From 81187f2b7b6520c4a51c7f75c8684a43581db9ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dbuday Date: Sat, 14 Mar 2015 15:27:51 +0100 Subject: [PATCH 1/4] Added croatian translation to qTox --- translations/hr.ts | 2146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2146 insertions(+) create mode 100644 translations/hr.ts diff --git a/translations/hr.ts b/translations/hr.ts new file mode 100644 index 000000000..2c9b14c02 --- /dev/null +++ b/translations/hr.ts @@ -0,0 +1,2146 @@ + + + + + AVForm + + + Audio/Video + Audio/Video + + + + Initializing Camera... + Inicijalizacija kamere... + + + + AVSettings + + + Audio Settings + Postavke zvuka + + + + Microphone + Mikrofon + + + + Playback + Reprodukcija + + + + Use slider to set volume of your speakers. + Koristite klizač za postavljanje jačine zvuka vaših zvučnika. + + + + Use slider to set volume of your microphone. +WARNING: slider is not supposed to work yet. + Koristite klizač za postavljanje jačine zvuka vašeg mikrofona. +UPOZORENJE: Klizač možda još ne funkcionira. + + + + Playback device + Uređaj za reprodukciju + + + + Capture device + Uređaj za snimanje + + + + Rescan audio devices + Ponovo skeniraj audio uređaje + + + + Filter audio + Filtriraj zvuk + + + + Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. + Filtriraj zvuk sa mikrofona kako bi osobe koje vas slušaju primale bolji zvuk + + + + Video Settings + Postavke videa + + + + Resolution + Rezolucija + + + + + Set resolution of your camera. +The higher values, the better video quality your friends may get. +Note though that with better video quality there is needed better internet connection. +Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, +which may lead to problems with video calls. + Postavite rezoluciju svoje kamere. +Što su vrijednosti veće, vaši će prijatelji primati bolju kvalitetu videa. +Vodite računa o tome da bolja kvaliteta zahtijeva bržu internetsku vezu. +Ponekad vaša internetska veza nije dovoljno dobra da podnese visoku video kvalitetu, +što može dovesti do problema sa video pozivima. + + + + Hue + Nijansa + + + + Brightness + Svjetlina + + + + Saturation + Zasićenost + + + + Contrast + Kontrast + + + + AddFriendForm + + + Add Friends + Dodaj prijatelje + + + + Tox ID + Tox ID of the person you're sending a friend request to + Tox ID osobe kojoj šaljete zahtjev za prijateljstvom + Tox ID + + + + Message + The message you send in friend requests + Poruka koju šaljete sa zahtjevom za prijateljstvom + Poruka + + + + Send friend request + Pošalji zahtjev za prijateljlstvom + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! + Zadana poruka u zahtjevu za prijateljstvom, ako se polje ostavi praznim. Upišite nešto prikladno! + %1 ovdje! A da me toksiraš? + + + + + + Couldn't add friend + Ne mogah dodati prijatelja + + + + Please fill in a valid Tox ID + Tox ID of the friend you're sending a friend request to + Tox ID prijatelja kojem šaljete zahtjev + Unesite važeći Tox ID + + + + You can't add yourself as a friend! + When trying to add your own Tox ID as friend + Ne možete sami sebe dodati kao prijatelja! + + + + qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. +Ignore the proxy and connect to the Internet directly? + qTox mora koristiti Tox DNS, ali to ne može kroz proxy. +Da ignoriramo proxy i spojimo se na internet direktno? + + + + This Tox ID does not exist + DNS error + DNS pogreška + Ovaj Tox ID ne postoji + + + + AdvancedForm + + + Advanced + Napredno + + + + FULL - very safe, slowest (recommended) + POTPUNO - vrlo sigurno, najsporije (preporučeno) + + + + NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL + NORMALNO - skoro sigurno kao i POTPUNO oko 20% brže nego POTPUNO + + + + OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) + ISKLJUČENO - isključuje svu sigurnost, ako nešto pođe po zlu vaša povijest može biti izgubljena, najbrže (nije preporučljivo) + + + + AdvancedSettings + + + Form + Obrazac + + + + Save settings to the working directory instead of the usual conf dir + describes makeToxPortable checkbox + Spremi postavke u radni direktorij umjesto u uobičajeni conf dir + + + + Make Tox portable + Učini Tox prenosivim + + + + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> + <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">VAŽNO UPOZORENJE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Ukoliko niste </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">zaista</span><span style=" color:#ff0000;"> sigurni šta radite, molimo </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">nemojte</span><span style=" color:#ff0000;"> ovdje ništa mijenjati. Promjene napravljene ovdje mogu dovesti do problema sa qTox-om, čak i do gubitka vaših podataka, npr. povijesti.