videollamada - - + + End audio call Terminar la llamada de audio - - + + Mute microphone Silenciar micrófono - - + + Mute call Silenciar llamada - + %1 stopped calling %1 dejó de llamar - + Cancel video call Cancelar la videollamada - + Cancel audio call Cancelar la llamada de audio - + Calling to %1 Llamando a %1 - + Call rejected Llamada rechazada - + Start audio call Iniciar llamada de audio - + Start video call Iniciar videollamada - + Unmute microphone Activar sonido del micrófono - + Unmute call Activar sonido de la llamada - + Failed to send file "%1" No se pudo enviar el archivo %1 - + Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Error al abrir el archivo temporal - + qTox wasn't able to save the screenshot qTox no pudo guardar la captura de pantalla - + Call with %1 ended. %2 Llamada con %1 terminada. %2 - + Call duration: Duración de la llamada: - + Load chat history... Cargar historial de chat... @@ -658,12 +515,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ChatLog - + Copy Copiar - + Select all Seleccionar todo @@ -681,215 +538,95 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Ingresa tu mensaje aquí... + + CircleWidget + + + Rename circle + Menu for renaming a circle + Renombrar círculo + + + + Remove circle + Menu for removing a circle + Eliminar círculo + + Core - + Toxing on qTox Toxeando con qTox - qTox User - Usuario de qTox - - - + You need to write a message with your request Tienes que escribir un mensaje para la solicitud - + Your message is too long! ¡Tu mensaje es demasiado largo! - + Friend is already added Amigo ya fue agregado - + /me offers friendship. /me ofrece amistad. - + /me offers friendship, "%1" /me ofrece amistad, "%1" - Profile already in use - Perfil ya en uso - - - This profile is already used by another qTox instance -Please select another profile - Este perfil está siendo usado por otra instancia de qTox -Por favor selecciona otro perfil - - - Your profile is already used by another qTox -Please select another profile - Su perfil ya es utilizado por otra cuenta qTox -Por favor seleccione otro perfil - - - Your profile is already used by another qTox instance -Please select another profile - Su perfil ya es utilizado por otra instancia qTox -Por favor seleccione otro perfil - - - Encryption error - Error de cifrado - - - The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. - El archivo .tox está cifrado, pero la criptografía no ha sido verificada. Continuando de todos modos. - - - Please enter the password for the %1 profile. - used in load() when no pw is already set - Introduce la contraseña para el perfil %1. - - - + The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() Contraseña incorrecta, por favor inténtalo de nuevo: - The profile password failed. Please try another? - used only when pw set before load() doesn't work - La contraseña del perfil ha fallado. ¿Deseas intentar con otra? - - - + Encrypted chat history Historial de chat cifrado - + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! Archivo de historial de chat cifrado no encontrado o corrupto. ¡El historial será desactivado! - Please enter the password for the chat history for the %1 profile. - used in load() when no hist pw set - Introduce la contraseña para el historial de chat del perfil %1. - - - + Please enter the password for the chat history for the profile "%1". used in load() when no hist pw set Ingresa la contraseña para el historial de chat del perfil "%1". - + Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog Desactivar el cifrado del historial ahora va a dejar el historial cifrado intacto (pero inutilizable). En el futuro, si recuerdas la contraseña, puedes usarla para rehabilitar el cifrado del historial en la pestaña Privacidad. - + The chat history password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work La contraseña del historial ha fallado. ¿Deseas intentar con otra? - + Disable chat history Desactivar historial de chat - - Local file encryption is enabled, but there is no password! It will be disabled. - ¡El cifrado local de archivos está activado, pero no hay ninguna contraseña! Cifrado desactivado. - - - Tox datafile decryption password - Contraseña para archivo de datos Tox - - - Password error - Contraseña Incorrecta - - - Failed to setup password. -Empty password. - No se pudo establecer la contraseña. -Contraseña en blanco. - - - Try Again - Intentar otra vez - - - Change profile - Cambiar Perfil - - - Reinit current profile - Restablecer perfil actual - - - Wrong password has been entered - Contraseña incorrecta ingresada - - - History Log decryption password - Contraseña para Archivo de Registro - - - Your history is encrypted with different password -Do