diff --git a/res.qrc b/res.qrc
index f43db5b73..885c534cc 100644
--- a/res.qrc
+++ b/res.qrc
@@ -51,6 +51,7 @@
translations/hu.qmtranslations/it.qmtranslations/nl.qm
+ translations/no_nb.qmtranslations/lt.qmtranslations/mannol.qmtranslations/pirate.qm
diff --git a/src/widget/form/settings/generalform.cpp b/src/widget/form/settings/generalform.cpp
index 2adeb960b..630023ffe 100644
--- a/src/widget/form/settings/generalform.cpp
+++ b/src/widget/form/settings/generalform.cpp
@@ -29,8 +29,8 @@
#include "src/autoupdate.h"
-static QStringList locales = {"bg", "de", "en", "es", "fr", "hr", "hu", "it", "lt", "mannol", "nl", "pirate", "pl", "pt", "ru", "sl", "fi", "sv", "uk", "zh"};
-static QStringList langs = {"Български", "Deutsch", "English", "Español", "Français", "Hrvatski", "Magyar", "Italiano", "Lietuvių", "mannol", "Nederlands", "Pirate", "Polski", "Português", "Русский", "Slovenščina", "Suomi", "Svenska", "Українська", "简体中文"};
+static QStringList locales = {"bg", "de", "en", "es", "fr", "hr", "hu", "it", "lt", "mannol", "nl", "no_nb", "pirate", "pl", "pt", "ru", "sl", "fi", "sv", "uk", "zh"};
+static QStringList langs = {"Български", "Deutsch", "English", "Español", "Français", "Hrvatski", "Magyar", "Italiano", "Lietuvių", "mannol", "Nederlands", "Norsk Bokmål", "Pirate", "Polski", "Português", "Русский", "Slovenščina", "Suomi", "Svenska", "Українська", "简体中文"};
static QStringList timeFormats = {"hh:mm AP", "hh:mm", "hh:mm:ss AP", "hh:mm:ss"};
// http://doc.qt.io/qt-4.8/qdate.html#fromString
diff --git a/translations/i18n.pri b/translations/i18n.pri
index dd9a4baac..7701644f3 100644
--- a/translations/i18n.pri
+++ b/translations/i18n.pri
@@ -9,6 +9,7 @@ TRANSLATIONS = translations/es.ts \
translations/hu.ts \
translations/it.ts \
translations/nl.ts \
+ translations/no_nb.ts \
translations/lt.ts \
translations/mannol.ts \
translations/pirate.ts \
diff --git a/translations/no_nb.ts b/translations/no_nb.ts
new file mode 100644
index 000000000..f0f0162f2
--- /dev/null
+++ b/translations/no_nb.ts
@@ -0,0 +1,2447 @@
+
+
+
+
+ AVForm
+
+
+
+ Audio/Video
+
+
+
+
+ Initialiserer Kamera...
+
+
+
+ AVSettings
+
+
+
+ Audio Instillinger
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 100
+
+
+
+
+ Mikrofon
+
+
+
+
+ Avspilling
+
+
+
+
+ Opptaksenhet
+
+
+
+
+ Bruk slideren til å sette volumet for din mikrofon.
+ADVARSEL: slideren er ikke ment til å fungere enda.
+
+
+
+
+ Bruk slideren til å sette volumet til dine høytalere.
+
+
+
+
+ Filtrer lyd fra din mikrofon, så folk som hører deg får bedre lyd.
+
+
+
+
+ Filtrer audio
+
+
+
+
+ Avspillingsenhet
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 0
+
+
+
+
+ Søk etter audio enheter
+
+
+
+
+ Video Instillinger
+
+
+
+
+
+ Set oppløsningen for ditt kamera.
+Høyere verdier øker sjangsen for at dine venner får en bedre videokvalitet.
+NB! Høyere videokvalitet krever raskere internett-tilkobling.
+Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokvalitet enn hva din internett-tilkoblingen klarer å levere.
+
+
+
+
+ Kontrast
+
+
+
+
+ Fargetone
+
+
+
+
+ Oppløsning
+
+
+
+
+ Metning
+
+
+
+
+ Lysstyrke
+
+
+
+ AddFriendForm
+
+
+
+ Legg til venner
+
+
+
+
+ Tox ID of the person you're sending a friend request to
+ Tox ID av personen du vil sende en venneforespørsel til
+ Tox ID
+
+
+
+
+ The message you send in friend requests
+ Meldingen du vil sende i venneforespørselen
+ Melding
+
+
+
+
+ Send venneforespørsel
+
+
+
+
+ Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
+ Standard melding i en venneforespørsel hvis feltet er blankt. Skriv noe passende!