</span></p></body></html> + + + + Reset to default settings + Vratite na zadane postavke + + + + Chat history + Povijest razgovora + + + + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> + <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Sinkronizirano pisanje u DB</span></a></p></body></html> + + + + Android + + + Form + Obrazac + + + + qTox + qTox + + + + Someone + Netko + + + + Someone else + Netko drugi + + + + Groupbot + Grupobot + + + + That guy who I don't remember adding + Onaj tip kojeg sam zaboravio dofati + + + + NASA manager + NASA menadžer + + + + Lorem + Lorem + + + + Ipsum + Ipsum + + + + Dolor + Dolor + + + + ChatForm + + + Load chat history... + Učitaj povijest razgovora... + + + + Send a file + Pošalji datoteku + + + + + File not read + Datoteka nije učitana + + + + + qTox wasn't able to open %1 + qTox nije mogao otvoriti %1 + + + + + Bad Idea + Loša ideja + + + + + You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! + Pokušavate poslati posebnu (sekvencijalnu) datoteku, to neće ići! + + + + Accept video call + Prihvati video poziv + + + + Accept audio call + Prihvati audio poziv + + + + %1 calling + %1 zove + + + + + End video call + Završi video poziv + + + + + End audio call + Završi audio poziv + + + + + Mute microphone + Isključi mikrofon + + + + + Mute call + Isključi zvuk poziva + + + + %1 stopped calling + %1 prekida razgovor + + + + Cancel video call + Otkaži video poziv + + + + Cancel audio call + Otkaži audio poziv + + + + Calling to %1 + Pozivam %1 + + + + Call rejected + Poziv je odbačen + + + + Start audio call + Započni audio poziv + + + + Start video call + Započni video poziv + + + + Unmute microphone + Uključi mikrofon + + + + Unmute call + Uključi zvuk poziva + + + + Failed to send file "%1" + Neuspješno slanje datoteke "%1" + + + + Call with %1 ended. %2 + Razgovor sa %1 je završen. %2 + + + + Call duration: + Trajanje razgovora: + + + + ChatLog + + + Copy + Kopiraj + + + + Select all + Odaberi sve + + + + pending + u tijeku + + + + ChatTextEdit + + + Type your message here... + Ovdje unesite svoju poruku... + + + + Core + + + Toxing on qTox + Toksiram kroz qTox + + + + qTox User + qTox Korisnik + + + + Friend is already added + Prijatelj je već dodan + + + + /me offers friendship. + /meni nudi prijateljstvo. + + + + /me offers friendship, "%1" + /meni nudi prijateljstvo, "%1" + + + + Encryption error + Greška enkripcije + + + + The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. + Tox datoteka je enkriptirana, ali enkripcija nije provjerena, nastavljam bez obzira. + + + + Please enter the password for the %1 profile. + used in load() when no pw is already set + Unesite lozinku za %1 profil. + + + + + The previous password is incorrect; please try again: + used on retries in load() + Prethodna lozinka nije ispravna, pokušajte ponovo: + + + + The profile password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + Lozinka profila nije uspjela. Ponovno pokušati? + + + + Change profile + Promijeni profil + + + + Encrypted chat history + Enkriptirana povijest razgovora + + + + No encrypted chat history file found, or it was corrupted. +History will be disabled! + Nije pronađena enkriptirana datoteka povijesti, ili je oštećena. +Povijest će biti onemogućena! + + + + Please enter the password for the chat history for the %1 profile. + used in load() when no hist pw set + Unesite lozinku povijesti razgovora za %1 profil. + + + + +Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. + part of history password dialog + +Onemogućavanje povijesti razgovora će ostaviti