you want to try another password? - Tu registro esta encriptado con una contraseña distinta -¿Quieres volver a probar con otra contraseña? - - - Encrypted log - Registro encriptado - - - Loggin - Registro - - - Due to incorret password logging will be disabled - Debido a contraseña incorrecta, el registro será desactivado - - - NO Password - SIN Contraseña - - - Will be saved without encryption! - Sera guardado sin encripción! - - - - FileTransferInstance - - Save a file - Title of the file saving dialog - Guardar un Archivo - - - Location not writable - Title of permissions popup - Imposible de guardar aquí - - - You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. - text of permissions popup - No hay permiso de escritura. Elije otra ubicación, o cancela. - - - ETA - ETA - FileTransferWidget @@ -1018,6 +755,45 @@ Do you want to try another password? Subidas + + FriendListWidget + + + Today + Category for sorting friends by activity + Hoy + + + + Yesterday + Category for sorting friends by activity + Ayer + + + + Last 7 days + Category for sorting friends by activity + Últimos 7 días + + + + This month + Category for sorting friends by activity + Este mes + + + + Older than 6 Months + Category for sorting friends by activity + Más de 6 meses + + + + Unknown + Category for sorting friends by activity + Desconocido + + FriendRequestDialog @@ -1057,77 +833,82 @@ Do you want to try another password? FriendWidget - + Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Invitar a grupo - + + Move to circle... + Menu to move a friend into a different circle + Mover a círculo... + + + + To new circle + A un nuevo círculo + + + + Remove from circle '%1' + Eliminar de círculo "%1" + + + + Move to circle "%1" + Mover a círculo "%1" + + + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Copiar ID de amigo - + Set alias... Establecer alias... - + Auto accept files from this friend context menu entry Aceptar archivos de este amigo automáticamente - + New message Nuevo mensaje - + Online Conectado - + Away Ausente - + Busy Ocupado - + Offline Desconectado - - User alias - Alias de Usuario - - - - You can also set this by clicking the chat form name. -Alias: - También se puede establecer haciendo clic en el nombre del chat. -Alias: - - - Alias: - Alias: - - - + Choose an auto accept directory popup title Elije un directorio para descargas automáticas - + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Eliminar amigo @@ -1154,29 +935,30 @@ Alias: GeneralForm + General - General + General - - + + None Ninguno - + Choose an auto accept directory popup title Elije un directorio para transferencias automáticas - + Call active popup title Llamada activa - + You can't disconnect while a call is active! popup text ¡No puedes desconectarte mientras haya una llamada activa! @@ -1184,10 +966,6 @@ Alias: GeneralSettings - - Form - qTox - General Settings @@ -1199,19 +977,6 @@ Alias: The translation may not load until qTox restarts. Puede que necesites reiniciar qTox para activar la traducción. - - Translation: - Traducción: - - - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir - describes makeToxPortable checkbox - Guardar la configuración en la carpeta actual en vez de la habitual - - - Make Tox portable - Hacer Tox portátil - Start in tray @@ -1228,25 +993,21 @@ Alias: Minimizar a la bandeja - + Play a sound when you recieve message. toolTip for Notify sound setting Reproducir un sonido cuando recibas un mensaje. - + Play sound Reproducir sonido - + Show contacts' status changes Mostrar cambios de estado de amigos - - Provided in minutes - En minutos - Auto away after (0 to disable): @@ -1301,27 +1062,22 @@ instead of system taskbar. en lugar de la barra de tareas del sistema. - + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> <html><head/><body><p>Iniciar qTox junto con el sistema operativo (perfil actual).</p></body></html> - + Autostart Iniciar automáticamente - + Check for updates on startup Buscar actualizaciones al iniciar - - Autoaccept and save files: - Aceptar y guardar archivos automáticamente en: - - - + Set where files will be saved. Establece dónde se guardarán los archivos. @@ -1336,108 +1092,93 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema. Tu estado se cambia a Ausente después del período de inactividad establecido. - + Chat Chat - + Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Siempre notificar sobre nuevos mensajes en chats grupales. - + Group chats always notify Chats grupales siempre notifican - + On new message: Al recibir un nuevo mensaje: - + Show qTox's window when you receive new message. tooltip for Show window setting Mostrar la ventana de qTox cuando recibas un nuevo mensaje. - + Show window