diff --git a/translations/de.ts b/translations/de.ts index bac156779..2672ccb1b 100644 --- a/translations/de.ts +++ b/translations/de.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AVForm @@ -8,10 +8,6 @@ Audio/Video Audio/Video - - Initializing Camera... - Initialisiere Kamera... - %1x%2 @@ -125,22 +121,6 @@ which may lead to problems with video calls. Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild, allerdings nimmt die Netzwerkauslastung zu. Zu hohe Auflösungen können zu Problemen in Videokonferenzen führen. - - Hue - Farbton - - - Brightness - Helligkeit - - - Saturation - Sättigung - - - Contrast - Kontrast - AboutForm @@ -165,14 +145,14 @@ Zu hohe Auflösungen können zu Problemen in Videokonferenzen führen. <html><head/><body><p>You are using a qTox nightly build.</p><p>Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/GIT_VERSION"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GIT_VERSION</span></a></p></body></html> - <html><head/><body><p>Du verwendest den qTox "Nightly Build".</p><p>Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/GIT_VERSION"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GIT_VERSION</span></a></p></body></html> + <html><head/><body><p>Du verwendest qTox "Nightly Build".</p><p>Commit-Hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/GIT_VERSION"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GIT_VERSION</span></a></p></body></html> License Lizenz - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -193,7 +173,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html> - <html><head/><body><p>Ursprünglich entwickelt von: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Alle Mitwirkenden findest du unter <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> auf Github</p></body></html> + <html><head/><body><p>Ursprünglich entwickelt von: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Alle Mitwirkenden findest du unter <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> auf GitHub</p></body></html> @@ -203,7 +183,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head/><body><p>A list of all known issues may be found at our <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a> wiki article.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Eine Liste aller bekannten Probleme findest du in unserem <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker (Englisch)</span></a> auf Github. Wenn du einen Fehler oder eine Sicherheitslücke in qTox findest, melde sie bitte wie in unserem Wiki Artikel <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports (Englisch)</span></a> beschrieben an uns..</p></body></html> + <html><head/><body><p>Eine Liste aller bekannten Probleme findest du in unserem <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Bug-Tracker (Englisch)</span></a> auf GitHub. Wenn du einen Fehler oder eine Sicherheitslücke in qTox findest, melde sie bitte wie in unserem Wiki Artikel <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports (Englisch)</span></a> beschrieben an uns.</p></body></html> @@ -235,7 +215,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Hallo, -Hier ist %1! Hast du Lust dich mit mir zu unterhalten? + +hier ist %1! Hast du Lust dich mit mir zu unterhalten? Viele Grüße %1 @@ -251,7 +232,7 @@ Viele Grüße Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to - Entschuldigung, das hat nicht geklappt. Bitte gib eine korrekte ID an! + Entschuldigung, das hat nicht geklappt. Bitte gib eine korrekte ID an. @@ -270,7 +251,7 @@ Soll der Proxyserver ignoriert werden und eine Direktverbindung hergestellt werd This Tox ID does not exist DNS error - Entschuldigung, aber diese ID existiert scheinbar nicht! + Entschuldigung, aber diese ID existiert scheinbar nicht @@ -598,68 +579,41 @@ Soll der Proxyserver ignoriert werden und eine Direktverbindung hergestellt werd Core - + Toxing on qTox - Tox ist Toll! + Tox ist toll! - qTox User - Mein Name - - - + You need to write a message with your request Du musst eine Nachricht zu deiner Anfrage schreiben - + Your message is too long! Deine Nachricht ist zu lang! - + Friend is already added Dieser Freund wurde bereits hinzugefügt - + /me offers friendship. /me macht eine Freundschaftsanfrage. - + /me offers friendship, "%1" /me macht eine Freundschaftsanfrage, "%1" - - Encryption error - Verschlüsselungsproblem - - - The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. - Die Datendatei ist verschlüsselt, aber eine Verschlüsselung wurde nicht überprüft! - - - Please enter the password for the %1 profile. - used in load() when no pw is already set - Hallo %1, -bitte gib dein Profil-Passwort ein. - The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() Entschuldigung, das hat nicht geklappt. Versuch es erneut: - - The profile password failed. Please try