enkriptiranu povijest netaknutu (ali beskorisnu); ako se kasnije sjetite lozinke, možete ponovo omogućiti enkripciju u kartici "Privatnost" sa ispravnom lozinkom. + + + + The chat history password failed. Please try another? + used only when pw set before load() doesn't work + Lozinka za povijest razgovora nije ispravna. Pokušati ponovo? + + + + Disable chat history + Onemogući povijest razgovora + + + + NO Password + NEMA lozinke + + + + Local file encryption is enabled, but there is no password! It will be disabled. + Lokalna enkripcija datoteka je omogućena, ali nema lozike! Morat će biti onemogućena. + + + + FileTransferWidget + + + Form + Obrazac + + + + 10Mb + 10Mb + + + + 0kb/s + 0kb/s + + + + ETA:10:10 + ETA:10:10 + + + + Filename + Naziv datoteke + + + + [preview] + [pregled] + + + + Waiting to send... + file transfer widget + Čekanje slanja... + + + + Accept to receive this file + file transfer widget + Prihvatite kako biste primili datoteku + + + + Location not writable + Title of permissions popup + Na lokaciju nije dozvoljeno pisanje + + + + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. + text of permissions popup + Nemate ovlasti za pisanje na tu lokaciju. Odaberite drugu ili otkažite spremanje. + + + + paused + file transfer widget + pauzirano + + + + Save a file + Title of the file saving dialog + Spremi datoteku + + + + FilesForm + + + Transfered Files + "Headline" of the window + Prijenosi + + + + Downloads + Preuzimanja + + + + Uploads + Učitavanja + + + + FriendRequestDialog + + + Friend request + Title of the window to aceept/deny a friend request + Zahtjevi za prijateljstvo + + + + Someone wants to make friends with you + Netko želi biti vaš prijatelj + + + + User ID: + Korisnički ID: + + + + Friend request message: + Poruka zahtjeva za prijateljstvo: + + + + Accept + Accept a friend request + Prihvati + + + + Reject + Reject a friend request + Odbaci + + + + FriendWidget + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Pozovi u grupu + + + + Copy friend ID + Menu to copy the Tox ID of that friend + Kopiraj ID prijatelja + + + + Set alias... + Postavi alias... + + + + Auto accept files from this friend + context menu entry + Automatski prihvati datoteke ovog prijatelja + + + + Remove friend + Menu to remove the friend from our friendlist + Ukloni prijatelja + + + + Choose an auto accept directory + popup title + Odaberite direktorij za automatsko prihvaćanje + + + + User alias + Korisnički alias + + + + You can also set this by clicking the chat form name. +Alias: + Ovo možete postaviti kliknuvši naziv obrasca razgovora. +Alias: + + + + GUI + + + Enter your password + Unesite vašu lozinku + + + + Decrypt + Dekriptiraj + + + + You must enter a non-empty password: + Morate unijeti neku lozinku: + + + + GeneralForm + + + General + Opće + + + + + None + Nijedan + + + + Choose an auto accept directory + popup title + Odaberite direktorij za automatsko prihvaćanje + + + + Call active + popup title + Poziv je aktivan + + + + You can't disconnect while a call is active! + popup text + Ne možete se odspojiti dok je poziv aktivan! + + + + GeneralSettings + + + General Settings + Opće postavke + + + + + The translation may not load until qTox restarts. + Prijevod možda neće biti učitan dok ne pokrenete ponovo qTox. + + + + Language: + Jezik: + + + + System tray + Sistemska ladica (System tray) + + + + Show system tray icon + Prikaži ikonu u sitemskoj ladici + + + + Enable light tray icon. + toolTip for light icon setting + Omogući svijetlu ikonu + + + + Light icon + Svijetla ikona + + + + qTox will start minimized in tray. + toolTip for Start in tray setting + qTox će se pokrenuti minimiziran u ladici + + + + Start in tray + Pokreni u ladici + + + + After pressing close (X) qTox will minimize to tray, +instead of closing itself. + toolTip for close to tray setting + Nakon pritiska na "Zatvori" (X), qTox će se minimizirati u ladicu, +umjesto da se zatvori. + + + + Close to tray + Zatvori u ladicu + + + + After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, +instead of system taskbar. + toolTip for minimize to tray setting + Nakon pritiskanja na "Minimiziraj" (_), qTox će se minimizirati u ladicu, +umjesto u programsku traku. + + + + Minimize to tray + Minimiziraj u ladicu + + + + <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> + <html><head/><body><p>Pokreni qTox prilikom pokretanja računala (trenutni profil).