Mostrar ventana - + Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Poner qTox en foco cuando recibas un mensaje. - + + Default directory to save files + Directorio predeterminado para guardar archivos + + + Focus window Poner ventana en foco - + Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Tu lista de amigos se mostrará en modo compacto. - + Compact contact list Lista compacta de amigos - + Theme Tema - + Smiley Pack: Text on smiley pack label Pack de emoticonos: - + Emoticon size: Tamaño de emoticono: - :) - :) - - - ;) - :) - - - :p - :p - - - :O - :O - - - :'( - :'( - - - + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning Si se marca, los chats grupales serán colocados en la parte superior de la lista de amigos. De lo contrario, serán colocados debajo. - + Place groupchats at top of friend list Poner chats grupales al comienzo de la lista de amigos - + Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting @@ -1445,177 +1186,114 @@ will be sent to them when they appear online to you. serán enviados cuando los veas aparecer de nuevo en línea. - + Style: Estilo: - + Theme color: Color del tema: - + Timestamp format: Formato de marca temporal: - + Date format: Formato de fecha: - + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Habilitar UDP (recomendado) - + Proxy type: Tipo de proxy: - + Address: Text on proxy addr label Dirección: - + None Ninguno - + SOCKS5 SOCKS5 - + HTTP HTTP - + Reconnect reconnect button Reconectar - + Connection Settings Opciones de Conexión - - Translation - Traducción - Show system tray icon Mostrar ícono en la bandeja - Check for updates on startup (unstable) - Buscar actualizaciones al iniciar (inestable) - - - Focus qTox when a message is received - Mostrar ventana de qTox cuando se recibe un mensaje - - - + Faux offline messaging Simular envío "offline" de mensajes - Auto away after (0 to disable) - Ausente después de (0 para desactivar]) - - - + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Se puede configurar de forma personalizada con clic derecho sobre el amigo. + Autoaccept files - Auto-aceptar Archivos + Aceptar archivos automáticamente - Save files in - Guardar Archivos en - - - PushButton - PushButton - - - + Use emoticons Utilizar emoticonos - Smiley Pack - Text on smiley pack label - Pack de Emoticonos - - - Style - Estilo - - - Theme color - Color de Tema - - - Emoticon size - Tamaño de Emoticonos - - - + px px - Timestamp format - Formato de sello de tiempo - - - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Habilitar IPv6 (recomendado) - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Desactivar esto permite, por ejemplo, el uso de Tox a treavés de Tor. Hazlo sólo en caso de ser necesario. - This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. - force tcp checkbox tooltip - Desactivar esto permite por ejemplo el uso de Tox sobre Tor, a utilizarse solo en caso de necesidad. - - - Disable UDP (not recommended) - Text on checkbox to disable UDP - Deshabilitar UDP (no recomendado) - - - Use proxy (SOCKS5) - Utilizar un proxy (SOCKS5) - - - Address - Text on proxy addr label - Dirección - - - + Port Text on proxy port label Puerto @@ -1624,69 +1302,53 @@ Hazlo sólo en caso de ser necesario. GenericChatForm - + Send message Enviar mensaje - + Smileys Emoticonos - + Send file(s) Enviar archivos - Audio call: RED means you're on a call - Llamada de Audio: ROJO significa llamada actual. - - - Video call: RED means you're on a call - Llamada de Vídeo: ROJO significa llamada actual. - - - Toggle speakers volume: RED is OFF - Silenciar altavoces: ROJO es apagado - - - Toggle microphone: RED is OFF - Silenciar Micrófono: ROJO es apagado - - - + Send a screenshot Enviar captura de pantalla - + Start an audio call Iniciar una llamada de audio - + Start a video call Iniciar una llamada de video - - + + Save chat log Guardar historial de chat - + Clear displayed messages Borrar mensajes actuales - + Not sent No enviado - + Cleared Borrado @@ -1694,46 +1356,46 @@ Hazlo sólo en caso de ser necesario. GroupChatForm - + %1 users in chat Number of users in chat %1 usuarios en el chat - + %1 users in chat %1 usuarios en el chat - - + + Start audio call Iniciar llamada de audio - - + + Mute microphone Silenciar micrófono - + Unmute microphone Activar sonido del micrófono - - + + Mute call Silenciar llamada - + Unmute call Activar sonido de la llamada - + End audio call Finalizar llamada de audio @@ -1741,168 +1403,34 @@ Hazlo sólo en caso de ser necesario. GroupWidget - - + %1 users in chat %1 usuarios en el chat - - + 0 users in chat 0 usuarios en el chat - + Set title... Establecer título... - + Quit group Menu to quit a groupchat Dejar el grupo - - - Group title - Título del grupo - - - - You can also set this by clicking the chat form name. -Title: - También se puede establecer haciendo clic en el nombre del chat. -Título: - - - - IdentityForm - - Identity - Identidad - - - Call active - popup title - Llamado Activo - - - You can't switch profiles while a call is active! - popup text - No se puede cambiar de perfil mientras haya una llamada activa! - - - Rename "%1" - renaming a profile - Renombrar "%1" - - - Profile already exists - rename confirm title - Perfil ya existe - - - A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? - rename confirm text - Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Lo quieres borrar? - - - Export profile - save dialog title - Exportar perfil - - - Tox save file (*.tox) - save dialog filter - Archivo Tox (*.tox) - - - Failed to remove file - No se pudo borrar el archivo - - - The file you chose to overwrite could not be removed first. - El archivo que quisiste sobre-escribir no se pudo borrar primero. - - - Failed to copy file - No se pudo copiar el archivo - - - The file you chose could not be written to. - No se pudo escribir en el archivo elegido. - - - Profile currently loaded - current profile deletion warning title - Perfil en uso actual - - - This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. - current profile deletion warning text - Este perfil esta actualmente siendo utilizado. Elije otro perfil antes de borrarlo. - - - Deletion imminent! - deletion confirmation title - Eliminación inminente! - - - Are you sure you want to delete this profile? - deletion confirmation text - ¿Estas segur@ de querer eliminar este perfil? - - - Import profile - import dialog title - Importar un perfil - - - Tox save file (*.tox) - import dialog filter - Archivo Tox (*.tox) - - - Ignoring non-Tox file - popup title - Archivo no Tox ignorado - - - Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. - popup text - Atención: El archivo seleccionado no es un archivo Tox; pasando por alto. - - - Profile already exists - import confirm title - Ya existe el perfil - - - A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? - import confirm text - Un Perfil llamado "%1" ya existe. ¿Lo quieres eliminar? - IdentitySettings - - Form - qTox - Public Information Información Pública - - Name - Nombre - - - Status - Estado - Tox ID @@ -1960,10 +1488,6 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. Change password Cambiar contraseña - - QRCODE - Código QR - This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. @@ -1979,45 +1503,12 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. Copy image Copiar imagen - - Profiles - Perfiles - - - Available profiles: - Perfiles disponibles: - - - Currently selected profile. - toolTip for currently set profile - Perfil seleccionado actualmente. - - - Load selected profile and switch to it. - tooltip for loading profile button - Cargar y cambiar al perfil seleccionado. - - - Load - load profile button - Cargar - - - Switching profiles is disabled during calls - tooltip - Cambio de perfil desactivado durante una llamada - Rename rename profile button Renombrar - - Rename selected profile. - tooltip for renaming profile button - Renombrar el perfil seleccionado. - Export @@ -2042,53 +1533,12 @@ El perfil no contiene tu historial. Status: Estado: - - Delete selected profile. - delete profile button tooltip - Eliminar el perfil seleccionado. - Delete delete profile button Eliminar - - This is useful to remain safe on public computers - delete profile button tooltip - Útil en una computadora publica - - - Import a profile - import profile button - Importar perfil - - - Import Tox profile from a .tox file. - tooltip for importing profile button - Importar perfil Tox desde un archivo .tox. - - - Create new Tox ID and switch to it. - tooltip for creating new Tox ID button - Crear y cambiar a una nueva Tox ID. - - - New Tox ID - new profile button - Nueva Tox ID - - - - InputPasswordDialog - - Password Dialog - Contraseña - - - Input password: - Contraseña: - LoadHistoryDialog @@ -2198,8 +1648,8 @@ Por favor reporta este error. - - + + Couldn't load this profile No se pudo cargar el perfil @@ -2209,22 +1659,18 @@ Por favor reporta este error. El perfil ya está en uso. - - Couldn't load this profile. - No se pudo cargar el perfil. + + Profile already in use. Close other clients. + Perfil ya está en uso. Cierra otros clientes. - + Wrong password. Contraseña incorrecta. MainWindow - - qTox - qTox - Your name @@ -2236,34 +1682,35 @@ Por favor reporta este error. Tu estado - + + ... + ... + + + Add friends Agregar amigos - + Create a group chat Crear un chat grupal - + View completed file transfers Ver transferencias de archivos