+ %1 her! Tox meg kanskje?
+
+
+
+
+
+
+ Kunne ikke legge til venn
+
+
+
+
+ Tox ID of the friend you're sending a friend request to
+ Tox ID til vennen du vil sende en venneforespørsel til
+ Vennligst fyll inn en gyldig Tox ID
+
+
+
+
+ When trying to add your own Tox ID as friend
+ Når du forsøker å legge din egen Tod ID til som venn
+ Du kan ikke legge deg selv til som venn!
+
+
+
+
+ qTox trenger å bruke Tox DNS, men kan ikke gjøre det igjennom en proxy.
+Ignorer proxyen og koble til internettet direkte?
+
+
+
+
+ DNS error
+ DNS feilmelding
+ Denne Tox IDen eksisterer ikke
+
+
+
+ AdvancedForm
+
+
+
+ Avansert
+
+
+
+
+ FULL - veldig sikker, tregest (anbefalt)
+
+
+
+
+ NORMAL - nesten like sikker som FULL, rundt 20% raskere enn FULL
+
+
+
+
+ AV - deaktiverer all sikkerhet, når noe går galt kan historikken din bli tapt, raskest (ikke anbefalt)
+
+
+
+ AdvancedSettings
+
+
+
+ Skjema
+
+
+
+
+ describes makeToxPortable checkbox
+ beskriver gjørToxBærbar avkrysningsboks
+ Lagre instillinger til arbeidsmappen i stedet for den vanlige konfigurasjons mappen
+
+
+
+
+ Gjør Tox bærbar
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">VIKTIG!</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Med mindre du </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">virkelig</span><span style=" color:#ff0000;"> vet hva du gjør, vennligst </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">ikke</span><span style=" color:#ff0000;"> forandre på noe her. Endringer her kan skape problemer med qTox, til og med tap av data, f.eks. historikken din.</span></p></body></html>
+
+
+
+
+ Reset til standard instillinger
+
+
+
+
+ Chatte historikk
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synkronisert skriving til DB</span></a></p></body></html>
+
+
+
+
+ Lisens
+
+
+
+
+ Probably best to leave this as-is, to avoid translation mistakes.
+
+
+
+
+ Android
+
+
+
+ Skjema
+
+
+
+
+ qTox
+
+
+
+
+ Noen
+
+
+
+
+ Noen andre
+
+
+
+
+ Gruppebot
+
+
+
+
+ Den fyren jeg ikke husker jeg la til
+
+
+
+
+ NASA sjefen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ChatForm
+
+
+
+ Send en fil
+
+
+
+
+
+ Filen er ikke lest
+
+
+
+
+
+ qTox kunne ikke åpne %1
+
+
+
+
+
+ Dårlig Idé
+
+
+
+
+
+ Du forsøker å sende en spesiell (sekvensiell) fil, det kommer ikke til å fungere!
+
+
+
+
+ Godta videosamtale
+
+
+
+
+ Godta audosamtale
+
+
+
+
+ %1 ringer
+
+
+
+
+
+ Avslutt videosamtale
+
+
+
+
+
+ Avslutt audiosamtale
+
+
+
+
+
+ Demp mikrofon
+
+
+
+
+
+ Demp samtale
+
+
+
+
+ %1 har stoppet å ringe
+
+
+
+
+ Avbryt videosamtale
+
+
+
+
+ Avbryt audiosamtale
+
+
+
+
+ Ringer %1
+
+
+
+
+ Samtale avvist
+
+
+
+
+ Start audiosamtale
+
+
+
+
+ Start videosamtale
+
+
+
+
+ Fjern demping av mikrofon
+
+
+
+
+ Fjern demping av samtale
+
+
+
+
+ Mislyktes å sende fil "%1"
+
+
+
+
+ Temporary file for screenshot
+ Midlertidig fil for skjermbilde
+ Mislyktes å åpne midlertidig fil
+
+
+
+
+ qTox kunne ikke lagre skjermbilde
+
+
+
+
+ Samtale med %1 avsluttet. %2
+
+
+
+
+ Samtalens varighet:
+
+
+
+ ChatLog
+
+
+
+ Kopier
+
+
+
+
+ Velg alle
+
+
+
+
+ i påvente
+
+
+
+ ChatTextEdit
+
+
+
+ Skriv din melding her...