</p></body></html> + + + + Autostart + Samopokretanje + + + + Check for updates on startup + Prilikom pokretanja provjeri za dopune + + + + + Set where files will be saved. + Postavite gdje će se spremati datoteke. + + + + Save to: + Spremi u: + + + + You can set this on a per-friend basis by right clicking them. + autoaccept cb tooltip + Ovo možete postaviti posebno za svakog prijatelja, tako da na njih kliknete desnim klikom. + + + + Autoaccept files + Automatski prihvat datoteka + + + + Set to 0 to disable + Postavi na 0 za onemogućavanje + + + + minutes + minuta + + + + Your status is changed to Away after set period of inactivity. + Vaš se status mijenja u "Odsutan" nakon postavljenog perioda neaktivnosti. + + + + Auto away after (0 to disable): + Automatska odsutnost nakon (0 onemogućava): + + + + Chat + Razgovor + + + + Always notify about new messages in groupchats. + toolTip for Group chat always notify + Uvijek me obavijesti o novim porukama u grupnom razgovoru. + + + + Group chats always notify + Grupni razgovor uvijek obavijesti + + + + Show contacts' status changes + Prikaži promjenu statusa kontakta + + + + On new message: + Kod nove poruke: + + + + Show qTox's window when you receive new message. + tooltip for Show window setting + Prikazivanje qTox prozora kod primanja nove poruke. + + + + Show window + Prikaži prozor + + + + Focus qTox when you receive message. + toolTip for Focus window setting + Fokusiraj qTox prilikom primanja poruke. + + + + Focus window + Fokusiraj prozor + + + + Messages you are trying to send to your friends when they are not online +will be sent to them when they will appear online to you. + toolTip for Faux offline messaging setting + Poruke koje šaljete prijateljima kada nisu online +bit će im poslane kada se vama prikažu online. + + + + Faux offline messaging + Proslijedi offline poruke + + + + Your contact list will be shown in compact mode. + toolTip for compact layout setting + Vaša lista kontakata bit će prikazana u kompaktnom načinu prikaza. + + + + Compact contact list + Kompaktna lista kontakata + + + + Theme + Tema + + + + Use emoticons + Koristi emotikone + + + + Smiley Pack: + Text on smiley pack label + Smješko-paket: + + + + Emoticon size: + Veličina emotikona: + + + + px + px + + + + Style: + Stil: + + + + Theme color: + Boja teme: + + + + Timestamp format: + Format vremenske oznake: + + + + Connection Settings + Postavke povezivanja + + + + Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. + force tcp checkbox tooltip + Onemogućavanje ovoga dozvoljava npr. toksiranja preko Tora, no oglasi će se i dalje učitavati, tako da ovo isključite samo ako je potrebno. + + + + Enable UDP (recommended) + Text on checkbox to disable UDP + Omogući UDP (preporučeno) + + + + Enable IPv6 (recommended) + Text on a checkbox to enable IPv6 + Omogući IPv6 (preporučeno) + + + + Proxy type: + Proxy tip: + + + + Address: + Text on proxy addr label + Adresa: + + + + Port + Text on proxy port label + Port + + + + None + Nijedan + + + + SOCKS5 + SOCKS5 + + + + HTTP + HTTP + + + + Reconnect + reconnect button + Ponovo spajanje + + + + GenericChatForm + + + Send message + Pošalji poruku + + + + Smileys + Smješkići + + + + Send file(s) + Pošalji datoteku (datoteke) + + + + Start an audio call + Započni audio poziv + + + + Start a video call + Započni video poziv + + + + + Save chat log + Spremi bilješku o razgovoru + + + + Clear displayed messages + Očisti prikazane poruke + + + + Not sent + Nije poslano + + + + Cleared + Očišćeno + + + + GroupChatForm + + + %1 users in chat + Number of users in chat + %1 korisnika u razgovoru + + + + %1 users in chat + %1 korisnika u razgovoru + + + + + Mute microphone + Isključi mikrofon + + + + Unmute microphone + Uključi mikrofon + + + + + Mute call + Isključi zvuk poziva + + + + Unmute call + Uključi zvuk poziva + + + + End audio call + Završi audio poziv + + + + Start