From 429205e4e0bc834d447a4c1353d2fb0936a08499 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fish Date: Tue, 28 Apr 2015 00:00:18 +0200 Subject: [PATCH] Update fr.ts --- translations/fr.ts | 123 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/translations/fr.ts b/translations/fr.ts index 355808d18..aef1382bd 100644 --- a/translations/fr.ts +++ b/translations/fr.ts @@ -1022,7 +1022,7 @@ instead of system taskbar. Chat - + Chat @@ -1033,29 +1033,29 @@ instead of system taskbar. Group chats always notify - + Etre averti des nouveaux messages dans les groupes On new message: - + Lors d'un nouveau message: Show qTox's window when you receive new message. tooltip for Show window setting - + Affiche la fenêtre de qTox lorsque vous recevez un message Show window - + Afficher la fenêtre Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting - + Mettre le focus sur qTox quand vous recevez un message @@ -1067,18 +1067,19 @@ instead of system taskbar. Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they will appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting - + Les messages que vous enverez à vos amis quand ils ne sont pas en ligne +seront renvoyés lorsqu'ils seront de nouveau en ligne Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting - + Votre liste de contacts sera affichée en mode compacte Compact contact list - + Liste de contacts compacte @@ -1094,18 +1095,18 @@ will be sent to them when they will appear online to you. Emoticon size: - + Taille des smileys: Proxy type: - + Type de proxy: Address: Text on proxy addr label - + Adresse IP: :) @@ -1135,12 +1136,12 @@ will be sent to them when they will appear online to you. Theme color: - + Couleur du thème: Timestamp format: - + Format des dates: @@ -1372,7 +1373,7 @@ will be sent to them when they will appear online to you. Not sent - + Envoi échoué @@ -1479,7 +1480,7 @@ Titre: Tox save file (*.tox) save dialog filter - Fichier sauvegarde Tox (*.tox) + Fichier de sauvegarde Tox (*.tox) @@ -1542,7 +1543,7 @@ Les informations des contacts et historique associés vont être perdu. Tox save file (*.tox) import dialog filter - Fichier sauvegarde Tox (*.tox) + Fichier de sauvegarde Tox (*.tox) @@ -1600,7 +1601,8 @@ Les informations des contacts et historique associés vont être perdu.This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip - + Cette suite de caractères permet à vos amis de vous contacter. +Partagez le avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux. @@ -1621,13 +1623,13 @@ Share it with your friends to communicate. Currently selected profile. toolTip for currently set profile - + Profil sélectionné Load selected profile and switch to it. tooltip for loading profile button - + Charge le profil sélectionné @@ -1650,7 +1652,7 @@ Share it with your friends to communicate. Rename selected profile. tooltip for renaming profile button - + Renommer le profil sélectionné @@ -1663,13 +1665,14 @@ Share it with your friends to communicate. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button - + Vous permet d'exporter votre profil Tox dans un fichier. +Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. Delete selected profile. delete profile button tooltip - + Supprimer le profil sélectionné. @@ -1692,19 +1695,19 @@ Profile does not contain your history. Import Tox profile from a .tox file. tooltip for importing profile button - + Importer un profil depuis un fichier .tox Create new Tox ID and switch to it. tooltip for creating new Tox ID button - + Créé un nouveau Tox ID et le charge. New Tox ID new profile button - Nouvel Tox ID + Nouveau Tox ID @@ -1804,37 +1807,37 @@ Profile does not contain your history. Please set your new chat history password. - + Merci de définir un nouveau mot de passe pour l'historique de vos messages. It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. - + Il semblerait que vous ayez un historique chiffré inutilisé ; si le mot de passe correspond il sera ajouté à votre historique actuel. Use data file password pushbutton text - + Utiliser le mot de passe du profil Successfully decrypted old chat history popup title - + L'ancien historique a été déchiffré avec succès You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. popup text - + Vous avez déchiffré l'ancien historique des messages avec succès, il a été ajouté à votre historique actuel et de nouveau chiffré. Old encrypted chat history popup title - + Ancien historique chiffré @@ -1849,7 +1852,7 @@ Otherwise, hit cancel to try again. Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? secondary popup - + Êtes-vous absolument sur de vouloir supprimer l'historique des ancients messages? @@ -1862,34 +1865,35 @@ Otherwise, hit cancel to try again. Would you like to decrypt your chat history? Otherwise it will be deleted. - + Voulez-vous déchiffrer l'historique des messages? +Autrement il serra supprimé. Are you sure you want to lose your entire chat history? - + Êtes-vous sur de vouloir supprimer l'historique complet? Please set your new data file password. - + Merci de définir un nouveau mot de passe pour votre profil. Use chat history password pushbutton text - + Utiliser le mot de passe de l'historique Decrypt your data file title - + Déchiffrez votre profil Would you like to decrypt your data file? - + Aimeriez-vous déchiffrer votre profil? Encrypted log @@ -1916,7 +1920,7 @@ Voulez vous supprimer l'ancien historique ? Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting - + Vos amis pourront voir que vous êtes entrain d'écrire. @@ -1933,7 +1937,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. Keep chat history (mostly stable) - + Garder l'historique des messages (pratiquement stable) @@ -1948,18 +1952,18 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss. Encrypt Tox data file - + Chiffrer votre profil Tox Change password - + Changer de mot de passe Encrypt chat history - + Chiffrer l'historique des messages @@ -2035,7 +2039,7 @@ but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. %1.tox was successfully imported - %1 à été importé + %1.tox à été importé avec succès @@ -2105,12 +2109,12 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Busy... - + Chargement... Incoming call... - + Appel entrant... @@ -2130,28 +2134,28 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Set your password - + Choisissez un mot de passe Repeat password - + Confirmez le mot de passe Type password - + Entrez votre mot de passe Password strength - + Force du mot de passe The passwords don't match. - + Les mots de passe ne correspondent pas. @@ -2159,12 +2163,12 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Choose a profile - Choisir un profil + Choisir un profil Please choose which identity to use - Merci de choisir l'identité à utiliser + Merci de choisir l'identité à utiliser @@ -2225,7 +2229,10 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. - + Il semble que qTox a besoin d'utiliser l'ancien protocole tox1 pour accéder au enregistrements DNS du Tox ID de votre ami. +Malheureusement tox1 n'est pas sécurisé, et vous risquez de compromettre votre anonnymat à cause des données envoyées entre vous et le service ToxDNS. +Voulez-vous quand même utiliser le protocol tox1? +Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur “Non” afin de ne pas soumettre la requete en utilisant un protocol non sécurisé. It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. @@ -2381,7 +2388,7 @@ Cepandant tox1 n'est pas sécurisé. Voulez-vous l'utiliser tout de m File transfers - Transfers + Transfers de fichiers @@ -2427,13 +2434,13 @@ Cepandant tox1 n'est pas sécurisé. Voulez-vous l'utiliser tout de m Group invite popup title - + Inviter dans le groupe %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text - + %1 vous a invité dans un group. Voulez-vous le rejoindre?