From 7a2259283e1b61394e811f39464511361d528ef5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ansa89 Date: Fri, 20 Feb 2015 13:05:45 +0100 Subject: [PATCH] Italian translation: update --- translations/it.ts | 72 +++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/translations/it.ts b/translations/it.ts index e9a6cc796..e140bec94 100644 --- a/translations/it.ts +++ b/translations/it.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AVForm @@ -858,13 +858,6 @@ will be sent to them when they will appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting I messaggi che invii ai contatti offline saranno inviati quando appaiono online. - - Your contact list will be shown in compact mode. -qTox's restart needed. - toolTip for compact layout setting - La lista contatti sarà visualizzata in modalità compatta. -Richiede riavvio. - Compact contact list @@ -979,7 +972,7 @@ Richiede riavvio. Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting - + La lista contatti sarà visualizzata in modo compatto. @@ -1465,7 +1458,7 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi. Nexus - + Images (%1) filetype filter Immagini (%1) @@ -1691,13 +1684,13 @@ ma i nuovi contatti dovranno conoscere il tuo nuovo Tox ID per aggiungerti.%1.tox è stato importato con successo - + Update The title of a message box Nuova versione - + An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. È disponibile una nuova versione di qTox, vuoi scaricarla adesso? @@ -1853,15 +1846,8 @@ Verrà installata al riavvio del programma. It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? -If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. - - - - It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. -Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. -Should tox1 be used anyway? If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. - Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1 per accedere al Tox ID dei tuoi contatti. + Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1 per accedere al Tox ID dei tuoi contatti. Sfortunatamente il protocollo tox1 non è sicuro e rischi che qualcuno modifichi a tua insaputa le informazioni inviate dal server ToxDNS. Usare comunque il protocollo tox1? Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al server ToxDNS useranno un protocollo sicuro. @@ -1929,118 +1915,118 @@ Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al serve Occupato - + Choose a profile picture Scegli un'immagine per il profilo - - - + + + Error Errore - + Unable to open this file Impossibile aprire il file - + Unable to read this image Impossibile leggere l'immagine - + This image is too big L'immagine è troppo grande - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma. - + Add friend Aggiungi contatto - + File transfers Files trasferiti - + Settings Impostazioni - + Couldn't request friendship Impossibile inviare la richiesta d'amicizia - + away contact status assente - + busy contact status occupato - + offline contact status offline - + online contact status online - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 è ora %2 - + Group invite popup title Invito chat di gruppo - + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text %1 ti ha invitato in una chat di gruppo. Vuoi partecipare? - + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Sconosciuto> - + %1 has set the title to %2 %1 ha impostato il titolo in %2 - + Message failed to send Impossibile inviare il messaggio