audio call + Započni audio poziv + + + + GroupWidget + + + + %1 users in chat + %1 korisnika u razgovoru + + + + + 0 users in chat + 0 korisnika u razgovoru + + + + Set title... + Postavi naziv... + + + + Quit group + Menu to quit a groupchat + Zatvori grupu + + + + Group title + Naziv grupe + + + + You can also set this by clicking the chat form name. +Title: + Ovo možete postaviti i klikanjem na naziv formulara razgovora. +Naziv: + + + + IdentitySettings + + + Public Information + Javne informacije + + + + Name + Ime + + + + Status + Status + + + + This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. +Share it with your friends to communicate. + Tox ID tooltip + Ova gomila znakova govori drugim Tox klijentima kako da vas kontaktiraju. +Dijelite ih sa svojim prijateljima kako biste komunicirali. + + + + Tox ID + Tox ID + + + + Your Tox ID (click to copy) + Vaš Tox ID (klinite za kopiranje) + + + + Profiles + Profili + + + + Available profiles: + Dostupni profili: + + + + Currently selected profile. + toolTip for currently set profile + Trenutno odabrani profil + + + + Load selected profile and switch to it. + tooltip for loading profile button + Učitaj odabrani profil i prebaci se na njega. + + + + Load + load profile button + Učitaj + + + + Rename selected profile. + tooltip for renaming profile button + Preimenuj odabrani profil. + + + + Rename + rename profile button + Preimenuj + + + + Allows you to export your Tox profile to a file. +Profile does not contain your history. + tooltip for profile exporting button + Dozvoljava vam da izvezete svoj Tox profil u datoteku. +Profil ne sadrži vašu povijest. + + + + Export + export profile button + Izvoz + + + + Delete selected profile. + delete profile button tooltip + Obrišite odabrani profil. + + + + Delete + delete profile button + Brisanje + + + + Import Tox profile from a .tox file. + tooltip for importing profile button + Uvezite Tox profil iz .tox datoteke. + + + + Import a profile + import profile button + Uvezi profil + + + + Create new Tox ID and switch to it. + tooltip for creating new Tox ID button + Kreirajte novi Tox ID i prebacite se na njega. + + + + New Tox ID + new profile button + Novi Tox ID + + + + LoadHistoryDialog + + + Load History Dialog + Dijalog učitavanja povijesti + + + + Load history from: + Učitaj povijest od: + + + + MainWindow + + + Your name + Vaše ime + + + + Your status + Vaš status + + + + Add friends + Dodaj prijatelje + + + + Create a group chat + Kreirajte grupni razgovor + + + + View completed file transfers + Pregledaj završene transfere datoteka + + + + Change your settings + Promjenite vaše postavke + + + + Close + Zatvori + + + + NetCamView + + + Tox video + Tox video + + + + Nexus + + + Images (%1) + filetype filter + Slike (%1) + + + + PrivacyForm + + + Privacy + Privatnost + + + + Please set your new chat history password. + Postavite novu lozinku za povijest razgovora. + + + + It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. + Čini se da imate nekorištenu enkriptiranu povijest; ako se lozinke podudaraju, bit će dodana u vašu trenutnu povijest. + + + + Use data file password + pushbutton text + Koristi lozinku za podatkovnu datoteku + + + + Successfully decrypted old chat history + popup title + Stara povijest razgovora je uspješno dekriptirana + + + + You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. + popup text + Stara povijest razgovora je uspješno dekriptirana, dodana u trenutnu povijest i ponovo enkriptirana. + + + + + Old encrypted chat history + popup title + Stara enkriptirana povijest razgovora + + + + There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. + +If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. +Otherwise, hit cancel to try again. + This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" + Trenutno postoji stara enkriptirana povijest, ali se lozinke ne podudaraju. + +Ako vas nije briga za staru povijest kliknite Ok kako biste ju obrisali i ubuduće koristili lozinku koju ste upravo unijeli. +U suprotnom kliknite Otkaži za ponovni pokušaj. + + + + Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? + secondary popup + Jeste li potpuno