diff --git a/translations/pl.qm b/translations/pl.qm index 84f49ab21..8ae6e86e8 100644 Binary files a/translations/pl.qm and b/translations/pl.qm differ diff --git a/translations/pl.ts b/translations/pl.ts index 3a0b4a6de..dda831bc2 100644 --- a/translations/pl.ts +++ b/translations/pl.ts @@ -4,42 +4,11 @@ AVForm - Audio/Video settings - Ustawienia audio/video - - - Hide video preview - On a button - Ukryj podgląd wideo - - - Show video preview - On a button - Pokaż podgląd wideo - - - + Audio/Video Audio/Wideo - - AVPage - - Video Settings - Ustawienia wideo - - - Show video preview - On a button - Pokaż podgląd wideo - - - Hide video preview - On a button - Ukryj podgląd wideo - - AVSettings @@ -47,67 +16,63 @@ Form Ustawienia + + + Audio Settings + Ustawienia audio + + Playback device + better translation? + Urządzenie wyjściowe + + + + Capture device + better translation? + Urządzenie wejściowe + + + Video Settings Ustawienia wideo - + Resolution Rozdzielczość - - Volume Settings (Stubs) - Ustawienia dźwięku - - - + Playback Odtwarzanie - + Microphone Mikrofon - Video settings - Ustawienia wideo - - - Modes - Tryby - - - + Hue Odcień - + Brightness Jasność - + Saturation Nasycenie - + Contrast Kontrast - - Preview - Podgląd - - - Show video preview - Pokaż podgląd wideo - AddFriendForm @@ -192,35 +157,127 @@ ChatForm - + + Load History... + Wczytaj historię... + + + Send a file Wyślij plik + + ChatTextEdit + + + Type your message here... + Napisz swoją wiadomość tutaj... + + Core - + Toxing on qTox better translation? Toxuję na qTox - + qTox User Użytkownik qToxa - - Encrypted profile - Zaszyfrowany profil + + Encryption error + Błąd szyfrowania - - Your tox profile seems to be encrypted, qTox can't open it -Do you want to erase this profile ? - Twój profil zdaje się być zaszyfrowany, qTox nie jest w stanie go otworzyć -Czy chcesz usunąć ten profil ? + + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. + better translation? + Plik .tox jest zaszyfrowany, lecz szyfrowanie nie zostało sprawdzone. Kontynuowanie. + + + + Tox datafile decryption password + Hasło odszyfrowujące plik danych Tox + + + + + + Password error + better translation? + Błąd hasła + + + + + Failed to setup password. +Empty password. + Nie udało się ustawić hasła. +Puste hasło. + + + + Try Again + Spróbuj ponownie + + + + Change profile + Zmień profil + + + + Reinit current profile + Zainicjuj ponownie obecny profil + + + + Wrong password has been entered + Podano złe hasło + + + + History Log decryption password + Hasło odszyfrowujące historię + + + + Encrypted log + Zaszyfrowany log + + + + Your history is encrypted with different password +Do you want to try another password? + Twoja historia jest zaszyfrowana innym hasłem +Czy chcesz spróbować z innym hasłem? + + + + Loggin + + + + + Due to incorret password logging will be disabled + better translation? + Logowanie będzie wyłączone z powodu złego hasła + + + + NO Password + better translation? + BRAK hasła + + + + Will be saved without encryption! + Zostanie zapisane bez szyfrowania! @@ -307,22 +364,12 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? Menu to copy the Tox ID of that friend Kopiuj ID kontaktu - - Invite in group - Menu to invite a friend in a groupchat - Zaproś do grupy - Auto accept files from this friend context menu entry Odbieraj pliki automatycznie - - Diasble auto accepting files - context menu entry - Nie odbieraj plików automatycznie - Invite to group @@ -365,49 +412,21 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? GeneralForm - General Settings - Główne ustawienia - - - + General Główne - - - GeneralPage - General Settings - Główne ustawienia + + Call active + popup title + Aktywna rozmowa - Enable IPv6 (recommended) - Text on a checkbox to enable IPv6 - Użyj IPv6 (rekomendowane) - - - Use translations - Text on a checkbox to enable translations - Użyj tłumaczenia - - - Make Tox portable - Text on a checkbox to make qTox a portable application - Zrób Tox przenośnym - - - Save settings to the working