From 7d704e8dc8e4830e85dba6711e58261ff5124f1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ali Date: Mon, 22 Aug 2016 21:25:11 +0000 Subject: [PATCH] feat(l10n): update Arabic translation from Weblate --- translations/ar.ts | 589 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 309 insertions(+), 280 deletions(-) diff --git a/translations/ar.ts b/translations/ar.ts index 77da8c46b..7826bc820 100644 --- a/translations/ar.ts +++ b/translations/ar.ts @@ -13,55 +13,55 @@ Disabled - + مٌعطل Play a test sound while changing the output volume. - + قم بتشغيل أي ملف صوتي أثناء تغيير الصوت الخارج. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. - + إستخدم شريط التمرير لضبط الكسب الخاص بجهاز الإدخال من %1dB إلى %2dB. Select region - + أختر المنطقة Screen %1 - + الشاشة 1% Audio Settings - إعدادات الصوت + إعدادات الصوت Gain - كسب + الكسب Playback device - جهاز مكبر الصوت + جهاز مكبر الصوت Use slider to set volume of your speakers. - استخدام شريط التمرير لضبط مستوى الصوت من السماعة. + استخدام شريط التمرير لضبط مستوى الصوت الخاص بالسماعة. Capture device - جهاز التسجيل + جهاز التسجيل Volume - الصوت + الصوت Video Settings - اعدادات الفيديو + اعدادات الفيديو Video device - جهاز الفيديو + جهاز الفيديو Set resolution of your camera. @@ -69,15 +69,19 @@ The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. - ضع الدقة المناسبة للكاميرا. + ضع الدقة المناسبة للكاميرا. +أعلى القيم هي أفضل جودة قد يحصل عليها أصدقائك. +ملاحظة على الرقم من الحصول على أفضل جودة هناك إحتياج لإنترنت أفضل. +في بعض الأحيان الإتصال قد لا يكون جيداً بما يكفي للتعامل مع أعلى جودة للفيديو, +مما قد يؤدي إلى مشاكل في مكالمات الفيديو. Resolution - الدقة + الدقة Rescan devices - إعادة الكشف عن الأجهزة + إعادة فحص الأجهزة @@ -111,6 +115,18 @@ which may lead to problems with video calls. report it الإبلاغ عنه + + Original author: %1 + + + + See a full list of %1 at Github + + + + contributors + + AboutSettings @@ -142,10 +158,6 @@ which may lead to problems with video calls. Authors المؤلفون - - <html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/qTox/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html> - <html><head/><body><p>المؤلف الأصلي: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>رؤية القائمة الكاملة <a href="https://github.com/qTox/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">المساهمين</span></a> في جيتهوب Github</p></body></html> - Known Issues المشاكل الشائعة @@ -230,11 +242,6 @@ which may lead to problems with video calls. When trying to add your own Tox ID as friend لا تستطيع اضافة نفسك كصديق! - - This Tox ID does not exist - DNS error - هذا المعرف غير مستخدم - Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to @@ -267,12 +274,6 @@ which may lead to problems with video calls. Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! %1 هنا! هل تود التحدث؟ - - qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. - Ignore the proxy and connect to the Internet directly? - كيوتوكس (qTox) يحتاج إلى استخدام نظام أسماء النطاقات (DNS) للتوكس، ولكن لا يمكن القيام بذلك من خلال وكيل (البروكسي). -هل تود تجاهل الوكيل (البروكسي) والاتصال بالإنترنت مباشرة؟ - Add a friend إضافة صديق @@ -289,6 +290,11 @@ which may lead to problems with video calls. Reject رفض + + This Tox ID does not exist + Toxme error + هذا المعرف غير مستخدم + AdvancedForm @@ -296,6 +302,48 @@ which may lead to problems with video calls. Advanced خصائص + + Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</p> + + + + really + + + + not + + + + IMPORTANT NOTE + + + + Reset settings + + + + All settings will be reset to default. Are you sure? + + + + Yes + نعم + + + No + لا + + + Call active + popup title + المكالمة نشطة + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + لا تستطيع قطع الاتصال اثناء المكالمة! + AdvancedSettings @@ -308,14 +356,64 @@ which may lead to problems with video calls. Make Tox portable اجعل توكس متنقل - - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> - <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">ملاحظة مهمة</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">اذا كنت</span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;"> فعلا </span><span style=" color:#ff0000;"> لا تعرف ماذا