sigurni da želite izgubiti nekorištenu povijest? + + + + + Old encrypted chat history + title + Stara enkriptirana povijest razgovora + + + + Would you like to decrypt your chat history? +Otherwise it will be deleted. + Želite li dekriptirati svoju staru povijest razgovora? +U suprotnom će biti obrisana. + + + + Are you sure you want to lose your entire chat history? + Jeste li sigurni da želite izgubiti svoju kompletnu povijest razgovora? + + + + Please set your new data file password. + Postavite novu lozinku za podatkovnu datoteku. + + + + Use chat history password + pushbutton text + Koristi lozinku za povijest razgovora + + + + Decrypt your data file + title + Dekriptiraj podatkovnu datoteku + + + + Would you like to decrypt your data file? + Želite li dekriptirati podatkovnu datoteku? + + + + PrivacySettings + + + Your friends will be able to see when you are typing. + tooltip for typing notifications setting + Vaši prijatelji će moći vidjeti kada tipkate. + + + + Send Typing Notifications + Pošalji obavijesti tipkanja + + + + Chat history keeping is still in development. +Save format changes are possible, which may result in data loss. + toolTip for Keep History setting + Povijest razgovora je još u razvojnoj fazi. +Format datoteke može biti promjenjen, što može dovesti do gubitka podataka. + + + + Keep chat history (mostly stable) + Zadrži povijest razgovora (uglavnom stabilno) + + + + Local file encryption + Lokalna enkripcija datoteke + + + + All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. + Sva Tox komunikacija preko interneta je enkriptirana, i to ne možete onemogućiti. Ipak možete opcionalno zaštititi lozinkom svoje lokalne Tox datoteke. + + + + Encrypt Tox data file + Enkriptiraj Tox podatkovnu datoteku + + + + + Change password + Promijeni lozinku + + + + Encrypt chat history + Enkriptiraj povijest razgovora + + + + Nospam + Nespam + + + + Nospam is part of your Tox ID. +It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. +When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, +but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. + toolTip for nospam + Nespam je dio vašeg Tox ID-a. +Pomaže vam promjeniti vaš Tox ID kada dobivate previše neželjenih zahtjeva za prijateljstvom. +Kada promjenite Nespam, vaši trenutni kontakti i dalje mogu s vama komunicirati, +ali novi kontakti moraju znati vaš novi ID da bi vas pronašli. + + + + Generate random nospam + Stvori nasumični Nespam + + + + ProfileForm + + + User Profile + Korisnički profil + + + + Choose a profile picture + Odaberi sliku profila + + + + + + Error + Pogreška + + + + Unable to open this file + Ne mogu otvoriti ovu datoteku + + + + Unable to read this image + Ne mogu pročitati ovu sliku + + + + This image is too big + Ova je slika prevelika + + + + Call active + popup title + Poziv je aktivan + + + + You can't switch profiles while a call is active! + popup text + Ne možete mijenjati profile dok je poziv aktivan! + + + + Rename "%1" + renaming a profile + Preimenuj "%1" + + + + Profile already exists + rename confirm title + Profil već postoji + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + rename confirm text + Profil imena "%1" već postoji. Želite li ga izbrisati? + + + + Export profile + save dialog title + Izvoz profila + + + + Tox save file (*.tox) + save dialog filter + Tox datoteka (.tox) + + + + Failed to remove file + Neuspješno uklanjanje datoteke + + + + The file you chose to overwrite could not be removed first. + Datoteka koju želite prepisati, nije mogla biti prvo uklonjena. + + + + Failed to copy file + Neuspješno kopiranje datoteke + + + + The file you chose could not be written to. + U odabranu datoteku se ne može pisati. + + + + Profile currently loaded + current profile deletion warning title + Trenutno učitan profil + + + + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. + current profile deletion warning text + Ovaj se profil trenutno koristi. Učitajte drugi profil prije brisanja ovoga. + + + + Deletion imminent! + deletion confirmation title + Brisanje je neizbježno! + + + + Are you sure you want to delete this profile? + deletion confirmation text + Sigurno