diff --git a/src/widget/form/settings/generalform.cpp b/src/widget/form/settings/generalform.cpp index 79d07114f..01833e8a7 100644 --- a/src/widget/form/settings/generalform.cpp +++ b/src/widget/form/settings/generalform.cpp @@ -52,7 +52,7 @@ GeneralForm::GeneralForm(SettingsWidget *myParent) : bodyUI->transComboBox->setCurrentIndex(locales.indexOf(Settings::getInstance().getTranslation())); bodyUI->cbAutorun->setChecked(Settings::getInstance().getAutorun()); #if defined(__APPLE__) && defined(__MACH__) - bodyUI->cbAutorun->setEnabled(False); + bodyUI->cbAutorun->setEnabled(false); #endif bool showSystemTray = Settings::getInstance().getShowSystemTray(); diff --git a/translations/it.ts b/translations/it.ts index b5f723dc0..a59a15e74 100644 --- a/translations/it.ts +++ b/translations/it.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AVForm - + Audio/Video Audio/Video - + Initializing Camera... Inizializzazione Webcam... @@ -231,79 +231,138 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?<html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Scritture sincrone sul DB + + Android + + + Form + Form + + + + Your name + qTox User + + + + Your status + Toxing on qTox + + + + Add friends + Aggiungi contatto + + + + Create a group chat + Crea un gruppo + + + + View completed file transfers + Visualizza i trasferimenti completati + + + + Change your settings + Cambia le impostazioni + + + + AndroidGUI + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Assente + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Occupato + + ChatForm - + Load chat history... Carica cronologia chat... - + Send a file Invia un file - - + + File not read Impossibile leggere il file - - + + qTox wasn't able to open %1 qTox non è riuscito ad aprire %1 - - + + Bad Idea Pessima idea - - + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Stai cercando di inviare un file speciale (sequenziale), questo non funzionerà! - + %1 is calling %1 ti sta chiamando - + %1 stopped calling %1 ha fermato la chiamata - + Calling to %1 Stai chiamando %1 - + Failed to send file "%1" Invio del file "%1" fallito - + Call with %1 ended. %2 Chiamata con %1 terminata. %2 - + Call duration: Durata chiamata: - + is typing... sta scrivendo... - + Call rejected Chiamata rifiutata @@ -319,20 +378,30 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox? Core - + Toxing on qTox Toxing on qTox - + qTox User qTox User - + Friend is already added Questo contatto è già presente nella tua lista + + + /me offers friendship. + /me ti ha aggiunto come contatto. + + + + /me offers friendship, "%1" + /me ti ha aggiunto come contatto, "%1" + Encryption error @@ -547,6 +616,24 @@ Alias: Soprannome: + + GUI + + + Enter your password + Inserisci password + + + + Decrypt + Decripta + + + + You must enter a non-empty password: + Devi inserire una password non vuota: + + GeneralForm @@ -555,25 +642,25 @@ Soprannome: Generale - - + + None Nessuno - + Choose an auto accept directory popup title Scegli dove salvare i files accettati automaticamente - + Call active popup title Chiamata in corso - + You can't disconnect while a call is active! popup text Non puoi disconnetterti mentre c'è una chiamata in corso! @@ -608,24 +695,24 @@ Soprannome: Mostra icona nella traybar - + Light icon Usa icona brillante - + Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Abilita icona brillante nella trybar. - + qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox sarà avviato minimizzato nella traybar. - + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting @@ -633,7 +720,7 @@ instead of closing itself. nella traybar invece che essere chiuso. - + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting @@ -641,77 +728,87 @@ instead of system taskbar. nella traybar invece che nella taskbar. - + Check for updates on startup Controlla aggiornamenti all'avvio - + Save to: Salva in: - - + + Set where files will be saved. Scegli dove salvare i files ricevuti. - + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + <html><head/><body><p>Avvia automaticamente all'avvio del sistema.