completadas - + Change your settings Configurar - + Close Cerrar - - Ctrl+Q - Ctrl+Q - NetCamView @@ -2276,7 +1723,7 @@ Por favor reporta este error. Nexus - + Images (%1) filetype filter Imágenes (%1) @@ -2296,135 +1743,13 @@ Por favor reporta este error. PrivacyForm + Privacy - Privacidad - - - Please set your new chat history password. - Ingresa la contraseña para el nuevo historial de chat. - - - It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. - Parece ser que tienes un historial de chat cifrado en desuso. Si la contraseña es válida para ese archivo, será añadido a tu historial actual. - - - Use data file password - pushbutton text - Usar la contraseña del archivo de datos - - - Successfully decrypted old chat history - popup title - Historial de chat descifrado exitosamente - - - You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. - popup text - Has descifrado el historial de chat previo exitosamente. Este ha sido añadido y re-cifrado en tu historial actual. - - - Old encrypted chat history - popup title - Previo historial de chat cifrado - - - There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. - -If you don't care about the old history, you may delete it and use the password you just entered. -Otherwise, hit Cancel to try again. - This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" - Actualmente hay un historial de chat en desuso, pero la contraseña ingresada no es válida para ese archivo. - -Si no deseas guardar el historial previo, puedes borrarlo y usar la contraseña ingresada. -Si prefieres guardarlo, presiona Cancelar e inténtalo de nuevo. - - - Delete - Eliminar - - - Cancel - Cancelar - - - Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? - secondary popup - ¿Estás absolutamente seguro de que deseas perder tu historial de chat encriptado en desuso? - - - Old encrypted chat history - title - Previo historial de chat cifrado - - - Would you like to decrypt your chat history? -Otherwise it will be deleted. - ¿Te gustraría descifrar tu historial de chat? -En caso contrario será eliminado. - - - Decrypt - Descifrar - - - Are you sure you want to lose your entire chat history? - ¿Estás seguro de que deseas perder tu historial de chat completo? - - - Please set your new data file password. - Ingresa la contraseña para el nuevo archivo de datos. - - - Use chat history password - pushbutton text - Usar la contraseña del historial de chat - - - Decrypt your data file - title - Descifrar tu archivo de datos - - - Would you like to decrypt your data file? - ¿Te gustraría descifrar tu archivo de datos? - - - Encrypted log - Historial cifrado - - - You already have history log file encrypted with different password -Do you want to delete old history file? - Ya tienes un archivo de registro encriptado con una contraseña distinta -¿Quieres eliminar el viejo archivo de registro? + Privacidad PrivacySettings - - Form - qTox - - - Typing Notification - Notificaciones de contacto escribiendo - - - Keep History (unstable) - Mantener registro (inestable) - - - Encryption - Cifrado - - - Encrypt Tox datafile - Encriptar archivo de datos Tox - - - Encrypt History - Encriptar Registro - Your friends will be able to see when you are typing. @@ -2463,19 +1788,11 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. NoSpam es una parte de tu Tox ID que puedes cambiar cuando desees. Si estás recibiendo solicitudes de amistad no deseadas, cambia tu NoSpam. - - The NoSpam is part of your Tox ID, if you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. - "NoSpam" es parte de tu Tox ID. Si estás recibiendo solicitudes de amistad no deseadas, cambia tu NoSpam. - Generate random NoSpam Generar NoSpam aleatorio - - Send Typing Notifications - Enviar notificaciones de tecleo - Chat history keeping is still in development. @@ -2484,287 +1801,159 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. Mantener un historial de chat es una función aun en desarrollo. Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar pérdida de datos. - - Keep chat history (mostly stable) - Guardar historial de chat (bastante estable) - - - Local file encryption - Cifrado Local de Archivos - - - All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. - Todas las comunicaciones mediante Tox a través de Internet son cifradas. Esto no puede ser deshabilitado. Sin embargo, tienes la opción protejer tus archivos Tox locales con contraseña. - - - Encrypt Tox data file - Cifrar archivo de datos Tox - - - Change password - Cambiar contraseña - - - Encrypt chat history - Cifrar historial de chat - - - Nospam - Nospam - - - Nospam is part of your Tox