chore(l10n): update translations from Weblate

109247019824 (2):
      feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate
      feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate

Abu Sarim Hindi (2):
      feat(l10n): add Urdu translation using Weblate
      feat(l10n): update Urdu translation from Weblate

Alexander-David Beck (3):
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate

Anthony Bilinski (2):
      feat(l10n): add English (United States) translation using Weblate
      Deleted translation using Weblate (English (United States))

Artem (1):
      feat(l10n): update Russian translation from Weblate

Atrate (1):
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate

Claes-Göran Nydahl (1):
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate

Eric (3):
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate

Frankie McEyes (1):
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate

Gediminas Murauskas (6):
      feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate
      feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate
      feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate
      feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate
      feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate
      feat(l10n): update Lithuanian translation from Weblate

Ivan (1):
      feat(l10n): update Russian translation from Weblate

Jonatan Nyberg (1):
      feat(l10n): update Swedish translation from Weblate

Kaantaja (1):
      feat(l10n): update Finnish translation from Weblate

Karl Tammik (4):
      feat(l10n): update Finnish translation from Weblate
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate

Kristjan Räts (2):
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate
      feat(l10n): update Estonian translation from Weblate

Matej Golian (1):
      feat(l10n): update Slovak translation from Weblate

Oğuz Ersen (2):
      feat(l10n): update Turkish translation from Weblate
      feat(l10n): update Turkish translation from Weblate

Plamen Nazarov (1):
      feat(l10n): update Bulgarian translation from Weblate

Rafael Nadal (2):
      feat(l10n): update Czech translation from Weblate
      feat(l10n): update Czech translation from Weblate

S3aBreeze (3):
      feat(l10n): update Russian translation from Weblate
      feat(l10n): update Russian translation from Weblate
      feat(l10n): update Russian translation from Weblate

SC (1):
      feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate

Sparkwave (1):
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate

The Cats (14):
      feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate
      feat(l10n): update Spanish translation from Weblate
      feat(l10n): update French translation from Weblate
      feat(l10n): update Spanish translation from Weblate
      feat(l10n): update French translation from Weblate
      feat(l10n): update Portuguese (Brazil) translation from Weblate
      feat(l10n): update French translation from Weblate
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update German translation from Weblate
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate
      feat(l10n): update Hebrew translation from Weblate

Tomi P (1):
      feat(l10n): update Finnish translation from Weblate

Trendyne (2):
      feat(l10n): add Icelandic translation using Weblate
      feat(l10n): update Icelandic translation from Weblate

Tymofii Lytvynenko (1):
      feat(l10n): update Ukrainian translation from Weblate

coronabond (1):
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate

litavycia (1):
      feat(l10n): update Ukrainian translation from Weblate

mati (1):
      feat(l10n): update Polish translation from Weblate

nue (2):
      feat(l10n): update Latvian translation from Weblate
      feat(l10n): update Latvian translation from Weblate

redtide (1):
      feat(l10n): update Italian translation from Weblate

remussatala (2):
      feat(l10n): update Romanian translation from Weblate
      feat(l10n): update Romanian translation from Weblate

ssantos (2):
      feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate
      feat(l10n): update Portuguese translation from Weblate

t4llkr (1):
      feat(l10n): update Russian translation from Weblate

wang (1):
      feat(l10n): update Chinese (Simplified) translation from Weblate

曹恩逢 (1):
      feat(l10n): update Chinese (Traditional) translation from Weblate
reviewable/pr6476/r6
Anthony Bilinski 2022-02-18 12:02:38 -08:00
parent 5a77a18fc0
commit 3fcbfd63bc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 2AA8E0DA1B31FB3C
24 changed files with 8675 additions and 2490 deletions