+
+
+
+ Core
+
+
+
+ Toxer på qTox
+
+
+
+
+ qTox-Bruker
+
+
+
+
+ Du må skrive en melding med din forespørsel
+
+
+
+
+ Din melding er for lang!
+
+
+
+
+ Kontakt er allerede lagt til
+
+
+
+
+ /me tilbyr vennskap.
+
+
+
+
+ /me tilbyr vennskap, "%1"
+
+
+
+
+
+ Profilen er allerede i bruk
+
+
+
+
+ Din profil er allerede i bruk av en annen qTox
+Vennligst velg en annen profil
+
+
+
+
+ Din profil er allerede i bruk av en annen qTox-instans
+Vennligst velg en annen profil
+
+
+
+
+ Enkrypterings feil
+
+
+
+
+ .tox-filen er kryptert, men krypteringen var ikke validert, fortsetter uavhengig.
+
+
+
+
+ used in load() when no pw is already set
+ Vennligst skriv inn et passord for %1 profilen.
+
+
+
+
+
+ used on retries in load()
+ Det forrige passordet er feil, vennligst prøv igjen:
+
+
+
+
+ used only when pw set before load() doesn't work
+ Passordet til profilen mislyktes. Vennligst prøv et annet?
+
+
+
+
+ Endre profil
+
+
+
+
+ Kryptert chat historikk
+
+
+
+
+ Den kryptert filen for chatte historikken kunne ikke bli funnet, eller den har blitt ødelagt.
+Historikk vil bli deaktivert!
+
+
+
+
+ used in load() when no hist pw set
+ Vennligst tast inn passordet til chatte historikken for %1 profilen.
+
+
+
+
+ part of history password dialog
+
+Deaktivering av chatte historikken nå vil la den krypterte historikken være intakt (men ikke brukbar); hvis du senere skulle huske passordet, kan du reaktivere kryptering fra Personvern kategorien med det korrekte passordet for å bruke historikk.
+
+
+
+
+ used only when pw set before load() doesn't work
+ Passordet for chatte historikken mislyktes. Vennligst forsøk et annet?
+
+
+
+
+ Deaktivere chatte historikk
+
+
+
+
+ INGEN Passord
+
+
+
+
+ Lokal krypteringsfil er aktivert, men det er ingen passord! Den vil bli deaktivert.
+
+
+
+ FileTransferWidget
+
+
+
+ Skjema
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Filnavn
+
+
+
+
+ [forhåndsvisning]
+
+
+
+
+ file transfer widget
+ Venter på å sende...
+
+
+
+
+ file transfer widget
+ Aksepter til å motta denne filen
+
+
+
+
+ Title of permissions popup
+ Lokasjon ikke skrivbar
+
+
+
+
+ text of permissions popup
+ Du har ikke skriverettigheter til den lokasjonen. Velg en annen, eller avbryt lagrings dialogen.
+
+
+
+
+ file transfer widget
+ pauset
+
+
+
+
+ file transfer widget
+ Fortsetter...
+
+
+
+
+ Åpne fil.
+
+
+
+
+ Åpne fil mappe.
+
+
+
+
+
+
+ Avbryt filoverføring
+
+
+
+
+
+ Pause filoverføring
+
+
+
+
+ Gjenoppta filoverføring
+
+
+
+
+ Aksepter filoverføring
+
+
+
+
+ Title of the file saving dialog
+ Lagre en fil
+
+
+
+ FilesForm
+
+
+
+ "Headline" of the window
+ Overførte Filer
+
+
+
+
+ Nedlastinger
+
+
+
+
+ Opplastinger
+
+
+
+ FriendRequestDialog
+
+
+
+ Title of the window to aceept/deny a friend request
+ Venneforespørsel
+
+
+
+
+ Noen vil være venn med deg
+
+
+
+
+ Bruker ID:
+
+
+
+
+ Venneforespørsels melding:
+
+
+
+
+ Accept a friend request
+ Aksepter
+
+
+
+
+ Reject a friend request
+ Avvis
+
+
+
+ FriendWidget
+
+
+
+ Menu to invite a friend to a groupchat
+ Inviter til gruppe
+
+
+
+
+ Menu to copy the Tox ID of that friend
+ Kopier kontakt ID
+
+
+
+
+ Set alias...