ID. -It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. -When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, -but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. - toolTip for nospam - "Nospam" es parte de tu Tox ID y ayuda si recibes demasiadas solicitudes de amistad no deseadas. -Al cambiar tu "nospam", vas a poder seguir comunicándote con tus amigos actuales, -pero nuevos amigos van a necesitar tu nueva Tox ID para poder agregarte. - - - Generate random nospam - Generar un nospam aleatorio - ProfileForm - + Choose a profile picture Elije una imagen de perfil - - - + + + Error Error - Unable to open this file - No se puede abrir el archivo - - - Unable to read this image - No se puede leer el archivo de imagen - - - This image is too big - Imagen demasiado grande - - - + Unable to open this file. No fue posible abrir el archivo. - + Unable to read this image. No fue posible leer la imagen. - + The supplied image is too large. Please use another image. La imagen seleccionada es demasiado grande. Por favor usa otra. - Call active - popup title - Llamada activa - - - You can't switch profiles while a call is active! - popup text - ¡No puedes cambiar de perfil mientras haya una llamada activa! - - - + Rename "%1" renaming a profile Renombrar "%1" - Profile already exists - rename confirm title - Perfil ya existe - - - A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? - rename confirm text - Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Deseas eliminarlo? - - - Profile already exists - rename failed title - Perfil ya existe - - - A profile named "%1" already exists and is in use. - Un perfil llamado "%1" ya existe y está actualmente en uso. - - - + Profile already exists rename failure title Perfil ya existe - + A profile named "%1" already exists. rename confirm text Un perfil llamado "%1" ya existe. - + Failed to rename rename failed title No se pudo renombrar - + Couldn't rename the profile to "%1" No se pudo renombrar el perfil como "%1" - + Export profile save dialog title Exportar perfil - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Archivo Tox (*.tox) - - + + Location not writable Title of permissions popup Ubicación no escribible - - + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup No tienes permiso de escritura. Elije otra ubicación o cancela la operación. - - + + Failed to copy file No se pudo copiar el archivo - - + + The file you chose could not be written to. No se pudo escribir al archivo elegido. - + Really delete profile? deletion confirmation title ¿Seguro que quieres eliminar el perfil? - + Nothing to remove Nada que eliminar - + Your profile does not have a password! ¡Tu perfil no tiene contraseña! - + Really delete password? deletion confirmation title ¿Seguro que quieres eliminar la contraseña? - + Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text ¿Estás seguro de que quieres eliminar tu contraseña? - + Please enter a new password. Ingresa tu nueva contraseña. - + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox usa este grupo caracteres para saber como has de ser contactado. Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. - Profile currently loaded - current profile deletion warning title - Perfil actualmente en uso - - - This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. - current profile deletion warning text - Este perfil está en uso actualmente. Elije otro perfil antes de eliminarlo. - - - Deletion imminent! - deletion confirmation title - Eliminación inminente! - - - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text ¿Estás seguro de que deseas eliminar este perfil? - Import profile - import dialog title - Importar perfil - - - Tox save file (*.tox) - import dialog filter - Archivo Tox (*.tox) - - - Ignoring non-Tox file - popup title - Ignorando archivo no Tox - - - Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. - popup text - Advertencia: el archivo seleccionado no es un archivo Tox. Ignorado. - - - Profile already exists - import confirm title - Perfil ya existe - - - A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? - import confirm text - Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Deseas eliminarlo? - - - + Save save qr image Guardar - + Save QrCode (*.png) save dialog filter Guardar código QR (*.png) @@ -2806,11 +1995,6 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. %1.tox was successfully imported %1.tox ha sido importado exitosamente - - Tox me maybe? - Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! - Hola! Me gustaría agregarte a mis contactos en Tox. - Update @@ -2825,23 +2009,17 @@ It will be installed when qTox restarts. Será instalada cuando reinicies qTox. - An update is available, do you want to download it now ? -It will be installed when qTox restarts. - Hay una actualización disponible. ¿Lo quieres bajar ahora ? -Será instalado al reinicar qTox. - - - + Tox URI to parse URI Tox a utilizar - + Starts new instance and loads specified profile. Inicia una nueva instancia de qTox y carga el perfil especificado. - + profile perfil @@ -2881,7 +2059,7 @@ Será instalado al reinicar qTox. Cambiando el tamaño - + User Profile Perfil de Usuario @@ -2891,10 +2069,6 @@ Será instalado al reinicar qTox. Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! ¡Hola, soy %1! ¿Deseas agregarme en Tox? - - Load chat history... - Cargar historial de chat... - ScreenshotGrabber @@ -2913,18 +2087,6 @@ Será instalado al reinicar qTox. SetPasswordDialog - - Dialog - qTox - - - Type Password - Teclea Contraseña - - - Repeat Password - Contraseña otra vez - Set your password @@ -2964,68 +2126,65 @@ Será instalado al reinicar qTox. Settings - Choose a profile - Elije un perfil - - - Please choose which identity to use - Elije la identidad a usar + + Circle #%1 + Círculo #%1 ToxDNS - + The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses El tiempo de conexión ha expirado - + This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Esta dirección no existe - + Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Error al consultar DNS - + No text record found Error with the DNS Ningún registro encontrado - + Unexpected number of values in text record Error with the DNS Número de entradas inesperado en registro - + The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS La versión de DNS Tox usada por este servidor no es compatible - + The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS La respuesta DNS no contiene ninguna Tox ID - - + + The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS La respuesta DNS no contiene una Tox ID válida - - + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? @@ -3044,10 +2203,6 @@ Si no estás seguro, selecciona "No" para evitar comunicaciones usando Title of the window to add a friend through Tox URI Agregar un amigo - - Do you want to add %1 as a friend ? - ̣¿Quieres agregar %1 a tus contactos? - Do you want to add %1 as a friend? @@ -3079,247 +2234,191 @@ Si no estás seguro, selecciona "No" para evitar comunicaciones usando Widget - + Online Conectados - Away - No Disponible - - - Busy - Ocupad@ - - - + &Quit &Salir - Change status to: - Cambiar estatus a: - - - + Online Button to set your status to 'Online' Conectado - + Away Button to set your status to 'Away' Ausente - + Busy Button to set your status to 'Busy' Ocupado - Choose a profile - Elegir perfil - - - Please choose which identity to use - Elegir identidad a utilizar - - - Choose a profile picture - Elegir un imagen de perfil - - - Error - Error - - - Unable to open this file - No se puede abrir el archivo - - - Unable to read this image - No se puede leer el archivo de imagen - - - This image is too big - Imagen demasiado grande - - - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. toxcore falló al iniciar, el programa terminará al cerrar este mensaje. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text toxcore falló al iniciar con la configuración actual de proxy. Por favor modifica la configuración y reinicia qTox. - - + + Add friend Agregar amigo - + Removal of friend Eliminar amigo - + + Add new circle... + Agregar un nuevo círculo... + + + + By Name + Por Nombre + + + + By Activity + Por Actividad + + + All Todos - + Offline Desconectados - + Friends Amigos - + Groups Grupos - + + Search Contacts Buscar amigos - + File transfers Transferencias - + Executable file popup title Archivo ejecutable - + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Has seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para tu computador. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo? - - + + Settings Opciones - + Profile Perfil - + Couldn't request friendship No se pudo solicitar amistad - + away contact status ausente - + busy contact status ocupado - + offline contact status desconectado - + online contact status conectado - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 ahora está %2 - Remove history - Eliminar historial - - - + Do you want to remove history as well? ¿Deseas eliminar también el historial? - + Group invite popup title Invitación a grupo - + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text %1 te ha invitado a un chat grupal. ¿Deseas unirte? - + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Desconocido> - + %1 has set the title to %2 %1 ha establecido el título: %2 - + Message failed to send Falló envío de mensaje - - final - - - Advanced - Avanzado - - - - Audio/Video - Audio/Vídeo - - - - General - General - - - - Privacy - Privacidad - - - - About - Acerca de - -