1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

feat(l10n): update French translation from Weblate

This commit is contained in:
TheNain38 2016-10-30 14:33:05 +00:00 committed by Zetok Zalbavar
parent 64bbc6cfbb
commit 55d1fbeb42
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: C953D3880212068A

20
translations/fr.ts vendored
View File

@ -85,7 +85,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Test Sound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Son de test</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -137,11 +137,11 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit hash: %1</source>
<translation>Activer l&apos;identifiant : %1</translation>
<translation>Identifiant de changement : %1</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore version: %1</source>
<translation>version de toxcore : %1</translation>
<translation>Version de toxcore : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version: %1</source>
@ -324,7 +324,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>À moins que vous % 1 savez ce que vous faites, s&apos;il vous plaît % 2 ne rien changer ici. Les changements effectués ici peuvent conduire à des problèmes avec qTox, et même à la perte de vos données, par exemple l&apos;historique.</translation>
<translation>À moins que vous ne saviez %1 ce que vous faites, s&apos;il vous plaît ne changez %2 ici. Les changements effectués ici peuvent conduire à des problèmes avec qTox, et même à la perte de vos données, par exemple l&apos;historique.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
@ -332,7 +332,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>not</source>
<translation>non pas</translation>
<translation>rien</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
@ -394,7 +394,7 @@ ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Options de connextion</translation>
<translation>Options de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
@ -1196,7 +1196,7 @@ au lieu de se fermer.</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation>Invite de groupes</translation>
<translation>Invitations à des groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
@ -2073,7 +2073,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
<message>
<source>Escape</source>
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
<translation>Echapper</translation>
<translation>Echap</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
@ -2169,7 +2169,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
<name>UserInterfaceSettings</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Bavardage</translation>
<translation>Chat</translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
@ -2177,7 +2177,7 @@ Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>pixels</translation>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>