+
+
+
+
+ context menu entry
+ Auto aksepter filer fra denne kontakten
+
+
+
+
+ Menu to remove the friend from our friendlist
+ Fjern kontakt
+
+
+
+
+ popup title
+ Velg en mappe for auto aksepterte filer
+
+
+
+
+ Ny melding
+
+
+
+
+ Pålogget
+
+
+
+
+ Borte
+
+
+
+
+ Opptatt
+
+
+
+
+ Avlogget
+
+
+
+
+ Bruker alias
+
+
+
+
+ Du kan også velge dette ved å klikke på navnet i chatteskjemaet.
+Alias:
+
+
+
+ GUI
+
+
+
+ Tast inn passordet ditt
+
+
+
+
+ Dekrypter
+
+
+
+
+ Du må taste inn et ikke-tomt passord:
+
+
+
+ GeneralForm
+
+
+
+ Generelt
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ popup title
+ Velg en mappe for auto aksepterte filer
+
+
+
+
+ popup title
+ Samtale aktiv
+
+
+
+
+ popup text
+ Du kan ikke koble fra når en samtale pågår!
+
+
+
+ GeneralSettings
+
+
+
+ Generelle Instillinger
+
+
+
+
+
+ Oversettelsen laster kanskje ikke før qTox restarter.
+
+
+
+
+ Språk:
+
+
+
+
+ Systemstatusfelt
+
+
+
+
+ toolTip for Start in tray setting
+ qTox starter minimert i statusfeltet.
+
+
+
+
+ Start i statusfeltet
+
+
+
+
+ Vis ikonet i statusfeltet
+
+
+
+
+ toolTip for close to tray setting
+ Etter å ha valgt å lukke programmet (X) vil qTox minimere til statusfeltet,
+i stedet for å lukke seg selv.
+
+
+
+
+ Lukk til statusfeltet
+
+
+
+
+ toolTip for light icon setting
+ Aktiver lyst ikon i statusfeltet.
+
+
+
+
+ Lyst ikon
+
+
+
+
+ toolTip for minimize to tray setting
+ Etter å ha valg å minimere (_) vil qTox minimere seg selv til statusfeltet,
+i stedet for oppgavelinjen.
+
+
+
+
+ Minimere til statusfeltet
+
+
+
+
+ Din status vil bli endret til Borte etter følgende periode av inaktivitet.
+
+
+
+
+ Automatisk Borte etter (0 for å deaktivere):
+
+
+
+
+ Set til 0 for å deaktivere
+
+
+
+
+ minutter
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Start qTox ved oppstart (gjeldende profil).</p></body></html>
+
+
+
+
+ Autostart
+
+
+
+
+ Se etter oppdateringer ved oppstart
+
+
+
+
+ autoaccept cb tooltip
+ Du kan velge dette på en per-kontakt basis vedå høyreklikke på dem.
+
+
+
+
+ Auto aksepter og lagre filer:
+
+
+
+
+ Velg hvor filene blir lagret.
+
+
+
+
+ Chat
+
+
+
+
+ Ved ny melding:
+
+
+
+
+ toolTip for Notify sound setting
+ Spill av en lyd når du får en ny melding.
+
+
+
+
+ Spill av lyd
+
+
+
+
+ toolTip for Focus window setting
+ Fokuser qTox når du får en ny melding.
+
+
+
+
+ Fokuser vindu
+
+
+
+
+ tooltip for Show window setting
+ Vis qTox vinduet når du får en ny melding.
+
+
+
+
+ Vis vindu
+
+
+
+
+ Vis kontakt status endringer
+
+
+
+
+ toolTip for Group chat always notify
+ Alltid varsle om nye meldinger i gruppechatter.
+
+
+
+
+ Alltid varsle om nye meldinger i gruppechatter
+
+
+
+
+ toolTip for groupchat positioning
+ Hvis valgt, vil gruppechatter bli plassert på toppen av kontaktlisten, ellers vil de ligge under påloggede kontakter.