želite obrisati ovaj profil? + + + + Import profile + import dialog title + Uvoz profila + + + + Tox save file (*.tox) + import dialog filter + Tox datoteka (.tox) + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignorira ne-Tox datoteke + + + + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Upozorenje: odabrali ste datoteku koja nije Tox datoteka; ignoriram. + + + + Profile already exists + import confirm title + Profil već postoji + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Profil imena "%1" već postoji. Želite li ga izbrisati? + + + + QObject + + + Update + The title of a message box + Ažuriranje + + + + An update is available, do you want to download it now? +It will be installed when qTox restarts. + Ažuriranje je dostupno. Želite li ga sada preuzeti? +Bit će instalirano prilikom ponovnog pokretanja. + + + + Busy... + Zauzeto... + + + + Tox URI to parse + Tox URI za raščlanjivanje + + + + Starts new instance and loads specified profile. + Pokreće novu instancu i učitava određeni profil. + + + + profile + profil + + + + Default + Zadano + + + + Blue + Plava + + + + Olive + Maslinasta + + + + Red + Crvena + + + + Violet + Ljubičasta + + + + Incoming call... + Dolazni poziv... + + + + Ignoring non-Tox file + popup title + Ignoriram ne-Tox datoteku + + + + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. + popup text + Upozorenje: odabrali ste datoteku koja nije Tox datoteka; ignoriram. + + + + Profile already exists + import confirm title + Profil već postoji + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Profil imena "%1" već postoji. Želite li ga izbrisati? + + + + Profile imported + Profil je uvezen + + + + %1.tox was successfully imported + %1.tox je uspješno uvezen + + + + %1 here! Tox me maybe? + Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! + %1 ovdje! A da me toksiraš? + + + + SetPasswordDialog + + + Set your password + Postavite lozinku + + + + Repeat password + Ponovite lozinku + + + + Type password + Unesite lozinku + + + + Password strength + Snaga lozinke + + + + + The passwords don't match. + Lozinke se ne podudaraju. + + + + Settings + + + Choose a profile + Odaberite profil + + + + Please choose which identity to use + Odaberite koji ćete identitet koristiti + + + + ToxDNS + + + The connection timed out + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + Konekcija je istekla + + + + This address does not exist + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + Ova adresa ne postoji + + + + Error while looking up DNS + The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses + Pogreška pri DNS potrazi + + + + No text record found + Error with the DNS + Nije pronađen tekstni zapis + + + + Unexpected number of values in text record + Error with the DNS + Neočekivan broj vrijednosti u tekstnom zapisu + + + + The version of Tox DNS used by this server is not supported + Error with the DNS + Tox verzija koju koristi ovaj server nije podržana + + + + The DNS lookup does not contain any Tox ID + Error with the DNS + Ovaj DNS ne sadržava nijedan Tox ID + + + + + The DNS lookup does not contain a valid Tox ID + Error with the DNS + Ovaj DNS ne sadržava nijedan ispravan Tox ID + + + + + It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. +Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. +Should tox1 be used anyway? +If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. + + Čini se da qTox mora koristiti stari tox1 protokol za pristup DNS zapisu vašeg prijatelja. +Nažalost tox1 nije siguran i netko bi mogao presresti vašu komunikaciju. +Hoćete li ipak koristiti tox1? +Ako niste sigurni pritisnite †+ No”, , pa neće biti korišten nesiguran protokol. + + + + + ToxURIDialog + + + Add a friend + Title of the window to add a friend through Tox URI + Dodaj prijatelja + + + + Do you want to add %1 as a friend? + Želite li dodati %1 kao prijatelja? + + + + User ID: + Korisnički ID: + + + + Friend request message: + Poruka zahtjeva za prijateljstvom: + + + + Send + Send a friend request + Pošalji + + + + Cancel + Don't send a friend request + Otkaži + + + + Widget + + + Online + Button to set your status to 'Online' + Online + + + + Away + Button to set your status to 'Away' + Odsutan(na) + + + + Busy + Button to set your status to 'Busy' + Zauzet(a) + + + + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. + Toxcore se nije uspio pokrenuti, aplikacija će se prekinuti nakon zatvaranja ove poruke. + + + + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. + popup text + toxcore se nije uspio pokrenuti s vašim proxy postavkama. qTox ne može biti pokrenut; promjenite svoje proxy postavke i pokrenite Tox ponovo. + + + + Add friend + Dodaj prijatelja + + + + File transfers + Prijenosi datoteka + + + + Executable file + popup title + Izvršna datoteka + + + + You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? + popup text + Pitali ste qTox da otvori izvršnu datoteku. Izvršne datoteke mogu oštetiti vaše računalo. Sigurno želite otvoriti ovu datoteku? + + + + Settings + Postavke + + + + Profile + Profil + + + + Couldn't request friendship + Nije bilo moguće zatražiti prijateljstvo + + + + away + contact status + odsutan(na) + + + + busy + contact status + zauzet(a) + + + + offline + contact status + offline + + + + online + contact status + online + + + + %1 is now %2 + e.g. "Dubslow is now online" + %1 je sada %2 + + + + Group invite + popup title + Poziv u grupu + + + + %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? + popup text + %1 vas je pozvao u grupni razgovor. Želite li se pridružiti? + + + + <Unknown> + Placeholder when we don't know someone's name in a group chat + <Nepoznato> + + + + %1 has set the title to %2 + %1 je postavio naziv %2 + + + + &Quit + &Izlaz + + + + Message failed to send + Poruka nije uspješno poslana + + + From efb879a706870ba4f7bf1116e7eb819fa2920a55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Davor Date: Sat, 14 Mar 2015 16:25:18 +0100 Subject: [PATCH 2/4] Update i18n.pri --- translations/i18n.pri | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/translations/i18n.pri b/translations/i18n.pri index d2d084b93..dd9a4baac 100644 --- a/translations/i18n.pri +++ b/translations/i18n.pri @@ -5,6 +5,7 @@ TRANSLATIONS = translations/es.ts \ translations/de.ts \ translations/fi.ts \ translations/fr.ts \ + translations/hr.ts \ translations/hu.ts \ translations/it.ts \ translations/nl.ts \ From d72698a9e50548a220137bfcf9716b8b5318394f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Davor Date: Sat, 14 Mar 2015 16:32:06 +0100 Subject: [PATCH 3/4] Update res.qrc --- res.qrc | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/res.qrc b/res.qrc index 760e0e265..64a969ba4 100644 --- a/res.qrc +++ b/res.qrc @@ -53,6 +53,7 @@ translations/es.qm translations/fi.qm translations/fr.qm + translations/hr.qm translations/hu.qm translations/it.qm translations/nl.qm From 200ae23de37f0e5af52ba9f625a07da2e11db2f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Davor Date: Sat, 14 Mar 2015 16:34:12 +0100 Subject: [PATCH 4/4] Update generalform.cpp --- src/widget/form/settings/generalform.cpp | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/widget/form/settings/generalform.cpp b/src/widget/form/settings/generalform.cpp index 58d193d5f..dc9988ee8 100644 --- a/src/widget/form/settings/generalform.cpp +++ b/src/widget/form/settings/generalform.cpp @@ -30,8 +30,8 @@ #include "src/autoupdate.h" -static QStringList locales = {"bg", "de", "en", "es", "fr", "hu", "it", "lt", "mannol", "nl", "pirate", "pl", "pt", "ru", "sl", "fi", "sv", "uk", "zh"}; -static QStringList langs = {"Български", "Deutsch", "English", "Español", "Français", "Magyar", "Italiano", "Lietuvių", "mannol", "Nederlands", "Pirate", "Polski", "Português", "Русский", "Slovenščina", "Suomi", "Svenska", "Українська", "简体中文"}; +static QStringList locales = {"bg", "de", "en", "es", "fr", "hr", "hu", "it", "lt", "mannol", "nl", "pirate", "pl", "pt", "ru", "sl", "fi", "sv", "uk", "zh"}; +static QStringList langs = {"Български", "Deutsch", "English", "Español", "Français", "Hrvatski", "Magyar", "Italiano", "Lietuvių", "mannol", "Nederlands", "Pirate", "Polski", "Português", "Русский", "Slovenščina", "Suomi", "Svenska", "Українська", "简体中文"}; static QStringList timeFormats = {"hh:mm AP", "hh:mm", "hh:mm:ss AP", "hh:mm:ss"};