1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

add russian translation

This commit is contained in:
Сухарик 2014-07-04 01:15:03 +04:00
parent 2c9d077787
commit 7c4b61653f
2 changed files with 295 additions and 1 deletions

View File

@ -12,7 +12,8 @@ TEMPLATE = app
FORMS += widget.ui
CONFIG += c++11
TRANSLATIONS = translations/fr.ts
TRANSLATIONS = translations/fr.ts \
translations/ru.ts
RESOURCES += \
res.qrc

293
translations/ru.ts Normal file
View File

@ -0,0 +1,293 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<location filename="widget/form/addfriendform.cpp" line="15"/>
<source>Add Friends</source>
<translation>Добавление друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/addfriendform.cpp" line="18"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/addfriendform.cpp" line="19"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/addfriendform.cpp" line="20"/>
<source>Send friend request</source>
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation>Отправить запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/addfriendform.cpp" line="67"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translatorcomment>Вот таким нехитрым и незамысловатым образом решаются сложные переводчиские проблемы</translatorcomment>
<translation>Добавь меня, а?</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/addfriendform.cpp" line="75"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Пожалуйста, введите корректный Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/addfriendform.cpp" line="90"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Ошибка при просмотре DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/addfriendform.cpp" line="96"/>
<source>Unexpected number of text records</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/addfriendform.cpp" line="102"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/addfriendform.cpp" line="109"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>В ответе DNS ни одного Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/addfriendform.cpp" line="115"/>
<location filename="widget/form/addfriendform.cpp" line="121"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Ответе DNS не содержит корректных Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Camera</name>
<message>
<location filename="widget/camera.cpp" line="145"/>
<source>Camera eror</source>
<translation>Ошибка камеры</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/camera.cpp" line="146"/>
<source>Camera format %1 not supported, can&apos;t use the camera</source>
<translation>Формат камеры %1 не поддерживается, невозможно использовать камеру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<location filename="widget/form/chatform.cpp" line="261"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Оправить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/chatform.cpp" line="586"/>
<location filename="widget/form/chatform.cpp" line="592"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Сохранить лог чата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CopyableElideLabel</name>
<message>
<location filename="widget/tool/copyableelidelabel.cpp" line="29"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransfertWidget</name>
<message>
<location filename="widget/filetransfertwidget.cpp" line="231"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<location filename="widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation>Запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translatorcomment>«Подружиться», вероятно, недостаточно вежливо</translatorcomment>
<translation>Кто-то хочет добавить вас в друзья</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
<source>User ID:</source>
<translation>ID пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Текст запроса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<location filename="widget/friendwidget.cpp" line="65"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копировать ID друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/friendwidget.cpp" line="66"/>
<source>Invite in group</source>
<comment>Menu to invite a friend in a groupchat</comment>
<translation>Пригласить в группу</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/friendwidget.cpp" line="76"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Удалить друга</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<location filename="widget/form/groupchatform.cpp" line="155"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<translation>&lt;Неизвестно&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/groupchatform.cpp" line="220"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/groupchatform.cpp" line="239"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Сохранить лог чата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<location filename="widget/groupwidget.cpp" line="68"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Покинуть группу</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/groupwidget.cpp" line="126"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/groupwidget.cpp" line="128"/>
<source>0 users in chat</source>
<translation>Ни одного пользователя в чате</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsForm</name>
<message>
<location filename="widget/form/settingsform.cpp" line="13"/>
<source>User Settings</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Пользовательские настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/settingsform.cpp" line="16"/>
<source>Name</source>
<comment>Username/nick</comment>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/settingsform.cpp" line="17"/>
<source>Status</source>
<comment>Status message</comment>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/settingsform.cpp" line="22"/>
<source>Test video</source>
<comment>Text on a button to test the video/webcam</comment>
<translation>Проверить видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/form/settingsform.cpp" line="23"/>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<comment>Text on a checkbox to enable IPv6</comment>
<translation>Включить IPv6 (рекомендуется)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<location filename="widget.ui" line="20"/>
<source>Tox</source>
<translation>Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget.ui" line="1593"/>
<source>Your name</source>
<translation>Ваше имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget.ui" line="1675"/>
<source>Your status</source>
<translation>Ваш статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget.ui" line="2811"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget.ui" line="2814"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/widget.cpp" line="1112"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/widget.cpp" line="1113"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Ушёл</translation>
</message>
<message>
<location filename="widget/widget.cpp" line="1114"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Занят</translation>
</message>
</context>
</TS>