+
+
+
+
+ Plasser gruppechatter på toppen av kontaktlisten
+
+
+
+
+ toolTip for Faux offline messaging setting
+ Meldinger du forsøker å sende til kontakter som ikke er pålogget
+vil bli sent til dem når de vises som pålogget til deg.
+
+
+
+
+ Faux offline messaging
+
+
+
+
+ toolTip for compact layout setting
+ Din kontakt liste vil bli vist i kompakt modus.
+
+
+
+
+ Kompakt kontaktliste
+
+
+
+
+ Tema
+
+
+
+
+ Bruk emoticons
+
+
+
+
+ Text on smiley pack label
+ Smiley pakke:
+
+
+
+
+ Emoticon størrelse:
+
+
+
+
+ px
+
+
+
+
+ Stil:
+
+
+
+
+ Tema farge:
+
+
+
+
+ Tidsstempel format:
+
+
+
+
+ Dato format:
+
+
+
+
+ Tilkoblings Instillinger
+
+
+
+
+ force tcp checkbox tooltip
+ Deaktivering av dette tillater, f.eks., toxing over Tor. Det legger derimot en last på Tox nettverket, så bare aktiver dette når det er nødvendig.
+
+
+
+
+ Text on checkbox to disable UDP
+ Aktiver UDP (anbefalt)
+
+
+
+
+ Text on a checkbox to enable IPv6
+ Aktiver IPv6 (anbefalt)
+
+
+
+
+ Proxy type:
+
+
+
+
+ Text on proxy addr label
+ Adresse:
+
+
+
+
+ Text on proxy port label
+ Port:
+
+
+
+
+ Ingen
+
+
+
+
+ SOCKS5
+
+
+
+
+ HTTP
+
+
+
+
+ reconnect button
+ Tilkoble
+
+
+
+ GenericChatForm
+
+
+
+ Send melding
+
+
+
+
+ Smileys
+
+
+
+
+ Send fil(er)
+
+
+
+
+ Send et skjermbilde
+
+
+
+
+ Start en audiosamtale
+
+
+
+
+ Start en videosamtale
+
+
+
+
+
+ Lagre chat logg
+
+
+
+
+ Fjern viste meldinger
+
+
+
+
+ Ikke sendt
+
+
+
+
+ Fjernet
+
+
+
+ GroupChatForm
+
+
+
+ Number of users in chat
+ %1 brukere i chatten
+
+
+
+
+ %1 brukere i chatten
+
+
+
+
+
+ Start audiosamtale
+
+
+
+
+
+ Demp mikrofon
+
+
+
+
+ Fjern demping av mikrofon
+
+
+
+
+
+ Demp samtale
+
+
+
+
+ Fjern demping av samtale
+
+
+
+
+ Avslutt audiosamtale
+
+
+
+ GroupWidget
+
+
+
+
+ %1 brukere i chatten
+
+
+
+
+
+ 0 brukere i chatten
+
+
+
+
+ Velg tittel...
+
+
+
+
+ Menu to quit a groupchat
+ Avslutt gruppe
+
+
+
+
+ Gruppe tittel
+
+
+
+
+ Du kan også velge dette ved å klikke på navnet av chatten.
+Tittel:
+
+
+
+ IdentitySettings
+
+
+
+ Offentlig Informasjon
+
+
+
+
+ Navn:
+
+
+
+
+ Status:
+
+
+
+
+ Tox ID
+
+
+
+
+
+ Tox ID tooltip
+ Denne bunken av bokstaver forteller andre Tox klienter om hvordan de skal kontakte deg.
+Del den med venner du vil kommunisere med.
+
+
+
+
+ Din Tox ID (klikk for å kopiere)
+
+
+
+
+ QR kode
+
+
+
+
+ Denne QR koden inneholder din Tox ID. Du kan også dele denne med dine venner.
+
+
+
+
+ Lagre bilde
+
+
+
+
+ Kopier bilde
+
+
+
+
+ Profiler
+
+
+
+
+ Tilgjengelige profiler:
+
+
+
+
+ toolTip for currently set profile
+ Valgt profil.
+
+
+
+
+ tooltip for loading profile button
+ Last valgt profil og endre til den.
+
+
+
+
+ load profile button
+ Last
+
+
+
+
+ tooltip for renaming profile button
+ Endre navn på valgt profil.
