diff --git a/translations/de.ts b/translations/de.ts index 64c57ddee..4cb7d458e 100644 --- a/translations/de.ts +++ b/translations/de.ts @@ -85,6 +85,14 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Test Sound Testton + + Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. + + + + Enable experimental audio backend + + AboutForm @@ -152,6 +160,102 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Mitwirkende + + AboutFriendForm + + Dialog + Dialog + + + username + Benutzername + + + status message + Status-Nachricht + + + Public key: + Öffentlicher Schlüssel: + + + Used aliases: + Verwendete Namen: + + + HISTORY OF ALIASES + VERLAUF DER NUTZERNAMEN + + + Automatically accept files from contact if set + Aktiviert die automatische Annahme von Dateien von diesem Kontakt + + + Auto accept files + Dateien automatisch annehmen + + + Default directory to save files: + Standardordner für Dateien: + + + Auto accept for this contact is disabled + Automatische Annahme von Dateien ist deaktiviert + + + Auto accept call: + Anruf automatisch annehmen: + + + Manual + Manuell + + + Audio + Audio + + + Audio + Video + Audio + Video + + + Automatically accept group chat invitations from this contact if set. + Von diesem Kontakt Gruppen-Chat-Einladungen automatisch akzeptieren. + + + Auto accept group invites + Gruppeneinladungen automatisch annehmen + + + Remove history (operation can not be undone!) + Gesprächsverlauf löschen (kann nicht rückgängig gemacht werden!) + + + Notes + Notizen + + + Input field for notes about the contact + Eingabefeld für Notizen über den Kontakt + + + You can save comment about this contact here. + Du kannst hier Notizen über diesen Kontakt eintragen. + + + Choose an auto accept directory + popup title + + + + History removed + Gesprächsverlauf gelöscht + + + Chat history with %1 removed! + Gesprächsverlauf mit %1 wurde gelöscht! + + AboutSettings @@ -175,136 +279,20 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Bekannte Probleme - - AboutUser - - Dialog - Dialog - - - username - Benutzername - - - status message - Status-Nachricht - - - Public key: - Öffentlicher Schlüssel: - - - Used aliases: - Verwendete Namen: - - - HISTORY OF ALIASES - VERLAUF DER NUTZERNAMEN - - - Default directory to save files: - Standardspeicherort für Dateien: - - - Auto accept for this contact is disabled - Automatische Annahme von Dateien ist deaktiviert - - - Auto accept files - Dateien automatisch annehmen - - - Remove history (operation can not be undone!) - Gesprächsverlauf löschen (kann nicht rückgängig gemacht werden!) - - - Notes - Notizen - - - You can save comment about this contact here. - Du kannst hier Notizen über diesen Kontakt eintragen. - - - Choose an auto accept directory - popup title - Speicherort für automatisch angenommene Dateien angeben - - - History removed - Gesprächsverlauf gelöscht - - - Chat history with %1 removed! - Gesprächsverlauf mit %1 wurde gelöscht! - - - Auto accept call: - Anruf automatisch annehmen: - - - Manual - Manuell - - - Audio - Audio - - - Audio + Video - Audio + Video - - - Automatically accept files from contact if set - Aktiviert die automatische Annahme von Dateien von diesem Kontakt - - - Input field for notes about the contact - Eingabefeld für Notizen über den Kontakt - - - Automatically accept group chat invitations from this contact if set. - Von diesem Kontakt Gruppen-Chat-Einladungen automatisch akzeptieren. - - - Auto accept group invites - Gruppeneinladungen automatisch annehmen - - AddFriendForm Add Friends Einen Freund hinzufügen - - Tox ID - Tox ID of the person you're sending a friend request to - Tox-ID - - - either 76 hexadecimal characters or name@example.com - Tox ID format description - entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@example.com - Invalid Tox ID format Ungültiges Format - - Message - The message you send in friend requests - Nachricht - Send friend request Freundschaftsanfrage senden - - %1 here! Tox me maybe? - Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! - Hallo, hier ist %1! Lust, dich mit mir zu unterhalten? - Add a friend Einen Freund hinzufügen @@ -325,11 +313,6 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Couldn't add friend Freund konnte nicht hinzugefügt werden - - You can't add yourself as a friend! - When trying to add your own Tox ID as friend - Du kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen! - Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID, bestehend aus entweder 76 hexadezimalen Zeichen oder name@beispiel.de @@ -347,9 +330,80 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Nachricht eingeben, die mit der Freundschaftsanfrage gesendet werden soll oder leer lassen, um die Standardnachricht zu senden - This Tox ID is invalid or does not exist + %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error - Diese Tox ID ist ungültig oder existiert nicht + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Du kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen! + + + Open contact list + + + + Couldn't open file + + + + Couldn't open the contact file + Error message when trying to open a contact list file to import + + + + Invalid file + + + + We couldn't find any contacts to import in this file! + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + ID Informationen + + + either 76 hexadecimal characters or name@example.com + Tox ID format description + entweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@example.com + + + Message + The message you send in friend requests + Nachricht + + + Open + Button to choose a file with a list of contacts to import + + + + Send friend requests + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Hier ist %1! Lust dich mit mir zu unterhalten? + + + Import a list of contacts, one Tox ID per line + + + + Ready to import %n contact(s), click send to confirm + Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) + + + + + + + Import contacts + @@ -642,7 +696,11 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn di Save chat log - Gesprächsverlauf speichern + Gesprächsverlauf speichern + + + Call with %1 ended unexpectedly. %2 + @@ -1918,6 +1976,14 @@ Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führ Privacy Privatsphäre + + BlackList + + + + Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. + + Profile @@ -2346,6 +2412,10 @@ Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert. Reformatting text in progress.. Neuformatierung des Textes in Arbeit... + + Starts new instance and opens the login screen. + + RemoveFriendDialog