436
translations/bg.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

340
translations/cs.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

248
translations/de.ts vendored
View File

@ -37,7 +37,7 @@
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
<translation>Aufnahmegerät:</translation>
<translation>Aufnahmegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
@ -49,7 +49,7 @@
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation>Kamera:</translation>
<translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -77,7 +77,7 @@ schnell und stabil genug ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation>Tonqualität:</translation>
<translation>Tonqualität</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
@ -97,15 +97,15 @@ schnell und stabil genug ist.</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Schwellenwert:</translation>
<translation>Schwellenwert</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Benutze den Regler um die Lautstärke anzupassen.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Übertragene Audioqualität. Stelle diese Einstellung niedriger ein, wenn deine Bandbreite nicht groß genug ist oder wenn du die Bandbreitennutzung reduzieren willst.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stelle die Auflösung deiner Kamera ein.
Je höher die Werte, desto besser wird die Videoqualität.
Merke, das eine höhere Videoqualität auch mehr Bandbreite benötigt.
Manchmal könnte deine Verbindung nicht gut genug sein um eine höhere Videoqualität zu übertragen,
dadurch kann es zu Problemen bei Videoanrufen kommen.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spiele einen Testton ab während die Ausgabelautstärke angepasst wird.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verwenden Sie den Schieberegler, um die Verstärkung Ihres Eingangsgeräts im Bereich von %1dB bis %2dB einzustellen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verwenden Sie den Schieberegler, um die Aktivierungslautstärke für Ihr Eingabegerät einzustellen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -172,17 +176,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Bug-Tracker</translation>
<translation>Bug-Tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">„Schreiben von nützlichen Fehlerberichten” (Englisch)</translation>
<translation>Erstellen nützlicher Fehlerberichte</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">Mitwirkende</translation>
<translation>Mitwirkende</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dateien automatisch akzeptieren</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatische Annahme von Dateien ist für diesem Kontakt deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anruf automatisch annehmen:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gruppeneinladungen automatisch annehmen</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sie können Kommentare über über diesen Kontakt hier speichern.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wähle einen Ordner aus, in dem die automatisch akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zurzeit lauft eine ungetestete/unstabile Version von qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -431,8 +435,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<translation>
<numerusform>%n Kontakt wird importiert. Klicken Sie auf Senden, um den Import zu bestätigen.</numerusform>
<numerusform>%n Kontakte werden importiert. Kicken Sie auf Senden, um den Import zu bestätigen.</numerusform>
<numerusform>%n Kontakt wird importiert. Klicken Sie auf Senden, um den Import zu bestätigen</numerusform>
<numerusform>%n Kontakte werden importiert. Kicken Sie auf Senden, um den Import zu bestätigen</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -441,17 +445,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>TOX ID, 76 hexadezimale Zeichen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Tox ID ist ungültig</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 hexadezimale Zeichen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -494,15 +498,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wenn du nicht %1 weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar zum Verlust deiner Daten, z.B. des Verlaufs, führen.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Änderungen hier werden erst nach einem Neustart von qTox angewandt.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -578,12 +582,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verbindungseinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wenn deaktiviert, lässt sich z.B. qTox über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk, also bitte deaktiviere es nur wenn nötig.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -654,7 +658,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nicht unterstützte Satzzeichen wurden zu _ geändert,
um sie in Windows speichern zu können.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -740,7 +745,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 tippt gerade</translation>
<translation>%1 tippt gerade</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -780,41 +785,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Ungültige Tox-ID</translation>
<translation>Ungültige Tox-ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Du musst eine Nachricht mit deiner Anfrage schreiben</translation>
<translation>Du musst eine Nachricht mit deiner Anfrage schreiben</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Deine Nachricht ist zu lang!</translation>
<translation>Deine Nachricht ist zu lang!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Dieser Freund wurde bereits hinzugefügt</translation>
<translation>Dieser Freund wurde bereits hinzugefügt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alle Erweiterungen unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keine Erweiterungen unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nicht alle Erweiterungen sind unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mehrteilige Nachrichten: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -906,7 +911,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fernverbindung pausiert</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -922,7 +927,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Übertragene Dateien</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -949,7 +954,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Älter als 6 Monate</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1029,20 +1034,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>In Freundeskreis „%1“ verschieben</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Freund entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Blockiert</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verhandlungen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1157,18 +1162,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Durch Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in den Systemabschnitt
minimiert und verschwindet von der Startleiste.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nach dem Drücken von Schließen (X) schließt sich qTox im Fach,
anstatt ganz zu schließen.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dies lässt sich für jeden Kontakt per Rechtsklick einstellen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1231,7 +1238,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie alle angezeigten Nachrichten löschen wollen?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1478,13 +1485,14 @@ Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation>Mein Profil:</translation>
<translation>Mein Profil</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diese ID erlaubt es anderen Tox Benutzern, Sie als einen Kontakt hinzuzufügen.