+
+
+
+
+ rename profile button
+ Endre navn
+
+
+
+
+ tooltip for profile exporting button
+ Lar deg eksportere Tox profilen din til en fil.
+
+
+
+
+ export profile button
+ Eksporter
+
+
+
+
+ delete profile button tooltip
+ Slett valgt profil.
+
+
+
+
+ delete profile button
+ Slett
+
+
+
+
+ tooltip for importing profile button
+ Importer Tox profilen fra en .tox-fil.
+
+
+
+
+ import profile button
+ Importer en profil
+
+
+
+
+ tooltip for creating new Tox ID button
+ Lag en ny Tox ID og endre til den.
+
+
+
+
+ new profile button
+ Ny Tox ID
+
+
+
+ LoadHistoryDialog
+
+
+
+ Last Historikk Dialog
+
+
+
+
+ Last inn historikk fra:
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+ Ditt navn
+
+
+
+
+ Din status
+
+
+
+
+ Legg til kontakt
+
+
+
+
+ Lag en gruppe samtale
+
+
+
+
+ Vis ferdige filoverføringer
+
+
+
+
+ Endre dine innstillinger
+
+
+
+
+ Lukk
+
+
+
+ NetCamView
+
+
+
+ Tox video
+
+
+
+ Nexus
+
+
+
+ filetype filter
+ Bilder (%1)
+
+
+
+ PrivacyForm
+
+
+
+ Personvern
+
+
+
+
+ Velg et nytt passord for chatte historikken.
+
+
+
+
+ Det virker som du har en ubrukt kryptert chatte historikk; hvis passordet stemmer overens, vil det bli lagt til din nåværende historikk.
+
+
+
+
+ pushbutton text
+ Bruk data filens passord
+
+
+
+
+ popup title
+ Dekrypteringen av den gamle chatte historikken var vellykket
+
+
+
+
+ popup text
+ Du har dekryptert den gamle chatte historikken, og den har blitt lagt til din nåværende historikk og er blitt rekryptert.
+
+
+
+
+
+ popup title
+ Gammel kryptert chatte historikk
+
+
+
+
+ This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"
+ Det er en ubrukt kryptert chatte historikk, men passordet du tastet inn stemmer ikke overens.
+
+Hvis du ikke bryr deg om den gamle historikken, kan du slette den og bruke passordet du nettopp tastet inn.
+Hvis ikke, trykk Avbryt for å prøve igjen.
+
+
+
+
+
+
+
+ Slett
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Avbryt
+
+
+
+
+ secondary popup
+ Er du helt sikker du vil slette den ubrukte krypterte chatte historikken?
+
+
+
+
+
+ title
+ Gammel kryptert chatte historikk
+
+
+
+
+ Vil du dekryptere chatte historikken din?
+Ellers vil den bli slettet.
+
+
+
+
+
+ Dekrypter
+
+
+
+
+ Er du sikker du vil slette hele chatte historikken din?
+
+
+
+
+ Vennligst velg et passord for den nye datafilen din.
+
+
+
+
+ pushbutton text
+ Bruk et passord for samtale historikk
+
+
+
+
+ title
+ Dekrypter din data fil
+
+
+
+
+ Vil du dekryptere din data fil?
+
+
+
+ PrivacySettings
+
+
+
+ tooltip for typing notifications setting
+ Dine kontakter vil kunne se når du holder på å skrive.
+
+
+
+
+ Send skrive notifikasjon
+
+
+
+
+ toolTip for Keep History setting
+ Samtale historikk er fortsatt i utvikling.
+Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap.
+
+
+
+
+ Bruk samtale historikk (for det meste stabil)
+
+
+
+
+ Lokal fil kryptering
+
+
+
+
+ All Tox kommunikasjon over internett er kryptert, og dette kan ikke bli deaktivert. Du kan derimot velge om du vil beskytte dine lokale Tox-filer med et passord.
+
+
+
+
+ Krypter Tox data filen
+
+
+
+
+
+ Endre passord
+
+
+
+
+ Krypter samtale historikk
+
+
+
+
+ toolTip for nospam
+ Nospam er en del av din Tod ID.
+Den er der som et hjelpemiddel om du skulle få for mye venneforespørsler og trenger å endre din Tox ID.
+Når du endrer nospam, vil dine kontakter fortsatt kune kommunisere med deg,
+men nye kontakter trenger å vite din nye Tox ID for å kunne legge deg til som kontakt.