another? - used only when pw set before load() doesn't work - Entschuldigung, das Passwort passt nicht. Versuch doch ein anderes! - - - Change profile - Profil wechseln - Encrypted chat history @@ -672,16 +626,11 @@ History will be disabled! Entschuldige, die Verlaufsdatei wurde nicht gefunden oder ist beschädigt. Die Verlaufsfunktion wird erst einmal ausgeschaltet! - - Please enter the password for the chat history for the %1 profile. - used in load() when no hist pw set - %1, bitte gib dein Gesprächsverlaufpasswort ein. - Please enter the password for the chat history for the profile "%1". used in load() when no hist pw set - %1, bitte gib dein Chatverlaufpasswort ein. + Um den Chat-Verlauf anzusehen, gib das Passwort für %1 ein. @@ -701,14 +650,6 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Disable chat history Verlaufsfunktion deaktivieren - - NO Password - Passwort fehlt - - - Local file encryption is enabled, but there is no password! It will be disabled. - Die Verschlüsselung der lokalen Dateien ist aktiviert, aber es ist kein Passwort vorhanden. Die Verschlüsselung wird deswegen abgeschaltet. - FileTransferWidget @@ -787,7 +728,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Open file. - Datei öffen. + Datei öffnen. @@ -846,37 +787,37 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab FriendListWidget - + Today Category for sorting friends by activity Heute - + Yesterday Category for sorting friends by activity Gestern - + Last 7 days Category for sorting friends by activity letzte Woche - + This month Category for sorting friends by activity Diesen Monat - + Older than 6 Months Category for sorting friends by activity Älter als 6 Monate - + Unknown Category for sorting friends by activity Unbekannt @@ -1002,16 +943,6 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Ausgelassen - - User alias - Nutzername - - - You can also set this by clicking the chat form name. -Alias: - Bitte trage hier einen neuen Namen ein. -Das lässt sich auch durch einen Klick auf den Namen im Chat erreichen. - GUI @@ -1106,7 +1037,7 @@ Das lässt sich auch durch einen Klick auf den Namen im Chat erreichen. qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting - Wenn aktiv, qTox startet minimiert. + qTox minimiert starten. @@ -1118,7 +1049,7 @@ Das lässt sich auch durch einen Klick auf den Namen im Chat erreichen.After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting - Wenn aktiv, qTox wird nicht sofort beendet, sondern in die Systemleiste minimiert. + qTox wird nicht beendet, sondern in die Systemleiste minimiert. @@ -1130,7 +1061,7 @@ instead of closing itself. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - Wenn aktiv, qTox wird in die Systemleiste minimiert. + qTox wird in die Systemleiste minimiert. @@ -1140,7 +1071,7 @@ instead of system taskbar. <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> - Wenn aktiv, qTox wird bei Systemstart geladen. + <html><head/><body><p>qTox wird bei Systemstart geladen.</p></body></html> @@ -1157,15 +1088,11 @@ instead of system taskbar. Set where files will be saved. Datei-Speicherort angeben. - - Save to: - Speicherort: - You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip - Dies lässt sich für jeden Kontakt einzeln einstellen. (Rechtsklickmenü) + Dies lässt sich für jeden Kontakt einzeln einstellen. (Rechtsklick-Menü) @@ -1261,7 +1188,7 @@ will be sent to them when they appear online to you. Faux offline messaging - Pseudo-Offline Nachrichten + Pseudo-Offline-Nachrichten @@ -1458,12 +1385,12 @@ will be sent to them when they appear online to you. %1 users in chat Number of users in chat - %1 Kontakte im Chat + %1 Benutzer im Chat %1 users in chat - %1 Kontakt im Chat + %1 Benutzer im Chat @@ -1522,16 +1449,6 @@ will be sent to them when they appear online to you. Menu to quit a groupchat Gruppe verlassen - - Group title - Gruppenname - - - You can also set this by clicking the chat form name. -Title: - Lässt sich auch durch einen Klick auf den Name im Chat ändern. -Name: - IdentitySettings @@ -1540,14 +1457,6 @@ Name: Public Information Öffentliche Informationen - - Name - Dein Name - - - Status - Dein Status - Name: @@ -1576,7 +1485,7 @@ Teile sie einfach deinen Bekannten mit! Your Tox ID (click to copy) - Deine Tox ID (Klicken zum kopieren) + Deine Tox ID (Klicken zum Kopieren) @@ -1626,34 +1535,6 @@ Teile sie einfach deinen Bekannten mit! Copy image Bild kopieren - - Profiles - Profil Informationen - - - Available profiles: - Verfügbare Profile: - - - Currently selected profile. - toolTip for currently set profile - Zurzeit verwendetes Profile. - - - Load selected profile and switch to it. - tooltip for loading profile button - Ausgewähltes Profil laden und verwenden. - - - Load - load profile button - Profil laden - - - Rename selected profile. - tooltip