Teilen Sie Ihre ID mit Ihren Freunden um mit ihnen zu chatten.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1511,11 +1519,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dialog Historie laden</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dialog Datum auswählen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1659,7 +1667,8 @@ Du kannst aber eins erstellen.</translation>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die Passwörter stimmen nicht überein.
Bitte gib in beide Felder das gleiche Passwort ein.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1770,39 +1779,39 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Tox-Videokonferenz</translation>
<translation>Tox-Videokonferenz</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">Vollbild</translation>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">Videovorschau umschalten</translation>
<translation>Videovorschau umschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">Ton stummschalten</translation>
<translation>Audio stummschalten</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Mikrofon stummschalten</translation>
<translation>Mikrofon stummschalten</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Videoanruf beenden</translation>
<translation>Videoanruf beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">Vollbild verlassen</translation>
<translation>Vollbild verlassen</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nachrichten verstecken</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nachrichten anzeigen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1850,36 +1859,36 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Neue Nachricht</translation>
<translation>Neue Nachricht</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">Neue Gruppennachricht</translation>
<translation>Neue Gruppennachricht</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">Eingehende Dateiübertragung</translation>
<translation>Eingehende Dateiübertragung</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 - Datentransfer</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">Gruppeneinladung erhalten</translation>
<translation>Gruppeneinladung erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 hat dich in eine Gruppe eingeladen.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">Freundschaftsanfrage erhalten</translation>
<translation>Freundschaftsanfrage erhalten</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Freundschaftsanfrage von %1 erhalten</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1960,7 +1969,7 @@ Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung. Formatierungsänderungen bei
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtere Gruppennachricht nach öffentlichem Schlüssel des Gruppenmitglieds. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, einen pro Zeile.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1975,7 +1984,7 @@ Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung. Formatierungsänderungen bei
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datenbank Passwort konnte nicht geändert werden, es könnte korrumpiert sein oder ein altes Passwort gewesen sein.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2129,49 +2138,52 @@ Bitte verwende ein anderes.</translation>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Du scheinst nicht die nötigen Rechte zu haben, um hier eine Datei zu speichern. Wähle doch ein anderes Verzeichnis.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datei konnte nicht gespeichert werden</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Die Datei, die ausgewählt wurde, konnte nicht gespeichert werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Leerer Pfad ist nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datenbank Passwort konnte nicht geändert werden, es könnte korrumpiert sein oder ein altes Passwort gewesen sein.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox Benutzernamen dürfen nicht %1 Zeichen überschreiten.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profil löschen</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Passwort entfernen</translation>
<translation>Passwort entfernen</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie ihr Passwort entfernen wollen?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diese ID ermöglicht es anderen Tox-Benutzern, Sie hinzuzufügen und zu kontaktieren.
Teilen Sie sie mit Ihren Freunden, um den Chat zu beginnen.
Diese ID enthält den NoSpam-Code (in blau) und die Prüfsumme (in grau).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2260,7 +2272,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ist keine gültige Tox Adresse.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2380,46 +2392,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Neuformatierung des Texts...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stellt IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Standardmäßig auf ON.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ein/aus</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Legt UDP-&lt;on&gt;/&lt;off&gt; fest. Der Standardwert ist ON.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Legt die LAN-Erkennungs-&lt;on&gt;/&lt;off&gt; fest. UDP deaktivierte Außerkraftsetzungen. Der Standardwert ist ON.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Legt Proxy-Einstellungen fest. Der Standardwert ist KEINE.</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(SOCKS5/HTTP/KEINE):(ADRESSE):(PORT)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Nachricht(en) von %2 Chats</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Nachricht(en) von %2</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verhandlungen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2567,7 +2579,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Das Passwort ist zu kurz.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2769,27 +2781,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Farbige Spitznamen in Gruppenchats verwenden</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nur über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen, wenn du darin erwähnt wirst.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Falls aktiviert, werden Gruppenchats an erster Stelle deiner Kontaktliste platziert, andernfalls werden sie unter deinen Kontakten platziert.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist, wird für jeden Kontakt ohne Avatar ein Avatar anhand seiner Tox-ID erzeugt. Neustart erforderlich.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Smiley pack:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2933,59 +2945,59 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore konnte nicht gestartet werden, die Applikation wird beendet nachdem Sie diese Nachricht schließen.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore konnte nicht mit Ihren Proxy Einstellungen gestartet werden. qTox kann nicht starten; bitte ändern Sie Ihre Einstellungen und starten Sie erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Freundschaftsanfrage konnte nicht gesendet werden</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n neue Freundschaftsanfrage</numerusform>
<numerusform>%n neue Freundschaftsanfragen</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n neue Gruppeneinladung</numerusform>
<numerusform>%n neue Gruppeneinladungen</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">Beenden</translation>
<translation>Beenden</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Status ändern</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished">Ausloggen</translation>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kontakt hinzufügen...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nächste Konversation</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vorherige Konversation</translation>
</message>
</context>
</TS>

