diff --git a/translations/pl.ts b/translations/pl.ts index 6a6642770..836b41a90 100644 --- a/translations/pl.ts +++ b/translations/pl.ts @@ -86,7 +86,7 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo. Test Sound - + Dźwięk testowy @@ -129,31 +129,32 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo. A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` - + better translation? + Lista znanych problemów może zostać znaleziona na naszym %1 na Githubie. Jeśli odkryjesz błąd lub lukę bezpieczeństwa w qToxie, proszę zgłoś to wedłóg naszych artykułu %2. bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - bug-trackerze + bug-trackerze Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - Zgłaszanie użytecznych reportów o błędach + Zgłaszanie użytecznych reportów o błędach Click here to report a bug. - + Kliknij tutaj by zgłosić błąd. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` - Zobacz pełną listę %1 na Githubie + Zobacz pełną listę %1 na Githubie contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - współtwórców + współtwórców @@ -244,27 +245,27 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo. Auto accept call : - + Automatycznie akceptuj rozmowy: Manual - + Ręcznie Audio - + Audio Audio + Video - + Audio + Wideo Automatically accept files from contact if set - + Jeśli zaznaczone, automatycznie odbieraj pliki Input field for notes about the contact - + Pole na notatki o znajomym @@ -335,19 +336,20 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo. Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com - + Tox ID, 76 heksadecymalnych znaków lub nazwa@domena.com Type in Tox ID of your friend - + Wpisz Tox ID znajomego Friend request message - + better translation? + Wiadomość w zapytaniu do znajomych Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message - + Napisz coś, lub zostaw puste by wysłać domyślną wiadomość w zapytaniu @@ -401,11 +403,11 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo. Save File - + Zapisz plik Logs (*.log) - + Logi (*.log) @@ -480,15 +482,15 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo. Debug - + Debug Export Debug Log - + Eksportuj debug log Copy Debug Log - + Kopiuj debug log @@ -600,27 +602,27 @@ co może spowodować problemy z połączeniami wideo. away contact status - nieobecna/y + nieobecna/y busy contact status - zajęta/y + zajęta/y offline contact status - offline + offline online contact status - online + online %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - %1 jest teraz %2 + %1 jest teraz %2 @@ -1192,6 +1194,10 @@ zamiast do paska zadań. Quote selected text Cytuj wybrany tekst + + Copy link address + Kopiuj adres odsyłacza + GenericNetCamView @@ -1436,44 +1442,46 @@ Profil nie zawiera twojej historii. Register on ToxMe - + Zarejestruj na ToxMe Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. - + better translation? + Nazwa w serwisie ToxMe. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. - + Opcjonalne. Coś o tobie. Albo twoim kocie. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. - + Opcjonalne. Coś o tobie. Albo twoim kocie. ToxMe service to register on. - + Serwis ToxMe do rejestracji. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. - + Jeśli nie jest ustawione, wpis ToxMe jest publicznie widoczny. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. - + Usuń swoje hasło i szyfrowanie z profilu. Name input - + better translation? + Pole imienia Name visible to contacts - + Nazwa widoczna dla kontaktów Status message input @@ -1485,59 +1493,60 @@ Profil nie zawiera twojej historii. Your Tox ID - + Twój Tox ID Save QR image as file - + Zapisz obraz QR jako plik Copy QR image to clipboard - + Kopiuj obraz QR do schowka ToxMe username to be shown on ToxMe - + better translation? + Nazwa do pokazana na ToxMe Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe - + Opcjonalna biografia pokazana na ToxMe ToxMe service address - + Adres serwisu ToxMe Visibility on the ToxMe service - + Widoczność na serwisie ToxMe Password - + Hasło Update ToxMe entry - + Aktualizuj wpis ToxMe Rename profile. - Zmień nazwę profilu. + Zmień nazwę profilu. Delete profile. - Usuń profil. + Usuń profil. Export profile - Eksportuj profil + Eksportuj profil Remove password from profile - + Usuń hasło z profilu Change profile password - + Zmień hasło @@ -1661,31 +1670,31 @@ Możesz otworzyć nowy. Username input field - + Pole nazwy użytkownika Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters - + Pole wpisu hasła, możesz zostawić puste (brak hasła), lub wpisać przynajmniej 6 znaków Password confirmation field - + Pole potwierdzenia hasła Create a new profile button - + Przycisk utworzenia nowego profilu Profile list - + Lista profili List of profiles - + Lista profili Password input - + Pole hasła Load automatically checkbox @@ -1693,19 +1702,19 @@ Możesz otworzyć nowy. Import profile - Importuj profil + Importuj profil Load selected profile button - + Przycisk do załadowania wybranego profilu New profile creation page - + Strona tworzenia nowego profilu Loading existing profile page - + Strona ładowania istniejącego profilu @@ -1745,7 +1754,7 @@ Możesz otworzyć nowy. Open profile - + Otwórz profil Open profile page when clicked @@ -1761,7 +1770,7 @@ Możesz otworzyć nowy. Status - Status + Status Set availability status @@ -1805,11 +1814,11 @@ Możesz otworzyć nowy. Settings - Ustawienia + Ustawienia Open Settings - + Otwórz ustawienia @@ -2363,7 +2372,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa. Remove all chat history with the friend if set - + Jeśli zaznaczone, usuń całą historię rozmów ze znajomym @@ -2381,7 +2390,7 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa. Escape [Escape] key on the keyboard - Escape + Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. @@ -2422,19 +2431,19 @@ Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa. Confirm password - + Potwierdź hasło Confirm password input - + Pole potwierdzenia hasła Password input - + Pole hasła Password input field, minimum 6 characters long - + Pole hasła, długie na minimum 6 znaków