directory instead of the usual conf dir - describes makeToxPortable checkbox - Zamiast domyślnego katalogu użyj obecnego do zapisania ustawień - - - Theme - Motyw - - - Smiley Pack - needs better translation - Paczka uśmiechów + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + @@ -418,170 +437,157 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? Ustawienia - + General Settings Główne ustawienia - Use translations - Text on a checkbox to enable translations - Użyj tłumaczenia - - - - + + The translation may not load until qTox restarts. Zmiana języka może wymagać restart aplikacji. - + Translation: Język: - + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Zamiast domyślnego katalogu użyj obecnego do zapisania ustawień - + Make Tox portable Zrób Tox przenośnym - + Start in tray needs better wording? Uruchom w trayu - + Close to tray Zamknij do traya - + Minimize to tray Minimalizuj do traya - + Show contacts' status changes Pokazuj zmiany statusów - + Provided in minutes Podane w minutach - + Auto away after (0 to disable): Zmiana statusu na "Nieobecny" (0 by wyłączyć): - + Set to 0 to disable Ustaw na 0 by wyłączyć - + Smiley Pack: Text on smiley pack label better translation? anyone? Paczka uśmiechów: - + Style: Styl: - Auto away after: - Automatyczna zmiana statusu na "Nieobecny" po: + + Reconnect + reconnect button + Połącz ponownie - + minutes min - + Theme Motyw - Smiley Pack - Text on smiley pack label - better translation? anyone? - Paczka uśmiechów - - - + :) :) - + ;) ;) - + :p :p - + :O :O - + :'( :'( - Style - Styl - - - + Connection Settings Ustawienia połączenia - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Użyj IPv6 (zalecane) - + This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. force tcp checkbox tooltip To pozwala np. na toxowanie przez Tora. Niestety obciąża to sieć Tox, więc używaj tylko w razie potrzeby. - + Disable UDP (not recommended) Text on checkbox to disable UDP Wyłącz UDP (nie zalecane) - + Use proxy (SOCKS5) Użyj proxy (SOCKS5) - + Address Text on proxy addr label Adres - + Port Text on proxy port label Port @@ -590,26 +596,67 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? GenericChatForm - - + + Send message + Wyślij wiadomość + + + + Smileys + Uśmiechy + + + + Send file(s) + Wyślij plik(i) + + + + Audio call + Rozmowa audio + + + + Video call + Rozmowa wideo + + + + Toggle speakers volume + Włącz/Wyłącz głośniki + + + + Toggle microphone + Włącz/wyłącz mikrofon + + + + Save chat log Zapisz historię rozmowy + + + Clear displayed messages + Wyczyść wyświetlane wiadomości + + + + Cleared + Wyczyszczono + GroupChatForm - + %1 users in chat Number of users in chat %1 użytkowników w czacie - <Unknown> - <Nieznany/a> - - - + %1 users in chat %1 użytkowników w czacie @@ -638,142 +685,113 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? IdentityForm - Your identity - Twoja tożsamość - - - + Identity Tożsamość - + Call active popup title Rozmowa w trakcie - + You can't switch profiles while a call is active! popup text Nie można zmienić profilu podczas aktywnego połączenia! - + Rename "%1" renaming a profile Zmień nazwę "%1" - + Profile already exists rename confirm title Profil już istnieje - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Profil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć? - + Export profile save dialog title Eksportuj profil - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Plik zapisu Tox (*.tox) - + Profile currently loaded current profile deletion warning title Profil obecnie załadowany - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Ten profil jest obecnie w użyciu. Proszę załaduj inny profil przed usunięciem tego. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Usuwanie profilu! - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Czy na pewno chcesz usunąć ten profil? - + Import profile import dialog title Importuj profil - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Plik zapisu Tox (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title Zignorowano niepoprawny plik profilu - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Ostrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano. - + Profile already exists import confirm title Profil już istnieje - + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Profil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć? - - IdentityPage - - Public Information - Informacja publiczna - - - Name - Username/nick - Nick - - - Status - Status message - Status - - - Tox ID - Tox ID - - - Your Tox ID - Twój Tox ID - - IdentitySettings @@ -782,83 +800,116 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? Ustawienia - + Public Information Informacje publiczne - + Name Nick - + Status Status - + Tox ID Tox ID - + Your Tox ID (click to copy) Twój Tox ID (kliknij by skopiować) - + Profiles Profile - + Available profiles: Dostępne profile: - + + + Switching profiles is disabled during calls + tooltip + Zmiana profilu w czasie rozmowy jest wyłączona + + + Load load profile button Wczytaj - + Rename rename profile button Zmień nazwę - + Export export profile button Eksportuj - + Delete delete profile button Usuń - + This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip Użyteczne by pozostać bezpiecznym na publicznych komputerach - + Import a profile import profile button Importuj profil - + New Tox ID new profile button Nowy Tox ID + + InputPasswordDialog + + + Password Dialog + Dialog hasła + + + + Input password: + Podaj hasło: + + + + LoadHistoryDialog + + + Load History Dialog + Dialog wczytywania historii + + + + Load history from: + Wczytaj historię od: + + MainWindow @@ -911,186 +962,209 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? PrivacyForm - Privacy settings - Ustawienia prywatności - - - + Privacy Prywatność - - - SelfCamView - Tox video test - Title of the window to test the video/webcam - Tox test wideo + + Encrypted log + Zaszyfrowany log + + + + You already have history log file encrypted with different password +Do you want to delete old history file? + Już masz zaszyfrowany plik historii z innym hasłem. +Czy chcesz usunąć stary plik historii? - SettingsDialog + PrivacySettings - qTox – Settings - qTox – Ustawienia + + Form + Ustawienia - General - Główne + + Typing Notification + better translation? + Pokazuj gdy tekst jest pisany - Identity - Tożsamość + + Keep History (unstable) + Zachowaj historię (niestabilne) - Privacy - Prywatność + + Encryption + Szyfrowanie - Audio/Video - Audio/Wideo + + Encrypt Tox datafile + Zaszyfruj plik danych Tox - Ok - Ok + + Encrypt History + Zaszyfruj historię + + + + SetPasswordDialog + + + Dialog + - Cancel - Anuluj + + Type Password + Wpisz hasło - Apply - Zastosuj + + Repeat Password + Powtórz hasło Widget - + online online - + away nieobecna/y - + busy zajęta/y - + &Quit &Wyjdź - + Change status to: Zmień status na: - + Online Button to set your status to 'Online' Online - + Away Button to set your status to 'Away' Nieobecny/a - + Busy Button to set your status to 'Busy' Zajęty/a - + Choose a profile Wybierz profil - + Please choose which identity to use Proszę wybierz która tożsamość ma być użyta - + Choose a profile picture Wybierz obrazek profilu - - - + + + Error Błąd - + Unable to open this file Nie można otworzyć tego pliku - + Unable to read this image Nie można odczytać tego obrazka - + This image is too big Ten obrazek jest zbyt wielki - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Nie udało się uruchomić Toxcore, aplikacja zamknie się po zamknięciu tej wiadomości. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Nie udało się uruchomić toxcore z twoimi ustawieniami proxy. qTox nie może działać, proszę zmodyfikuj ustawienia i zrestartuj. - + away contact status nieobecna/y - + busy contact status zajęta/y - + offline contact status offline - + online contact status online - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 jest teraz %2 - + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Nieznany/a> + + + + Message failed to send + Nie udało się wysłać wiadmości +