234
translations/es.ts vendored
View File

@ -101,11 +101,11 @@ se pueden producir problemas con las videollamadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilice el control deslizante para configurar el volumen de sus altavoces.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Calidad del audio transmitido. Reduzca este ajuste si su ancho de banda no es lo suficientemente alto o si desea reducir el uso del ancho de banda.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ajusta la resolución de tu cámara.
Cuanto más altos sean los valores, mejor calidad de vídeo podrán obtener tus amigos.
Ten en cuenta que con una mejor calidad de vídeo, utilizas más ancho de banda.
A veces tu conexión puede no ser lo suficientemente buena para manejar una calidad de vídeo más alta,
lo que puede provocar problemas en las videollamadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reproduce un sonido de prueba mientras cambia el volumen de salida.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilice el control deslizante para ajustar la ganancia de su dispositivo de entrada, que va de %1dB a %2dB.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilice el control deslizante para ajustar el volumen de activación de su dispositivo de entrada.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -172,17 +176,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Localizar error</translation>
<translation>Seguimiento de errores</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Escribir informes de errores necesarios</translation>
<translation>Escribiendo informes de errores útiles</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">colaboradores</translation>
<translation>contribuidores</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aceptar archivos automáticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Recepción automática deshabilitada para este contacto</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aceptar llamadas automáticamente:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aceptar automáticamente invitaciones de grupos</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Puedes guardar comentarios acerca de este contacto aquí.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Elige un directorio para descargas automáticas</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Actualmente ejecutando una versión no probada/inestable de qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -441,17 +445,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID, 76 caracteres hexadecimales</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Tox ID no es válido</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 caracteres hexadecimales</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -494,15 +498,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A menos que %1 sepas lo que estás haciento, por favor %2 cambies nada aquí. qTox podría empezar a tener problemas e incluso podrías perder datos, como tu historial</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Los cambios aquí se aplican sólo después de reiniciar qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Guardar archivo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -579,12 +583,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configuraciones de conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deshabilitar esto permite, por ejemplo, Tox sobre Tor. Sin embargo, agrega carga a la red Tox, así que desmarque solo cuando sea necesario.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -654,7 +658,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Los caracteres no válidos fueran cambiados a _
para que puedas guardar el archivo en windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -740,7 +745,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 está escribiendo</translation>
<translation>%1 está escribiendo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -780,41 +785,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">ID de Tox inválida</translation>
<translation>ID de Tox inválida</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Tienes que escribir un mensaje para la solicitud</translation>
<translation>Tienes que escribir un mensaje para la solicitud</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">¡Tu mensaje es demasiado largo!</translation>
<translation>¡Tu mensaje es demasiado largo!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Amigo ya fue agregado</translation>
<translation>Amigo ya fue agregado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Todas las extensiones compatibles</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ninguna extensión compatible</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No todas las extensiones son compatibles</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mensajes multiparte: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -901,7 +906,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Remoto pausado</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -917,7 +922,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Archivos transferidos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -944,7 +949,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Más de 6 meses</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1023,20 +1028,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover al círculo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished">Eliminar amigo</translation>
<translation>Suprimir amigo</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bloqueado</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Negociando</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1151,18 +1156,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Después de presionar a minimizar (_) qTox minimizará a la bandeja,
en lugar de la barra de tareas del sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Después de presionar cerrar (X) qTox minimizará a la bandeja,
en lugar de cerrarse por completo.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se puede configurar de forma personalizada con clic derecho sobre el amigo.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1225,7 +1232,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>¿Estás seguro de que desea borrar todos los mensajes mostrados?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1478,7 +1485,8 @@ El perfil no contiene tu historial.</translation>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este ID permite a otros usuarios de Tox añadirte y ponerse en contacto contigo.
Compártela con tus amigos para empezar a chatear.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1505,11 +1513,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cargar historial</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ventana de selección de fecha</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1653,7 +1661,8 @@ Tal vez quieras crear uno.</translation>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Las contraseñas ingresadas no coinciden.
Verifica que sean la misma en ambos recuadros.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1763,39 +1772,39 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Vídeo Tox</translation>