تفعل</span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;"> لا </span><span style=" color:#ff0000;"> تغير شيئ هنا. التغيرات التي تحدث هنا قد تؤدي الى مشاكل في البرنامج وفقد الملفات , مثل السجل</span></p></body></html> - Reset to default settings إعادة الاعدادات الافتراضية + + Portable + + + + Connection Settings + إعدادات الإتصال + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + تفعيل IPv6 (موصى به ) + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + تعطيلها بهذا يسمح، على سبيل المثال، استخدام التوكس خلال التور "Tox". فإنه يضيف تحميله إلى الشبكة توكس"Tox" ولكن، حتى يتم إلغائة إلا عند الضرورة. + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + تفعيل UDP (موصى ب ه) + + + Proxy type: + نوع الوكيل(بروكسي): + + + Address: + Text on proxy addr label + العنوان: + + + Port: + Text on proxy port label + المنفذ: + + + None + لا شيئ + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + HTTP + HTTP + + + Reconnect + reconnect button + إعادة الإتصال + ChatForm @@ -793,25 +891,11 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab GeneralForm - - None - - Choose an auto accept directory popup title اختيار مسار الحفظ التلقائي - - Call active - popup title - المكالمة نشطة - - - You can't disconnect while a call is active! - popup text - لا تستطيع قطع الاتصال اثناء المكالمة! - General عام @@ -914,217 +998,26 @@ instead of closing itself. Autoaccept files قبول تلقائي للملفات - - Chat - المحادثة - On new message: عند وصول رسالة: - - Play a sound when you recieve message. - toolTip for Notify sound setting - تشغيل الصوت عند التوصل برسالة جديدة. - Play sound تشغيل صوت - - Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. - tooltip for Show window setting - فتح نافذة qTox عند التوصل برسالة جديدة . - - - Open window - افتح النافذة - - - Focus qTox when you receive message. - toolTip for Focus window setting - التركيز على نافذة qTox عند التوصل برسالة. - - - Focus window - التركيز على النافذة - Show contacts' status changes إظهار تغيرات حالات جهات الإتصال - - Always notify about new messages in groupchats. - toolTip for Group chat always notify - الاشعار عن الرسائل الجديدة في المجموعات. - - - Group chats always notify - اشعارات المجموعات - - - If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. - toolTip for groupchat positioning - إذا فعلتها, المجموعات ستصبح فوق قائمة الأصدقاء, خلاف ذلك, ستكون المجموعات تحت الأصدقاء المتصلين. - - - Place groupchats at top of friend list - ضع المجموعات اعلى من قائمه الاصدقاء - - - Messages you are trying to send to your friends when they are not online -will be sent to them when they appear online to you. - toolTip for Faux offline messaging setting - الرسائل التي ترسلها الى الاصدقاء غير متصلين سترسل عند دخولهم. - Faux offline messaging ارسال رساله الى صديق غير متصل - - Your contact list will be shown in compact mode. - toolTip for compact layout setting - سيتم عرض جهات الاتصال بوضع مضغوط. - - - Compact contact list - اظهار القائمه بالوضع المضغوط - - - Multiple windows mode - خاصيه النوافذ المتعدد - - - Open each chat in an individual window - افتح كل محادثه في نافذه مستقله - - - Theme - المظهر - - - Use emoticons - إستخدام الإبتسامات - - - Smiley Pack: - Text on smiley pack label - حزمة الإبتسامات: - - - Emoticon size: - حجم الإبتسامات: - - - px - بكسل - - - Style: - السِمة: - - - Theme color: - لون السِمة: - - - Timestamp format: - صيغة الوقت: - - - Date format: - صيغة التاريخ: - - - Connection Settings - إعدادات الإتصال - - - Enable IPv6 (recommended) - Text on a checkbox to enable IPv6 - تفعيل IPv6 (موصى به ) - - - Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. - force tcp checkbox tooltip - تعطيلها بهذا يسمح، على سبيل المثال، استخدام التوكس خلال التور "Tox". فإنه يضيف تحميله إلى الشبكة توكس"Tox" ولكن، حتى يتم إلغائة إلا عند الضرورة. - - - Enable UDP (recommended) - Text on checkbox to disable UDP - تفعيل UDP (موصى ب ه) - - - Proxy type: - نوع الوكيل(بروكسي): - - - Address: - Text on proxy addr label - العنوان: - - - Port: - Text on proxy port label - المنفذ: - - - None - لا شيئ - - - SOCKS5 - SOCKS5 - - - HTTP - HTTP - - - Reconnect - reconnect button - إعادة الإتصال - - - Plaintext - نص عادي - - - Show formatting characters - إظهار أحرف التنسيق - - - Don't show formatting characters - عدم إظهار أحرف التنسيق - Play sound while Busy تشغيل الصوت في حين الحالة مشغول - - Base font: - - - - px - - - - Size: - - - - New text styling preference may not load until qTox restarts. - - - - Text Style format: - - - - Select text styling preference. - - GenericChatForm @@ -1186,7 +1079,7 @@ will be sent to them when they appear online to you. Quote selected text - + إقتباس الخط المحدد @@ -1273,7 +1166,7 @@ will be sent to them when they appear online to you. Invited by %1 on %2 at %3. - + تم دعوته بواسطة %1 على %2 في %3. @@ -1640,7 +1533,7 @@ You may want to create one. PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED - + CAPS-LOCK مُفعل @@ -1703,6 +1596,10 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. Generate random NoSpam إنشاء منع الرسائل المزعجة "NoSpam" بشكل عشوائي + + Privacy + خصوصية + ProfileForm @@ -1932,19 +1829,19 @@ Share it with your friends to communicate. File doesn't exist - + الملف غير موجود Profile doesn't exist - + الملف الشخصي غير موجود Profile imported - ملف شخصي مستورد + تم إستيراد الملف الشخصي %1.tox was successfully imported - %1.نجحت اضافته + %1.tox تمت إضافته @@ -1956,19 +1853,19 @@ Share it with your friends to communicate. Ok - + موافق Cancel - إلغاء + إلغاء Yes - + نعم No - + لا @@ -2166,34 +2063,6 @@ It will be installed when qTox restarts. قائمة #%1 - - ToxDNS - - The connection timed out - The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - انتهى توقيت عملية الاتصال - - - This address does not exist - The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - هذا العنوان غير موجود - - - Error while looking up DNS - The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - خطأ اثناء البحث عن DNS - - - No text record found - Error with the DNS - لم يتم العثور على السجل النصي - - - Unexpected number of values in text record - Error with the DNS - عدد غير متوقع من المهام الموجودة في السجل النصي - - ToxURIDialog @@ -2223,6 +2092,166 @@ It will be installed when qTox restarts. Don't send a friend request إلغاء + + %1 is not a valid Toxme address. + + + + + UserInterfaceForm + + None + لا شيئ + + + User Interface + + + + + UserInterfaceSettings + + Chat + المحادثة + + + Base font: + الخط المستخدم: + + + px + بكسل + + + Size: + الحجم: + + + New text styling preference may not load until qTox restarts. + قد لا يتم إستعمال تصميم النص الجديد حتى يتم إعادة تشغيل qTox. + + + Text Style format: + نمط تنسيق الخط: + + + Select text styling preference. + قم بتحديد نمط الخط الذي تفضله. + + + Plaintext + نص عادي + + + Show formatting characters + إظهار أحرف التنسيق + + + Don't show formatting characters + عدم إظهار أحرف التنسيق + + + New message + رسالة جديدة + + + Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. + tooltip for Show window setting + فتح نافذة qTox عند التوصل برسالة جديدة . + + + Open window + افتح النافذة + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + التركيز على نافذة qTox عند التوصل برسالة. + + + Focus window + التركيز على النافذة + + + Contact list + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + الاشعار عن الرسائل الجديدة في المجموعات. + + + Group chats always notify + اشعارات المجموعات + + + If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. + toolTip for groupchat positioning + إذا فعلتها, المجموعات ستصبح فوق قائمة الأصدقاء, خلاف ذلك, ستكون المجموعات تحت الأصدقاء المتصلين. + + + Place groupchats at top of friend list + ضع المجموعات اعلى من قائمه الاصدقاء + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + سيتم عرض جهات الاتصال بوضع مضغوط. + + + Compact contact list + اظهار القائمه بالوضع المضغوط + + + Multiple windows mode + خاصيه النوافذ المتعدد + + + Open each chat in an individual window + افتح كل محادثه في نافذه مستقله + + + Emoticons + + + + Use emoticons + إستخدام الإبتسامات + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + حزمة الإبتسامات: + + + Emoticon size: + حجم الإبتسامات: + + + px + بكسل + + + Theme + المظهر + + + Style: + السِمة: + + + Theme color: + لون السِمة: + + + Timestamp format: + صيغة الوقت: + + + Date format: + صيغة التاريخ: + Widget @@ -2453,7 +2482,7 @@ It will be installed when qTox restarts. Show Tray action menu to show qTox window - + عرض