1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate

This commit is contained in:
ww Draw 2017-02-09 08:15:51 +00:00 committed by Zetok Zalbavar
parent 95881c975d
commit 6df92b7362
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C953D3880212068A

88
translations/bg.ts vendored
View File

@ -127,7 +127,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Лист с всички познати проблеми може да намерите в нашия %1 при Github. Ако намерите бъг или уязвимост на сигурността във qTox, моля докладвайте спрямо нашите насоки в нашата %2 уики статия.</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
@ -146,7 +146,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вижте пълен лист със %1 при Github</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
@ -274,7 +274,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
@ -344,7 +344,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>This Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Този Tox ID е невалиден или не съществува</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -355,7 +355,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Освен ако %1 знаете какво правите, моля %2 сменяйте нищо тук. Промените направени тук може да доведат до проблеми с qTox и дори загуба на данни, например история.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -616,19 +616,19 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Видео обаждане неможе да започне</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Аудио повикване неможе да започне</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Микрофонът може да бъде заглушен само по време на обаждане</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Звукът може да бъде изключен само по време на обаждане</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -689,37 +689,6 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation>/me преглага приятелство, &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
<comment>used on retries in load()</comment>
<translation>Предишната парола е грешна; моля опитайте отново:</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted chat history</source>
<translation>Криптирана чат история</translation>
</message>
<message>
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!</source>
<translation>Не е намерен криптиран файл с чат история, или е корумпиран.
Историята ще бъде изключена!</translation>
</message>
<message>
<source>
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
<comment>part of history password dialog</comment>
<translation>
Изключването на чат история сега ще остави криптираната история цяла (но неизползваема); ако след време помните паролата, може да включите наново енкрипцията от раздела Поверителност с правилната парола за да ползвате историята.</translation>
</message>
<message>
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
<comment>used only when pw set before load() doesn&apos;t work</comment>
<translation>Паролата за чат историята не е правилна. Моля опитайте друга?</translation>
</message>
<message>
<source>Disable chat history</source>
<translation>Изключи чат история</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<translation>Трябва да напишете съобщение заедно с вашата молба</translation>
@ -728,14 +697,9 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<source>Your message is too long!</source>
<translation>Вашето съобщение е твърде дълго!</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the password for the chat history for the profile &quot;%1&quot;.</source>
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
<translation>Моля въведете парола за чат историята за профилът &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Невалиден Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1196,7 +1160,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Copy link address</source>
<translation>Копирай линка адрес</translation>
<translation>Копирай линковия адрес</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1322,7 +1286,7 @@ instead of system taskbar.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
@ -1917,7 +1881,7 @@ People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your curren
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<translation>NoSpam</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
@ -2201,6 +2165,26 @@ Share it with your friends to communicate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation type="unfinished">Неуспешно прибавяне на приятел</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation type="unfinished">%1 не е валиден адрес на Toxme.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">OK</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation type="unfinished">Не можете да добавите себе си като приятел!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
@ -2363,7 +2347,7 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<message>
<source>Space</source>
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
<translation>Space</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
@ -2460,10 +2444,6 @@ It will be installed when qTox restarts.</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Отложи</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation>%1 не е валиден адрес на Toxme.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceForm</name>