<translation>Vídeo Tox</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">Pantalla completa</translation>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">Exhibir vista previa de vídeo</translation>
<translation>Exhibir vista previa de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">Silenciar el audio</translation>
<translation>Silenciar el audio</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Silenciar micrófono</translation>
<translation>Silenciar micrófono</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Terminar videollamada</translation>
<translation>Terminar videollamada</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">Salir de pantalla completa</translation>
<translation>Salir de pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ocultar mensajes</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar mensajes</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1843,36 +1852,36 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nuevo mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">Nuevo mensaje de grupo</translation>
<translation>Nuevo mensaje de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">Transferencia de archivo entrante</translation>
<translation>Recibiendo transferencia de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>% 1 - transferencia de archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">Invitación de grupo recibida</translation>
<translation>Invitación de grupo recibida</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>% 1 te invita a unirte a un grupo.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">Solicitud de amistad recibida</translation>
<translation>Solicitud de amistad recibida</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Solicitud de amistad recibida de% 1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1952,7 +1961,7 @@ Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar una
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtrar mensajes de grupo por clave pública de miembros del grupo. Ponga la clave pública aquí, una por línea.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1967,7 +1976,7 @@ Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar una
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se pudo cambiar la contraseña de la base de datos, puede estar dañada o usar la contraseña anterior.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2121,49 +2130,52 @@ Por favor usa otra.</translation>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No tienes permiso de escritura. Elige otra ubicación o cancela la operación.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Error al guardar el archivo</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se ha podido guardar el archivo elegido.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No es posible escoger directorios en blanco.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se pudo cambiar la contraseña de la base de datos, puede estar dañada o usar la contraseña anterior.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Los nombres de usuario de Tox no pueden superar los %1 caracteres.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Borrar perfil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Eliminar contraseña</translation>
<translation>Eliminar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>¿Estás seguro de que quieres eliminar tu contraseña?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este ID permite a otros usuarios de Tox añadirte y ponerse en contacto contigo.
Compártela con tus amigos para empezar a chatear.
Este ID incluye el código NoSpam (en azul), y la suma de comprobación (en gris).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2252,7 +2264,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>% 1 no es una dirección Tox válida.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2372,46 +2384,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reformateando el texto...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Establece IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. El valor predeterminado es ON.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>encendido/apagado</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Establece UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Por defecto es ON.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Establece el descubrimiento de LAN &lt;activado&gt;/&lt;desactivado&gt;. UDP deshabilitado elimina esta opción. El valor predeterminado es ACTIVADO.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Establece la configuración del proxy. Por defecto es NINGUNO.</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(SOCKS5/HTTP/ NINGUNO):(DIRECCIÓN):(PUERTA)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 mensaje(s) de %2 chats</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 mensaje(s) de %2</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>negociando</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2559,7 +2571,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La contraseña es demasiado corta.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2761,27 +2773,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilizar apodos coloridos en los chats de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sólo notificar sobre nuevos mensajes en los chat de grupo cuando seas mencionado.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Si está marcada, los chats de grupo se colocarán en la parte superior de la lista de amigos, de lo contrario, se colocarán debajo de los amigos en línea.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Si activado, todos los contactos sin avatar tendrán un icono generado basado en su ID de Tox en lugar de la imagen por defecto. Requiere reiniciar para aplicarlo.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Paquete de emoticones:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2924,59 +2936,59 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se produjo un error al iniciar toxcore; el programa terminará al cerrar este mensaje.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se produjo un error al iniciar toxcore con la configuración actual de proxy. Por favor modifica la configuración y reinicia qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>No se pudo enviar la solicitud de amistad</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n nueva solicitud de amistad</numerusform>
<numerusform>%n nuevas solicitudes de amistad</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n nueva invitación de grupo</numerusform>
<numerusform>%n nuevas invitaciones de grupo</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">Salir</translation>
<translation>Salir</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cambiar estado</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editar perfil</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished">Cerrar sesión</translation>
<translation>Cerrar sesión</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Agregar contacto...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Próxima conversación</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversación previa</translation>
</message>
</context>
</TS>

