diff --git a/translations/et.ts b/translations/et.ts index 47e5c1ad4..55fe96b55 100644 --- a/translations/et.ts +++ b/translations/et.ts @@ -89,10 +89,34 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. - + Lubab eksperimentaalse, kaja summutava audio toe; aktiveerimiseks tuleb qTox uuesti käivitada. Enable experimental audio backend + Luba eksperimentaalne audiotugi + + + Audio quality + + + + Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. + + + + High (64 kbps) + + + + Medium (32 kbps) + + + + Low (16 kbps) + + + + Very low (8 kbps) @@ -166,96 +190,96 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. AboutFriendForm Dialog - Aken + Dialoog username - kasutajanimi + kasutajanimi status message - olekuteade + olekuteade Public key: - Avalik võti: + Avalik võti: Used aliases: - Pruugitud hüüdnimed: + Kasutatud hüüdnimed: HISTORY OF ALIASES - HÜÜDNIMEDE AJALUGU + HÜÜDNIMEDE AJALUGU Automatically accept files from contact if set - Kui valitud, võetakse failid antud kontaktilt automaatselt vastu + Kui valitud, võetakse failid antud kontaktilt automaatselt vastu Auto accept files - Võta failid automaatselt vastu + Võta failid automaatselt vastu Default directory to save files: - Vaikekaust failide salvestamiseks: + Failide salvestamise vaikekaust: Auto accept for this contact is disabled - Kontakti failide automaatne vastuvõtmine on keelatud + Failide automaatne vastuvõtt sellelt kontaktilt on keelatud Auto accept call: - Võta kõne automaatselt vastu: + Võta kõne automaatselt vastu: Manual - Käsitsi + Käsitsi Audio - Heli + Heli Audio + Video - Heli + Video + Heli + video Automatically accept group chat invitations from this contact if set. - Kui on valitud, siis nõustu automaatselt grupivestluste kutsetega sellelt kontaktilt. + Kui on valitud, siis nõustu automaatselt grupivestluste kutsetega sellelt kontaktilt. Auto accept group invites - Automaatnõustu grupi kutsetega + Nõustu automaatselt grupikutsetega Remove history (operation can not be undone!) - Eemalda ajalugu (toimingut ei saa hiljem tühistada) + Eemalda ajalugu (toimingut ei saa hiljem tühistada) Notes - Märkused + Märkmed Input field for notes about the contact - Väli, kuhu saab antud kontakti kohta märkusi kirjutada + Väli, kuhu saab kontakti kohta lisada märkmeid You can save comment about this contact here. - Siia saad selle kontakti kohta kommentaare kirjutada. + Siia saad selle kontakti kohta kommentaare kirjutada. Choose an auto accept directory popup title - + Vali automaatse vastuvõtu kataloog History removed - Ajalugu kustutati + Ajalugu kustutatud Chat history with %1 removed! - Kasutajaga %1 peetud vestluste ajalugu on kustutatud! + Kasutajaga %1 peetud vestluste ajalugu on kustutatud! @@ -334,78 +358,78 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error - + Tox ID %1 on vigane või seda ei ole olemas You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend - Ennast pole võimalik sõbraks lisada! + Ennast pole võimalik sõbraks lisada! Open contact list - + Ava kontaktide loend Couldn't open file - + Faili ei saanud avada Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import - + Kontaktide faili ei saanud avada Invalid file - + Vigane fail We couldn't find any contacts to import in this file! - + Imporditavaid kontakte ei suudetud selle failist leida! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to - Tox ID + Tox ID either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description - kas 76 kuueteistkümnendsüsteemi märki või nimi@mingiaadress.com + kas 76 kuueteistkümnendsüsteemi märki või nimi@mingiaadress.com Message The message you send in friend requests - Teade + Sõnum Open Button to choose a file with a list of contacts to import - + Ava Send friend requests - + Saatke sõbrakutseid %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - %1 siin! Ehk liitud minuga Tox keskkonnas? + %1 siin! Ehk liitud minuga Tox keskkonnas? Import a list of contacts, one Tox ID per line - + Impordi kontaktide loend, üks Tox ID real Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) - - - + + %n kontakti importimiseks valmis, kinnitamiseks vajuta saada + %n kontakti importimiseks valmis, kinnitamiseks vajuta saada Import contacts - + Impordi kontaktid @@ -703,7 +727,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. Call with %1 ended unexpectedly. %2 - + Kõne %1-ga lõppes ootamatult. %2 @@ -1973,11 +1997,11 @@ Kui saad hulgaliselt soovimatuid sõbrakutseid, muuda seda väärtust. BlackList - + Must nimekiri Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. - + Filtreeri grupi sõnum grupiliikme avaliku võtme alusel. Sisesta avalik võti siia, üks rea kohta. @@ -2413,7 +2437,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Starts new instance and opens the login screen. - + Käivitab uue koopia ja avab sisselogimise ekraani.