</p></body></html> + + + + Start automatically + Avvia automaticamente + + + Set to 0 to disable Imposta 0 per disabilitare - + Auto away after (0 to disable): Mostra come assente dopo (0 per disabilitare): - + Chat Chat - + Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Mostra sempre le notifiche per i nuovi messaggi nelle chat di gruppo. - + Group chats always notify Usa notifiche per chat di gruppo - + On new message: Quando arriva un nuovo messaggio: - + Show qTox's window when you receive new message. tooltip for Show window setting Porta la finestra di qTox in primo piano quando arriva un nuovo messaggio. - + Show window Mostra finestra - + Focus window Dai il focus alla finestra - + Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they will appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting I messaggi che invii ai contatti offline saranno inviati quando appaiono online. - + Your contact list will be shown in compact mode. qTox's restart needed. toolTip for compact layout setting @@ -719,165 +816,165 @@ qTox's restart needed. Richiede riavvio. - + Compact contact list Usa lista contatti compatta - + Smiley Pack: Text on smiley pack label Emoticons: - + Emoticon size: Dimensione: - + Style: Stile: - + Theme color: Colore tema: - + Timestamp format: Formato data/ora: - + Connection Settings Impostazioni Connessione - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Abilita IPv6 (consigliato) - + Proxy type: Proxy: - + Address: Text on proxy addr label Indirizzo: - + Start in tray Avvia nella traybar - + Close to tray Chiudi nella traybar - + Minimize to tray Minimizza nella traybar - + Show contacts' status changes Mostra quando i contatti cambiano stato - + Faux offline messaging Usa falsi messaggi offline - + minutes minuti - + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Puoi impostare questa preferenza per ogni singolo contatto usando il click destro sul suo nome. - + Autoaccept files Accetta automaticamente i trasferimenti di files - + PushButton Sfoglia - + Your status is changed to Away after set period of inactivity. Il tuo stato sarà cambiato in "Assente" dopo il periodo di inattività indicato. - + Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Dai il focus alla finestra di qTox quando arriva un nuovo messaggio. - + Theme Impostazioni Tema - + Use emoticons Usa emoticons - + px px - + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario. - + Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Abilita UDP (consigliato) - + None Nessuno - + SOCKS5 SOCKS 5 - + HTTP HTTP - + Port Text on proxy port label Porta - + Reconnect reconnect button Riconnetti @@ -992,128 +1089,128 @@ Nome gruppo: IdentityForm - + Identity Identità - + Call active popup title Chiamata in corso - + You can't switch profiles while a call is active! popup text Non puoi cambiare profilo durante una chiamata! - + Rename "%1" renaming a profile Rinomina "%1" - + Profile already exists rename confirm title Profilo già esistente - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo? - + Export profile save dialog title Esporta profilo - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox save file (*.tox) - + Failed to remove file Impossibile rimuovere il file - + The file you chose to overwrite could not be removed first. Il file che hai scelto di sovrascrivere non può essere prima rimosso. - + Failed to copy file Impossibile copiare il file - + The file you chose could not be written to. Il file che hai scelto non può essere copiato. - + Profile currently loaded current profile deletion warning title Profilo attualmente in uso - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Questo profilo è attualmente in uso. Per favore carica un profilo differente prima di eliminare questo. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Eliminazione imminente! - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Sei sicuro di voler eliminare questo profilo? - + Import profile import dialog title Importa profilo - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox save file (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title File ignorato - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato. - + Profile already exists import confirm title Profilo già esistente - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo? @@ -1271,27 +1368,27 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi. Toxing on qTox - + Add friends Aggiungi contatto - + Create a group chat Crea un gruppo - + View completed file transfers Visualizza i trasferimenti completati - + Change your settings Cambia le impostazioni - + Close Chiudi @@ -1307,46 +1404,46 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi. PrivacyForm - + Privacy Privacy - + Please set your new chat history password. Inserisci la nuova password per la cronologia chat. - + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. Sembra che tu abbia una cronologia chat criptata non in uso; se la password corrisponde, sarà aggiunta alla tua cronologia attuale. - + Use data file password pushbutton text Usa la stessa password del file dati - + Successfully decrypted old chat history popup title Precedente cronologia chat decriptata con successo - + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. popup text Hai decriptato la vecchia cronologia chat con