252
translations/et.ts vendored
View File

@ -101,11 +101,11 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kõlarite helitugevuse valimiseks kasuta liugurit.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Edastatava heli kvaliteet. Muuda see väärtus väiksemaks, kui kasutad aeglast ühendust või kui sa soovid andmemahtu vähendada.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vali kaamera resolutsioon.
Mida suurem väärtus, seda parema kvaliteediga videot võivad su sõbrad saada.
Kuid parema kvaliteediga video kasutab ka rohkem andmemahtu.
Mõnikord ei pruugi olla ühendus piisavalt hea, et võimaldada kõrgemat video kvaliteeti,
mis võib põhjustada probleeme videokõnedega.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Väljundi helivaljuse muutmisel esita testheli.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vali liuguriga sisendseadme võimendus vahemikus %1 dB kuni %2 dB.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vali liuguriga sisendseadme aktiveerimise helitugevus.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -172,17 +176,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">veahaldussüsteem</translation>
<translation>veahaldussüsteem</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Asjalike vearaportite koostamine (inglise keeles)</translation>
<translation>Juhend asjalike veateadete koostamiseks (inglise keeles)</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">abilised</translation>
<translation>kaastöötajad</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Võta failid vastu automaatselt</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selle kasutaja suhtluse automaatne vastuvõtmine pole lubatud</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vasta kõnele automaatselt:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vasta rühmakutsetele automaatselt</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selle kasutaja kommentaarid kirjuta siia.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vali kaust, kuhu automaatselt vastu võetud failid salvestame</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sa kasutad praegu qTox&apos;i testimata arendusversiooni</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -431,8 +435,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<translation>
<numerusform>%n kontakti importimiseks valmis, kinnitamiseks vajuta saada</numerusform>
<numerusform>%n kontakti importimiseks valmis, kinnitamiseks vajuta saada</numerusform>
<numerusform>%n kontakt on importimiseks valmis, kinnitamiseks vajuta nuppu saada</numerusform>
<numerusform>%n kontakti on importimiseks valmis, kinnitamiseks vajuta nuppu saada</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -441,17 +445,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID, 76 tähemärki kuueteistkümnendsüsteemis</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID %1 on vigane</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 tähemärki kuueteistkümnendsüsteemis</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -494,15 +498,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kui sa just %1 ei tea, mida sa teed, siis palun %2 muuda siin midagi. Siin tehtud muudatused võivad põhjustada probleeme qToxiga, ja isegi su andmete (nt. ajalugu) kadumist. %3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Need muudatused jõustuvad peale qToxi uuesti käivitamist.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salvesta fail</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -578,12 +582,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ühenduse seadistused</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selle keelamine lubab näiteks Toxi üle Tor võrgu. See põhjustab Tor võrgule lisakoormust, mistõttu kasuta seda ainult vajadusel.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -653,7 +657,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mõned mittesobilikud tähemärgid oleme asendanud alakriipsuga
ja sa saad seda faili nüüd Windowsis salvestada.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -739,7 +744,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 on kirjutamas</translation>
<translation>%1 kirjutab</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -780,41 +785,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Vale Tox ID</translation>
<translation>Vale Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Pead oma kutsele ka teate lisama</translation>
<translation>Sa pead oma kutsele ka teate lisama</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Sinu teade on liialt pikk!</translation>
<translation>Sinu teade on liialt pikk!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Sõber on juba lisatud</translation>
<translation>Sõber on juba lisatud</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kõik laiendused on toetatud</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toetatud laiendused puuduvad</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mõned laiendused ei ole toetatud</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mitmeosalised sõnumid: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -901,7 +906,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eemalt peatatud</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -917,7 +922,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Saadetud failid</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -944,7 +949,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vanemad, kui 6 kuud</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1023,20 +1028,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Liiguta ringi &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished">Eemalda sõber</translation>
<translation>Eemalda sõber</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Blokitud</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Läbirääkimine</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1151,18 +1156,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klõps minimeerimisnupul (_) kahandab qToxi
tegumiriba asemel teavituste alale.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Klõps sulgemisnupul (X) sulgeb qToxi akna ja
jätab ta tööle teavituste alal.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seda saad muuta vastavalt igale sõbrale tehes sõbral paremklõpsu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1225,7 +1232,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kas sa kindlasti soovid eemaldada kõik kuvatud sõnumid?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1249,9 +1256,9 @@ instead of closing entirely.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>vestlemas on %n kasutaja</numerusform>
<numerusform>vestlemas on %n kasutajat</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1315,9 +1322,9 @@ instead of closing entirely.</source>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>vestlemas on %n kasutaja</numerusform>
<numerusform>vestlemas on %n kasutajat</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1478,7 +1485,8 @@ Profiil ei sisalda vestluste ajalugu.</translation>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>See ID lubab teistel Toxi kasutajate sind lisada ja sinuga ühendust võtta.
Jaga seda oma sõpradele, et nendega suhelda.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1505,11 +1513,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Laadi ajaloovaade</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Puupäevavaliku vaade</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1653,7 +1661,8 @@ Võimalik, et peaksid selle looma.</translation>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sinu sisestatud salasõnad on erinevad.
