mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
Merge branch 'pr2664'
This commit is contained in:
commit
50cbb77014
84
translations/it.ts
vendored
84
translations/it.ts
vendored
|
@ -120,6 +120,10 @@ NOTA: più alta è la qualità video, più veloce deve essere la connessione ad
|
|||
Può capitare che la tua connessione ad internet non sia abbastanza veloce per gestire
|
||||
qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Rescan devices</source>
|
||||
<translation>Scansiona i dispositivi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AboutForm</name>
|
||||
|
@ -172,15 +176,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
||||
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||||
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">qTox è un'interfaccia grafica per Tox basata su Qt.</span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox è software libero: è possibile ridistribuirlo o modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation, o la versione 3 della licenza o (a tua scelta) qualsiasi versione successiva.</span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox è distribuito nella speranza che sia utile, ma senza alcuna garanzia; senza neppure la garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo particolare. Vedi la GNU General Public License per maggiori dettagli. </span></p>
|
||||
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License insieme a questo programma. In caso contrario, vedere </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html></translation>
|
||||
<translation></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Authors</source>
|
||||
|
@ -203,7 +199,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<name>AboutUser</name>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Dialog</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dialogo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>username</source>
|
||||
|
@ -231,7 +227,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>I file scaricati automaticamente da questo contatto sono disabilitati</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Auto accept files</source>
|
||||
|
@ -252,7 +248,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||
<message>
|
||||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||||
<comment>popup title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Scegliere una cartella dove accettare automaticamente i file</translation>
|
||||
<translation>Scegliere una cartella per i file scaricati automaticamente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>History removed</source>
|
||||
|
@ -326,6 +322,11 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?</tr
|
|||
<comment>DNS error</comment>
|
||||
<translation>Questo Tox ID non esiste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||||
<comment>Tox ID format description</comment>
|
||||
<translation>76 caratteri esadecimali oppure nome@esempio.com</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>AdvancedForm</name>
|
||||
|
@ -335,16 +336,16 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?</tr
|
|||
<translation>Avanzate</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
|
||||
<translation>COMPLETO - molto sicuro, più lento (consigliato)</translation>
|
||||
<source>Synchronized - safe (recommended)</source>
|
||||
<translation>Sincronizzato - sicuro (consigliato)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
|
||||
<translation>NORMALE - quasi sicuro come COMPLETO, ma circa 20% più veloce</translation>
|
||||
<source>Partially async - risky (20% faster)</source>
|
||||
<translation>Parzialmente sincronizzato - richioso (20% più veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
|
||||
<translation>DISABILITATO - disabilita tutta la sicurezza, quando qualcosa va male i log possono essere persi, più veloce (non consigliato)</translation>
|
||||
<source>Asynchronous - dangerous (fastest)</source>
|
||||
<translation>Asincrono - pericoloso (più veloce)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -382,8 +383,8 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?</tr
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Scrittura sincrona sul DB</span></a></p></body></html></translation>
|
||||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing to DB</span></a></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Scrittura nel DB</span></a></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="107"/>
|
||||
|
@ -983,6 +984,10 @@ Disabilitando la cronologia delle chat lascerà la cronologia criptata intatta (
|
|||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open chat in new window</source>
|
||||
<translation>Apri la chat in una nuova finestra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>User alias</source>
|
||||
|
@ -1139,7 +1144,7 @@ nella traybar invece che nella taskbar.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="267"/>
|
||||
<source>Default directory to save file:</source>
|
||||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||||
<translation>Cartella predefinita per salvare i file:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
@ -1211,6 +1216,18 @@ nella traybar invece che nella taskbar.</translation>
|
|||
<source>Emoticon size:</source>
|
||||
<translation>Dimensione:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open window</source>
|
||||
<translation>Apri finestra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Multiple windows mode</source>
|
||||
<translation>Modalità finestre multiple</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open each chat in an individual window</source>
|
||||
<translation>Apri ogni chat in una finestra singola</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="473"/>
|
||||
<source>Style:</source>
|
||||
|
@ -1248,6 +1265,11 @@ nella traybar invece che nella taskbar.</translation>
|
|||
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
||||
<translation>Indirizzo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Port:</source>
|
||||
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
||||
<translation>Porta:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="122"/>
|
||||
<source>Start in tray</source>
|
||||
|
@ -1510,10 +1532,6 @@ will be sent to them when they appear online to you.</source>
|
|||
<source>Set title...</source>
|
||||
<translation>Imposta nome gruppo...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Open chat in new window</source>
|
||||
<translation>Apri la chat in una nuova finestra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Group title</source>
|
||||
|
@ -1862,8 +1880,12 @@ Se incontri questo errore, riportalo agli sviluppatori.</translation>
|
|||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="80"/>
|
||||
<source>The NoSpam is part of your Tox ID, if you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
|
||||
<translation>Il valore nospam è parte del tuo Tox ID. Se ricevi molte richieste d'amicizia indesiderate, cambia questo valore.</translation>
|
||||
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
|
||||
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
|
||||
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
|
||||
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
||||
<translation>Il valore nospam è parte del tuo Tox ID. Se ricevi molte richieste d'amicizia indesiderate, cambia questo valore. Le persone non saranno
|
||||
più in grado di aggiungerti con il tuo vecchio ID, ma manterrai i contatti attuali.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/>
|
||||
|
@ -2355,13 +2377,17 @@ Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al serve
|
|||
<source>Add friend</source>
|
||||
<translation>Aggiungi contatto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Add new circle...</source>
|
||||
<translation>Aggiungi un nuovo circolo...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>By Name</source>
|
||||
<translation>Per nome</translation>
|
||||
<translation>Per Nome</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>By Activity</source>
|
||||
<translation>Per attività</translation>
|
||||
<translation>Per Attività</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1473"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user