diff --git a/translations/pl.ts b/translations/pl.ts
index 6a6642770..836b41a90 100644
--- a/translations/pl.ts
+++ b/translations/pl.ts
@@ -86,7 +86,7 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
-
+ Dźwięk testowy
@@ -129,31 +129,32 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`
-
+ better translation?
+ Lista znanych problemów może zostać znaleziona na naszym %1 na Githubie. Jeśli odkryjesz błąd lub lukę bezpieczeństwa w qToxie, proszę zgłoś to wedłóg naszych artykułu %2.Replaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- bug-trackerze
+ bug-trackerzeReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- Zgłaszanie użytecznych reportów o błędach
+ Zgłaszanie użytecznych reportów o błędach
-
+ Kliknij tutaj by zgłosić błąd.`%1` is replaced with translation of word `contributors`
- Zobacz pełną listę %1 na Githubie
+ Zobacz pełną listę %1 na GithubieReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- współtwórców
+ współtwórców
@@ -244,27 +245,27 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
-
+ Automatycznie akceptuj rozmowy:
-
+ Ręcznie
-
+ Audio
-
+ Audio + Wideo
-
+ Jeśli zaznaczone, automatycznie odbieraj pliki
-
+ Pole na notatki o znajomym
@@ -335,19 +336,20 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
-
+ Tox ID, 76 heksadecymalnych znaków lub nazwa@domena.com
-
+ Wpisz Tox ID znajomego
-
+ better translation?
+ Wiadomość w zapytaniu do znajomych
-
+ Napisz coś, lub zostaw puste by wysłać domyślną wiadomość w zapytaniu
@@ -401,11 +403,11 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
-
+ Zapisz plik
-
+ Logi (*.log)
@@ -480,15 +482,15 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
-
+ Debug
-
+ Eksportuj debug log
-
+ Kopiuj debug log
@@ -600,27 +602,27 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo.
contact status
- nieobecna/y
+ nieobecna/ycontact status
- zajęta/y
+ zajęta/ycontact status
- offline
+ offlinecontact status
- online
+ onlinee.g. "Dubslow is now online"
- %1 jest teraz %2
+ %1 jest teraz %2
@@ -1192,6 +1194,10 @@ zamiast do paska zadań.
Cytuj wybrany tekst
+
+
+ Kopiuj adres odsyłacza
+ GenericNetCamView
@@ -1436,44 +1442,46 @@ Profil nie zawiera twojej historii.
-
+ Zarejestruj na ToxMeTooltip for the `Username` ToxMe field.
-
+ better translation?
+ Nazwa w serwisie ToxMe.Tooltip for the Biography text.
-
+ Opcjonalne. Coś o tobie. Albo twoim kocie.Tooltip for the Biography field.
-
+ Opcjonalne. Coś o tobie. Albo twoim kocie.
-
+ Serwis ToxMe do rejestracji.Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.
-
+ Jeśli nie jest ustawione, wpis ToxMe jest publicznie widoczny.Tooltip for the `Remove password` button.
-
+ Usuń swoje hasło i szyfrowanie z profilu.
-
+ better translation?
+ Pole imienia
-
+ Nazwa widoczna dla kontaktów
@@ -1485,59 +1493,60 @@ Profil nie zawiera twojej historii.
-
+ Twój Tox ID
-
+ Zapisz obraz QR jako plik
-
+ Kopiuj obraz QR do schowka
-
+ better translation?
+ Nazwa do pokazana na ToxMe
-
+ Opcjonalna biografia pokazana na ToxMe
-
+ Adres serwisu ToxMe
-
+ Widoczność na serwisie ToxMe
-
+ Hasło
-
+ Aktualizuj wpis ToxMe
- Zmień nazwę profilu.
+ Zmień nazwę profilu.
- Usuń profil.
+ Usuń profil.
- Eksportuj profil
+ Eksportuj profil
-
+ Usuń hasło z profilu
-
+ Zmień hasło
@@ -1661,31 +1670,31 @@ Możesz otworzyć nowy.
-
+ Pole nazwy użytkownika
-
+ Pole wpisu hasła, możesz zostawić puste (brak hasła), lub wpisać przynajmniej 6 znaków
-
+ Pole potwierdzenia hasła
-
+ Przycisk utworzenia nowego profilu
-
+ Lista profili
-
+ Lista profili
-
+ Pole hasła
@@ -1693,19 +1702,19 @@ Możesz otworzyć nowy.
- Importuj profil
+ Importuj profil
-
+ Przycisk do załadowania wybranego profilu
-
+ Strona tworzenia nowego profilu
-
+ Strona ładowania istniejącego profilu
@@ -1745,7 +1754,7 @@ Możesz otworzyć nowy.
-
+ Otwórz profil
@@ -1761,7 +1770,7 @@ Możesz otworzyć nowy.
- Status
+ Status
@@ -1805,11 +1814,11 @@ Możesz otworzyć nowy.
- Ustawienia
+ Ustawienia
-
+ Otwórz ustawienia
@@ -2363,7 +2372,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.
-
+ Jeśli zaznaczone, usuń całą historię rozmów ze znajomym
@@ -2381,7 +2390,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.
[Escape] key on the keyboard
- Escape
+ Escape
@@ -2422,19 +2431,19 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.
-
+ Potwierdź hasło
-
+ Pole potwierdzenia hasła
-
+ Pole hasła
-
+ Pole hasła, długie na minimum 6 znaków