Palun vaata, et sa mõlemal korral sisestad sama salasõna.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1763,39 +1772,39 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Tox video</translation>
<translation>Tox video</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">Täisekraan</translation>
<translation>Täisekraan</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">Video eelvaate lülitamine</translation>
<translation>Video eelvaate lülitamine</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">Vaigista heli</translation>
<translation>Summuta heli</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Vaigista mikrofon</translation>
<translation>Summuta mikrofon</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Lõpeta videokõne</translation>
<translation>Lõpeta videokõne</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">Välju täisekraanilt</translation>
<translation>Välju täisekraanilt</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Peida sõnumid</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Näita sõnumeid</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1844,36 +1853,36 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Uus sõnum</translation>
<translation>Uus sõnum</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">Uus grupisõnum</translation>
<translation>Uus grupisõnum</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">Sissetulev failiedastus</translation>
<translation>Sissetulev failiedastus</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 - failide laadimine</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">Grupikutse on vastu võetud</translation>
<translation>Grupikutse vastu võetud</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 kustub sind grupiga liituma.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">Sõbrakutse on vastu võetud</translation>
<translation>Sõbrakutse vastu võetud</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sa said sõbrakutse kasutajalt %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1931,7 +1940,7 @@ Inimesed ei saa sind seejärel enam sinu vana ID-d kasutades sõbraks lisada, en
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<translation>NoSpam</translation>
<translation>Spämmifilter</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
@ -1953,7 +1962,7 @@ Kui saad hulgaliselt soovimatuid sõbrakutseid, muuda seda väärtust.</translat
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtreeri grupisõnumeid vastvalt grupi liikmete avalikele võtmetele. Pane avalikud võtmed, üks igal real, siia.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1968,7 +1977,7 @@ Kui saad hulgaliselt soovimatuid sõbrakutseid, muuda seda väärtust.</translat
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Andmebaasi salasõna muutmine ei õnnestunud. Ta võib kas olla vigane või juba varem kasutatud.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2122,49 +2131,52 @@ Palun kasuta teist pilti.</translation>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sul pole õigusi sellesse asukohta kirjutamiseks. Palun vali muu asukoht või tühista salvestamine.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Faili salvestamine ei õnnestunud</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sinu valitud faili ei õnnestunud salvestada.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Asukoht ei tohi puud olla.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Andmebaasi salasõna muutmine ei õnnestunud. Ta võib kas olla vigane või juba varem kasutatud.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox võrgu kasutajanimed ei tohi olla pikemad kui %1 tähemärki.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kustuta profiil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Eemalda salasõna</translation>
<translation>Eemalda salasõna</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kas sa oled kindel, et soovid kustutada oma salasõna?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>See ID lubab teistel Toxi kasutajatel sinu lisada ja sinuga ühenduda.
Jaga seda oma sõpradele, et nendega vestelda.
See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2253,7 +2265,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 pole korrektne Tox-võrgu aadress.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2374,46 +2386,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vormindan teksti uuesti...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Saad IPv6 võrguprotokolli kasutamise &lt;sisse&gt;/&lt;välja&gt; lülitada. Vaikimisi on ta kasutusel.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>sisse/välja</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Saad UPD võrguprotokolli kasutamise &lt;sisse&gt;/&lt;välja&gt; lülitada. Vaikimisi on ta kasutusel.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Saad seadmete tuvastamise kohtvõrgus &lt;sisse&gt;/&lt;välja&gt; lülitada. Vaikimisi on ta kasutusel.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Saad seadistada puhverserveri kasutamise. Vaikimisi on puhverserver seadistamata.</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(SOCKS5/HTTP/NONE):(aadress):(port)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 sõnum(it) %2 vestlusest</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 sõnum(it) kasutajalt %2</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>läbirääkimine</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2561,7 +2573,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salasõna on liiga lühike.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2763,27 +2775,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rühmavestlustes kasuta värvitud hüüdnimesid</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rühmavestlustes teavita uutest sõnumitest vaid siis, kui sind mainitakse.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kui see valik on kasutusel, siis rühmavestlused paiknevad sõbraloendi kohal, vastasel juhul paiknevad nad sõbraloendi all.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lubatult saavad kõik avatarita kontaktid vaikimisi pildi asemel genereeritud ikooni, mis vastab nende Tox IDle. Rakendamiseks on vaja qTox taaskäivitada.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Emotikonide pakk:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2926,59 +2938,59 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore käivitamine ei õnnestunud. Peale selle teate sulgemist lõpetab rakendus töö.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Antud puhverserveri seadistusi kasutades Toxcore käivitamine ei õnnestunud. Seetõttu ka qTox&apos;i käivitamine ei õnnestu. Palun muuda oma seadistusi ja proovi uuesti.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sõbrakutse saatmine ei õnnestunud</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n uus sõbrakutse</numerusform>
<numerusform>%n uut sõbrakutset</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n uus rühmavestluse kutse</numerusform>
<numerusform>%n uut rühmavestluse kutset</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">Sulge</translation>
<translation>Välju</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Muuda olekut</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Muuda profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished">Logi välja</translation>
<translation>Logi välja</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lisa kontakt...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Järgmine vestlus</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eelmine vestlus</translation>
</message>
</context>
</TS>