successo; è stata aggiunta alla tua corrente cronologia chat e ri-criptata. - + Old encrypted chat history popup title Vecchia cronologia chat - + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. Would you like to try again? Canceling will delete the old history and set the password to what you just entered. @@ -1356,43 +1453,43 @@ Vuoi riprovare? Annullando, la vecchia cronologia chat sarà eliminata e la password impostata con quella appena inserita. - - + + Old encrypted chat history title Vecchia cronologia chat - + Would you like to decrypt your chat history? Otherwise it will be deleted. Vuoi decriptare la tua cronologia chat? Altrimenti sarà eliminata. - + Are you sure you want to lose your entire chat history? Sei sicuro di voler perdere tutta la cronologia chat? - + Please set your new data file password. Inserisci la nuova password per il file dati. - + Use chat history password pushbutton text Usa la password della cronologia chat - + Decrypt your data file title Decripta il tuo file dati - + Would you like to decrypt your data file? Vuoi decriptare il tuo file dati? @@ -1486,94 +1583,94 @@ ma i nuovi contatti dovranno conoscere il tuo nuovo Tox ID per aggiungerti.Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti - + Ignoring non-Tox file popup title File ignorato - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Attenzione: hai scelto un file che non contiente un profilo Tox.\nQuesto file verrà ignorato. - + Profile already exists import confirm title Profilo già esistente - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo? - + Profile imported Profilo importato - + %1.tox was successfully imported %1.tox è stato importato con successo - + Update The title of a message box Nuova versione - + An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. È disponibile una nuova versione di qTox, vuoi scaricarla adesso? Verrà installata al riavvio del programma. - + Tox URI to parse URI Tox da interpretare - + Starts new instance and loads specified profile. Avvia una nuova istanza caricando il profilo selezionato. - + profile profilo - + Default Default - + Blue Blu - + Olive Oliva - + Red Rosso - + Violet Viola - + Incoming call... Chiamata in arrivo... @@ -1607,6 +1704,19 @@ Verrà installata al riavvio del programma. Le passwords non corrispondono. + + Settings + + + Choose a profile + Scegli un profilo + + + + Please choose which identity to use + Per favore scegli quale profilo usare + + ToxDNS @@ -1660,12 +1770,15 @@ Verrà installata al riavvio del programma. - - It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. -Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? - Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1. -Sfortunatamente il protocollo tox1 non è sicuro. -Usare comunque il protocollo tox1? + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + Sembra che qTox debba usare il vecchio protocollo tox1 per accedere al Tox ID dei tuoi contatti. +Sfortunatamente il protocollo tox1 non è sicuro e rischi che qualcuno modifichi a tua insaputa le informazioni inviate dal server ToxDNS. +Usare comunque il protocollo tox1? +Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al server ToxDNS useranno un protocollo sicuro. @@ -1707,171 +1820,131 @@ Usare comunque il protocollo tox1? Widget - - Online - Online - - - - Away - Assente - - - - Busy - Occupato - - - + &Quit &Esci - + Online Button to set your status to 'Online' Online - + Away Button to set your status to 'Away' Assente - + Busy Button to set your status to 'Busy' Occupato - - Choose a profile - Scegli un profilo - - - - Please choose which identity to use - Per favore scegli quale identità usare - - - + Choose a profile picture Scegli un'immagine per il profilo - - - + + + Error Errore - + Unable to open this file Impossibile aprire il file - + Unable to read this image Impossibile leggere l'immagine - + This image is too big L'immagine è troppo grande - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma. - + Add friend Aggiungi contatto - + File transfers Files trasferiti - + Settings Impostazioni - + Couldn't request friendship Impossibile inviare la richiesta d'amicizia - + away contact status assente - + busy contact status occupato - + offline contact status offline - + online contact status online - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 è ora %2 - + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Sconosciuto> - + %1 has set the title to %2 %1 ha impostato il titolo in %2 - + Message failed to send Impossibile inviare il messaggio - - - Enter your password - Inserisci password - - - - Decrypt - Decripta - - - - You must enter a non-empty password: - Devi inserire una password non vuota: -