for renaming profile button - Ausgewähltes Profil umbenennen. - Rename @@ -1679,37 +1560,12 @@ Profile does not contain your history. export profile button Exportieren - - Delete selected profile. - delete profile button tooltip - Löscht das oben ausgewählte Profil. - Delete delete profile button Löschen - - Import Tox profile from a .tox file. - tooltip for importing profile button - Importiert ein Profil in Form einer <i>*.tox</i> Datei. - - - Import a profile - import profile button - Profil importieren - - - Create new Tox ID and switch to it. - tooltip for creating new Tox ID button - Erstellt ein neues Profil und wechselt zu diesem. - - - New Tox ID - new profile button - Neues Profil - LoadHistoryDialog @@ -1736,7 +1592,7 @@ Profile does not contain your history. Username: - Spitzname: + Profilname: @@ -1752,7 +1608,7 @@ Profile does not contain your history. Password strength: %p% - Passwordstärke: %p% + Passwortstärke: %p% @@ -1762,7 +1618,7 @@ Profile does not contain your history. If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen - Für Profile ohne Passwort kann das Login Fenster übersprungen werden + Für Profile ohne Passwort kann das Login-Fenster übersprungen werden @@ -1781,62 +1637,62 @@ Profile does not contain your history. Neues Profil - - - - - + + + + + Couldn't create a new profile Es konnte kein neues Profil angelegt werden - + The username must not be empty. - Der Spitzname darf nicht leer sein. + Der Profilname darf nicht leer sein. - + The password must be at least 6 characters long. - Das Passwort muss länger als 6 Zeichen sein. + Das Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein. - + The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte gib in beide Felder das gleiche Passwort ein. - + A profile with this name already exists. Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits. - + Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. Unbekannter Fehler: Konnte kein neues Profil anlegen. Bitte melde diesen Fehler an die Entwickler. - - - + + + Couldn't load this profile Das Profil konnte nicht geladen werden - + This profile is already in use. Das Profil wird bereits benutzt. - + Profile already in use. Close other clients. Das Profil wird bereits benutzt. Bitte beende alle Tox Klienten. - + Wrong password. Falsches Passwort. @@ -1880,7 +1736,7 @@ Bitte melde diesen Fehler an die Entwickler. Einstellungen ändern - + Close Schließen @@ -1896,7 +1752,17 @@ Bitte melde diesen Fehler an die Entwickler. Nexus - + + Window + Fenster + + + + Minimize + Minimieren + + + Images (%1) filetype filter Bilder (%1) @@ -1920,94 +1786,6 @@ Bitte melde diesen Fehler an die Entwickler. Privacy Privatsphäre - - Please set your new chat history password. - Bitte wähle ein neues Passwort für die Verschlüsselung deiner Gesprächsverläufe. - - - It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. - Es scheint, dass bereits eine verschlüsselte Verlaufsdatei vorhanden ist. Sollte das angegebene Passwort passen, wird diese weiterverwendet. - - - Use data file password - pushbutton text - Das Datenpasswort verwenden - - - Successfully decrypted old chat history - popup title - Der alte Verlauf wurde erfolgreich entschlüsselt - - - You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. - popup text - Die alte Verlaufsdatei wurde erfolgreich entschlüsselt und wurde in deine aktuellen Verläufe integriert. - - - Old encrypted chat history - popup title - Ehemalige Gesprächsverläufe - - - There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. - -If you don't care about the old history, you may delete it and use the password you just entered. -Otherwise, hit Cancel to try again. - This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" - Es ist eine ehemalige Verlaufsdatei vorhanden, allerdings passt das Passwort nicht, dass du angegeben hast. - -Wenn es dich nicht stört, kann sie gelöscht und das neue Passwort verwendet werden. -Falls doch, drücke auf Abbrechen und versuche es erneut. - - - Delete - Löschen - - - Cancel - Abbrechen - - - Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? - secondary popup - Bestätige, dass du die alten Verläufe löschen möchtest. - - - Old encrypted chat history - title - Ehemalige Gesprächsverläufe - - - Would you like to decrypt your chat history? -Otherwise it will be deleted. - Möchtest du deinen Gesprächsverlauf entschlüsseln oder lieber löschen? - - - Decrypt - Entschlüsseln - - - Are you sure you want to lose your entire chat history? - Bestätige, dass du deine Gesprächsverläufe löschen möchtest. - - - Please set your new data file password. - Bitte wähle ein neues Passwort für deine Daten. - - - Use chat history password - pushbutton text - Gesprächsverlauf-Passwort wiederverwenden - - - Decrypt your data file - title - Datendatei entschlüsseln - - - Would you like to decrypt your data file? - Bestätige, dass du deine Datendatei entschlüsseln möchtest. - PrivacySettings @@ -2055,10 +1833,6 @@ Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich Generate random NoSpam Zufälligen NoSpam erzeugen - - Send Typing Notifications - Eingabehinweis senden - Chat history keeping is still in development. @@ -2066,283 +1840,159 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Wenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert. - - Keep chat history (mostly stable) - Gesprächsverläufe dauerhaft sichern - - - Local file encryption - Verschlüsselung - - - All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. - Jegliche Kommunikation über qTox ist vollständig verschlüsselt. Diese Funktion lässt sich <i>nicht</i> deaktiviern. Darüber hinaus kannst du deine lokalen Dateien verschlüsseln. - - - Encrypt Tox data file - Datendateien verschlüsseln - - - Change password - Passwort wechseln - - - Encrypt chat history - Gesprächsverläufe verschlüsseln - - - Nospam - Störende Anfragen blockieren - - - Nospam is part of your Tox ID. -It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. -When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, -but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. - toolTip for nospam - Dies ist ein Teil deiner ID. -Diese ID soll dabei helfen, deine Tox ID zu ändern, falls dich zu viele ungewollte Anfragen erreichen. -Deine bereits vorhandenen Kontakte können dich auch weiterhin erreichen, -nur neue Kontakte benötigen deine neue ID. - - - Generate random nospam - ID Generieren - ProfileForm - User Profile - Nutzerprofil - - - + Choose a profile picture Wähle ein Profilbild - - - + + + Error Fehler beim Öffnen - Unable to open this file - Entschuldige, die ausgewählte Datei konnte nicht geöffnet werden - - - Unable to read this image - Entschuldige, das ausgewählte Bild konnte nicht gelesen werden - - - This image is too big - Entschuldige, dieses Bild ist leider etwas zu groß - - - Call active - popup title - Anruf aktiv - - - You can't switch profiles while a call is active! - popup text - Entschuldige, aber du kannst dein Profil nicht wechseln, solange ein Anfruf aktiv ist. - - - + Rename "%1" renaming a profile Profil '%1' umbenennen - Profile already exists - rename confirm title - Profil bereits vorhanden - - - A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? - rename confirm text - Entschuldige, aber ein Profil namens '%1' existiert bereits. Möchtest du es überschreiben? - - - + Unable to open this file. Kann die Datei nicht öffnen. - + Unable to read this image. Kann dieses Bild nicht lesen. - + The supplied image is too large. Please use another image. Das Bild ist zu groß. Bitte benutze ein anderes. - + Profile already exists rename failure title Profil bereits vorhanden - + A profile named "%1" already exists. rename confirm text Das Profil "%1" existiert bereits. - + Failed to rename rename failed title Fehler beim Umbenennen - + Couldn't rename the profile to "%1" Konnte das Profil nicht zu "%1" umbenennen - + Export profile save dialog title Profil exportieren - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox Datei (*.tox) - - + + Location not writable Title of permissions popup Verzeichnis nicht beschreibbar - - + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Entschuldige, du scheinst nicht die nötigen Rechte zu haben, um hier eine Datei zu speichern. Wähle doch ein anderes Verzeichnis. - - + + Failed to copy file Kopieren fehlgeschlagen - - + + The file you chose could not be written to. Entschuldige, aber die gewählte Datei konnte leider nicht beschrieben werden. - + Really delete profile? deletion confirmation title Das Profil wirklich löschen? - + Nothing to remove Nichts zu entfernen - + Your profile does not have a password! Dein Profil hat kein Passwort! - + Really delete password? deletion confirmation title Password wirklich löschen? - + Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text Bist du sicher das du dein Passwort löschen möchtest? - + Please enter a new password. Bitte gib ein neues Passwort ein. - + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Dies ist deine persönliche Addresse. Damit können dich andere qTox-Nutzer erreichen. Teile sie einfach deinen Bekannten mit! - Profile currently loaded - current profile deletion warning title - Profil zurzeit in Verwendung - - - This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. - current profile deletion warning text - Dieses Profil wird zurzeit verwendet. Bevor du dieses Profil löschst, solltest du ein anderes laden. - - - Deletion imminent! - deletion confirmation title - Profil wird gelöscht - - - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Bestätige, dass du das gewählte Profil löschen möchtest. - Import