+
+
+
+
+ Nospam
+
+
+
+
+ Generer tilfeldig nospam
+
+
+
+ ProfileForm
+
+
+
+ Velg et profilbilde
+
+
+
+
+
+
+ Feilmelding
+
+
+
+
+ Kunne ikke åpne denne filen.
+
+
+
+
+ Kunne ikke lese dette bilde.
+
+
+
+
+ Valgt bilde er for stort.
+Vennligst velg et bilde som er mindre enn 64 KiB i størrelse.
+
+
+
+
+ popup title
+ Samtale aktiv
+
+
+
+
+ popup text
+ Du kan ikke endre profil når en samtale er aktiv!
+
+
+
+
+ renaming a profile
+ Endre navn på "%1"
+
+
+
+
+ rename confirm title
+ Profilen eksisterer allerede
+
+
+
+
+ rename confirm text
+ En profil med navn "%1" eksisterer allerede. Vil du slette den?
+
+
+
+
+ rename failed title
+ Profilen eksisterer allerede
+
+
+
+
+ En profil med navn "%1" eksisterer allerede og blir brukt.
+
+
+
+
+ save dialog title
+ Eksporter profil
+
+
+
+
+ save dialog filter
+ Tox lagrings fil (*.tox)
+
+
+
+
+
+ Title of permissions popup
+ Lokasjon er ikke skrivbar
+
+
+
+
+
+ text of permissions popup
+ Du har ikke skriverettigheter for den lokasjonen. Velg en annen, eller avbryt lagringsdialogen.
+
+
+
+
+
+ Mislyktes å kopiere fil
+
+
+
+
+
+ Kunne ikke skrive til filen du valgte.
+
+
+
+
+ current profile deletion warning title
+ Profilen er for øyeblikket lastet inn
+
+
+
+
+ current profile deletion warning text
+ Denne profilen er for øyeblikket i bruk. Vennligst last inn en annen profil før du sletter denne.
+
+
+
+
+ deletion confirmation title
+ Sletting av profil!
+
+
+
+
+ deletion confirmation text
+ Er du sikker du vil slette denne profilen?
+
+
+
+
+ import dialog title
+ Importer profilen
+
+
+
+
+ import dialog filter
+ Tox lagrings fil (*.tox)
+
+
+
+
+ popup title
+ Ignorerer ikke-Tox fil
+
+
+
+
+ popup text
+ Advarsel: du har valgt en fil som ikke er en Tox lagrings fil; ignorerer.
+
+
+
+
+ import confirm title
+ Profilen eksisterer allerede
+
+
+
+
+ import confirm text
+ En profil med navn "%1" eksisterer allerede. Vil du slette den?
+
+
+
+
+ save qr image
+ Lagre
+
+
+
+
+ save dialog filter
+ Lagre QR kode (*.png)
+
+
+
+ QObject
+
+
+
+ The title of a message box
+ Oppdater
+
+
+
+
+ En oppdatering er tilgjengelig, vil du laste den ned nå?
+Den vil bli installert når qTox restarter.
+
+
+
+
+ Reskaler
+
+
+
+
+ Tox URI som skal analyseres
+
+
+
+
+ Starter en ny instanse og laster valgt profil.
+
+
+
+
+ profil
+
+
+
+
+ Standard
+
+
+
+
+ Blå
+
+
+
+
+ Oliven
+
+
+
+
+ Rød
+
+
+
+
+ Violett
+
+
+
+
+ Inkommende samtale...
+
+
+
+
+ Last inn samtale historikk...
+
+
+
+
+ Bruker Profil
+
+
+
+
+ popup title
+ Ignorerer ikke-Tox fil
+
+
+
+
+ popup text
+ Advarsel: du har valgt en fil som ikke er en tox lagrings fil; ignorerer.
+
+
+
+
+ import confirm title
+ Profil eksisterer allerede
+
+
+
+
+ import confirm text
+ En profil med navn "%1" eksisterer allerede. Vil du slette den?
+
+
+
+
+ Profil importert
+
+
+
+
+ %1.tox var importert
+
+
+
+
+ Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
+ %1 her! Tox meg kanskje?
+
+
+
+ ScreenshotGrabber
+
+
+
+ Help text shown when no region has been selected yet
+ Klikk og dra for å velge en region. Press <b> Escape</b> for å avbryte.