profile - import dialog title - Profil importieren - - - Tox save file (*.tox) - import dialog filter - Tox Datei (*.tox) - - - Ignoring non-Tox file - popup title - Nicht-Tox Datei ignoriert - - - Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. - popup text - Es scheint, dass du eine Datei gewählt hast, die nicht zu Tox gehört. Sie wird erst einmal ignoriert. - - - Profile already exists - import confirm title - Profil bereits vorhanden - - - A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? - import confirm text - Ein Profil mit den Namen '%1' existiert bereits. Möchtest du es löschen? - - - + Save save qr image Bild speichern - + Save QrCode (*.png) save dialog filter QR-Code speichern (*.png) @@ -2452,13 +2102,14 @@ Sie wird bei einem Neustart installiert. %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Hallo, -Hier ist %1! Hast du Lust dich mit mir zu unterhalten? + +hier ist %1! Hast du Lust dich mit mir zu unterhalten? Viele Grüße %1 - + User Profile Nutzerprofil @@ -2518,14 +2169,6 @@ Viele Grüße Settings - - Choose a profile - Wähle ein Profil - - - Please choose which identity to use - Bitte wähle ein Profil aus - Circle #%1 @@ -2535,57 +2178,57 @@ Viele Grüße ToxDNS - + The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Eine Zeitüberschreitung in der Verbindung ist aufgetreten - + This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Diese Adresse existiert nicht - + Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Beim Nachschlagen der Adresse ist ein Fehler aufgetreten - + No text record found Error with the DNS Kein Texteintrag gefunden - + Unexpected number of values in text record Error with the DNS Unerwartete Anzahl an Einträgen in Text - + The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS Die von diesem Server verwendete Version von Tox DNS wird leider nicht unterstützt - + The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS Die ToxDNS Nachfrage konnte keine Tox ID finden - - + + The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS Die ToxDNS Nachfrage konnte keine gültige Tox ID finden - - + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? @@ -2635,193 +2278,269 @@ Falls du dir nicht sicher bist, wähle 'Nein'. Widget - + Online Button to set your status to 'Online' Online - + Away Button to set your status to 'Away' Abwesend - + Busy Button to set your status to 'Busy' Beschäftigt - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Entschuldige, es ist ein Fehler aufgetreten und die Anwendung lässt sich nicht starten. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Entschuldige, es ist ein Fehler aufgetreten und die Anwendung kann nicht gestartet werden. Leider führen deine Proxyeinstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuche es erneut. - - + + Add friend Einen Freund hinzufügen - + + File + Datei + + + + Edit Profile + Profil bearbeiten + + + + Change Status + Status ändern + + + + Log out + Ausloggen + + + + Edit + Editieren + + + + View + Ansicht + + + + Filter... + Filter... + + + + + Enter Fullscreen + Vollbild + + + + Contacts + Kontakte + + + + Add Contact... + Kontakt hinzufügen... + + + + Next Conversation + Nächste Konversation + + + + Previous Conversation + Vorherige Konversation + + + + Bring All to Front + Nach vorne bringen + + + File transfers Dateiübertragungen - + Executable file popup title Ausführbare Datei - + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Du hast qTox aufgefordert eine Datei auszuführen. Bitte beachte, dass ausführbare Dateien ein Sicherheitsrisiko darstellen können. Bist du dir sicher, dass du die Datei ausführen möchtest? - - + + Settings Einstellungen - + Profile Profil - + Couldn't request friendship Freundschaftsanfrage konnte nicht gesendet werden - + away contact status Abwesend - + busy contact status Beschäftigt - + offline contact status Offline - + online contact status Online - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 ist jetzt %2 - + Removal of friend Entferne - + Do you want to remove history as well? Möchtest du den Chatverlauf auch entfernen? - + Group invite popup title Gruppeneinladung - + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text %1 hat dich in eine Gruppe eingeladen! Möchtest du ihr beitreten? - + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Unbekannt> - + %1 has set the title to %2 %1 hat den Titel auf %2 gesetzt - + &Quit Beenden - + + Status + Status + + + Message failed to send Nachricht konnte nicht gesendet werden - + Add new circle... - Zu neuem Kreis hinzufügen... + Neuen Kreis hinzufügen... - + By Name Nach Name - + By Activity Nach Aktivität - + All Alle - + Online Online - + Offline Ausgelassen - + Friends Freunde - + Groups Gruppen - - + + Search Contacts Kontakte durchsuchen + + + Exit Fullscreen + Vollbild beenden +