+
+
+
+
+ Help text shown when a region has been selected
+ Press <b>Enter</b> for å sende et skjermbilde av den valgte regionen eller velg en ny region. Press <b> Escape</b> for å avbryte.
+
+
+
+ SetPasswordDialog
+
+
+
+ Velg ditt passord
+
+
+
+
+ Repeter passord
+
+
+
+
+ Skriv inn passord
+
+
+
+
+ Passord styrke
+
+
+
+
+
+ Passordene stemmer ikke overens.
+
+
+
+ Settings
+
+
+
+ Velg en profil
+
+
+
+
+ Vennligst velg hvilken identitet du vil bruke
+
+
+
+ ToxDNS
+
+
+
+ The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
+ Tilkoblingen har utløpt
+
+
+
+
+ The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
+ Denne adressen eksisterer ikke
+
+
+
+
+ The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
+ Feil ved søk av DNS
+
+
+
+
+ Error with the DNS
+ Ingen tekst funnet
+
+
+
+
+ Error with the DNS
+ Uforventet antall verdier i teksten
+
+
+
+
+ Error with the DNS
+ Versjonen av Tox DNS serveren bruker er ikke støttet
+
+
+
+
+ Error with the DNS
+ DNS søket har ingen Tox ID
+
+
+
+
+
+ Error with the DNS
+ DNS søket har ingen gyldig Tox ID
+
+
+
+
+
+ Det virker som qTox må bruke den gamle tox1 protokollen for å nå DNSen av din kontakts Tox ID.
+Desverre er ikke tox1 sikker, og noen kan kapre hva som blir sendt mellom deg og Tox DNS tjenesten.
+Skal tox1 bli brukt uansett?
+Hvis du er usikker, velg "Nei", slik at forespørselen til Tox DNS tjenesten ikke vil bli gjort igjennom en usikker protokoll.
+
+
+
+ ToxURIDialog
+
+
+
+ Title of the window to add a friend through Tox URI
+ Legg til en venn
+
+
+
+
+ Har du lyst til å legge til %1 som en venn?
+
+
+
+
+ Bruker ID:
+
+
+
+
+ Venneforespørsel melding:
+
+
+
+
+ Send a friend request
+ Send
+
+
+
+
+ Don't send a friend request
+ Avbryt
+
+
+
+ Widget
+
+
+
+ Button to set your status to 'Online'
+ Pålogget
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Away'
+ Borte
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Busy'
+ Opptatt
+
+
+
+
+ Alle
+
+
+
+
+ Pålogget
+
+
+
+
+ Avlogget
+
+
+
+
+ Venner
+
+
+
+
+ Grupper
+
+
+
+
+
+ Legg til venn
+
+
+
+
+ Toxcore mislyktes i å starte, applikasjonen vil avslutte etter du lukker denne meldingen.
+
+
+
+
+ popup text
+ toxcore mislyktes i å starte med dine proxy innstillinger. qTox kan ikke kjøre; vennligst forandre på instillingene og restart.
+
+
+
+
+ Fil overføringer
+
+
+
+
+ popup title
+ Kjørbar fil
+
+
+
+
+ popup text
+ Du har spurt qTox om å åpne en kjørbar fil. Kjørbare filer kan forårsake skader på din maskin. Er du sikker du vil åpne denne filen?
+
+
+
+
+ Instillinger
+
+
+
+
+ Profil
+
+
+
+
+ Kunne ikke lage venneforespørsel
+
+
+
+
+ contact status
+ borte
+
+
+
+
+ contact status
+ opptatt
+
+
+
+
+ contact status
+ avlogget
+
+
+
+
+ contact status
+ pålogget
+
+
+
+
+ e.g. "Dubslow is now online"
+ %1 er nå %2
+
+
+
+
+ Fjern historikk
+
+
+
+
+ Vil du fjerne historikken også?
+
+
+
+
+ popup title
+ Gruppe invitasjon
+
+
+
+
+ popup text
+ %1 har invitert deg til en gruppe samtale. Har du lyst til å delta?
+
+
+
+
+ Placeholder when we don't know someone's name in a group chat
+ <Ukjent>
+
+
+
+
+ %1 har endret navn på tittelen til %2
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Mislyktes å sende melding
+
+
+