693
translations/fi.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

238
translations/fr.ts vendored
View File

@ -101,11 +101,11 @@ ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilisez la glissière pour ajuster le volume de vos haut parleurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Qualité audio transmise. Réduisez ce paramètre si votre bande passante n&apos;est pas assez élevée ou si vous souhaitez réduire l&apos;utilisation de la bande passante.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Réglages de la résolution de votre caméra.
Plus la valeur est élevée, meilleure est la qualité de la vidéo pour vos amis.
Notez qu&apos;avec une meilleure qualité vidéo, vous utilisez plus de bande passante.
Il se peut que votre connexion ne soit pas assez bonne pour gérer une qualité vidéo supérieure,
ce qui peut entraîner des problèmes lors des appels vidéo.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Joue un son pendant la modification du volume du son sortant.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilisez le curseur pour régler le gain de votre dispositif d&apos;entrée, de %1dB à %2dB.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilisez le curseur pour définir le volume d&apos;activation de votre dispositif d&apos;entrée.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -172,17 +176,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">suivi des bogues</translation>
<translation>suivi des bogues</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Comment rédiger un rapport de bogue</translation>
<translation>Comment rédiger un rapport de bogue</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">contributeurs</translation>
<translation>contributeurs</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accepter automatiquement les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;acceptation automatique pour ce contact est désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acceptation automatique des appels :</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accepter automatiquement les invitations de groupe</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vous pouvez enregistrer ici des commentaires sur ce contact.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sélectionner un répertoire d&apos;acceptation automatique</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Actuellement en cours dexécution dune version non testée/instable de qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -441,17 +445,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID, 76 caractères hexadécimaux</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;ID Tox%1 n&apos;est pas valide</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 caractères hexadécimaux</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -494,15 +498,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>À moins que vous sachiez %1 ce que vous faites, merci de ne rien modifier %2 ici. Les changements effectués ici peuvent conduire à des problèmes lors de l&apos;utilisation de qTox, même la perte de vos données, par exemple l&apos;historique.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Les modifications ici ne sont appliquées qu&apos;après le redémarrage de qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -578,12 +582,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Paramètres de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Désactiver ceci permettra par exemple d&apos;utiliser Tox à travers Tor. Désactiver seulement si nécessaire, car cela ajoutera une charge supplémentaire au réseau Tox.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -653,7 +657,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Les caractères illégaux ont été changés en _
afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -739,7 +744,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 est en train d&apos;écrire</translation>
<translation>%1 est en train d&apos;écrire</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -779,41 +784,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Identifiant Tox invalide</translation>
<translation>Identifiant Tox invalide</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Vous devez écrire un message avec votre demande</translation>
<translation>Vous devez écrire un message avec votre demande</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Votre message est trop long !</translation>
<translation>Votre message est trop long !</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Ce contact a déjà été ajouté</translation>
<translation>Ce contact a déjà été ajouté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toutes les extensions sont prises en charge</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aucune extension prise en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ni toutes les extensions sont prises en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Messages en plusieurs parties: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -900,7 +905,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Commande à distance en pause</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -916,7 +921,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fichiers transférés</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -943,7 +948,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plus de 6 mois</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1022,20 +1027,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Déplacer vers le cercle «&#xa0;%1&#xa0;»</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished">Supprimer ce contact</translation>
<translation>Supprimer ce contact</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bloqué</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>En négociation</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1140,7 +1145,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation>Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver)&#x202f;:</translation>
<translation>Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
@ -1150,18 +1155,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Après avoir cliqué sur minimiser (_), qTox se minimisera lui-même dans la barre d&apos;état,
au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Après avoir appuyé sur Fermer (X), qTox se fermera sur le plateau,
au lieu de fermer entièrement.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vous pouvez définir ce paramètre pour chaque ami en faisant un clic droit sur chacun d&apos;eux.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1224,7 +1231,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir effacer tous les messages affichés ?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1477,7 +1484,8 @@ Ce fichier ne contient pas votre historique de discussions.</translation>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cet identifiant permet aux autres utilisateurs de Tox de vous ajouter et de vous contacter.
Partagez-le avec vos amis pour commencer à chatter.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1504,11 +1512,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dialogue de chargement de l&apos;historique</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dialogue de sélection de la date</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1652,7 +1660,8 @@ Vous voudrez peut-être en créer un.</translation>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Les mots de passe que vous avez saisis sont différents.
Veuillez vous assurer d&apos;entrer deux fois le même mot de passe.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1762,39 +1771,39 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Vidéo Tox</translation>
<translation>Vidéo Tox</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">Plein Écran</translation>
<translation>Plein Écran</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">Exhiber/occulter l&apos;aperçu vidéo</translation>
<translation>Exhiber/occulter l&apos;aperçu vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">Couper le son</translation>
<translation>Couper le son</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Couper le micro</translation>
<translation>Couper le micro</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Terminer l&apos;appel vidéo</translation>
<translation>Terminer l&apos;appel vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">Quitter le mode plein écran</translation>
<translation>Quitter le mode plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Masquer les messages</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afficher les messages</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1842,36 +1851,36 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nouveau message</translation>
<translation>Nouveau message</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">Nouveau message de groupe</translation>
<translation>Nouveau message de groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">Transfert de fichier entrant</translation>
<translation>Transfert de fichier entrant</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 - transfert de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">Invitation de groupe reçue</translation>
<translation>Invitation de groupe reçue</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 vous invite à rejoindre un groupe.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">Demande d&apos;ami reçue</translation>
<translation>Demande d&apos;amitié reçue</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Demande d&apos;amitié reçue de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1951,7 +1960,7 @@ Les changements de format de sauvegarde sont possibles, ce qui pourrait entraine
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtrer le message de groupe par clé publique du membre du groupe. Mettre la clé publique ici, une par ligne.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1966,7 +1975,7 @@ Les changements de format de sauvegarde sont possibles, ce qui pourrait entraine
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossible de changer le mot de passe de la base de données, il peut être corrompu ou utiliser l&apos;ancien mot de passe.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2120,49 +2129,52 @@ Veuillez utiliser une autre image.</translation>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vous ne disposez pas des permissions nécessaires pour écrire à cet emplacement. Choisissez-en un autre ou annulez la boîte de dialogue de sauvegarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Echec de la sauvegarde du fichier</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le fichier que vous avez choisi n&apos;a pas pu être enregistré.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Un chemin vide n&apos;est pas valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossible de modifier le mot de passe de la base de données, il peut être corrompu ou utiliser l&apos;ancien mot de passe.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Les noms d&apos;utilisateurs Tox ne peuvent pas dépasser %1 caractères.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Supprimer le profil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Supprimer le mot de passe</translation>
<translation>Supprimer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cet identifiant permet aux autres utilisateurs de Tox de vous ajouter et de vous contacter.
Partagez-le avec vos amis pour commencer à chatter.
Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en gris).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2185,7 +2197,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Attention&#x202f;: vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox&#x202f;; ignoré.</translation>
<translation>Attention: vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
@ -2251,7 +2263,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 n&apos;est pas une adresse Tox valide.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2371,46 +2383,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reformatage du texte ...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Définit IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. La valeur par défaut est ON.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>marche/arrêt</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Définit UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. La valeur par défaut est ON.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Définit la découverte LAN &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP &quot;off&quot; élimine cette option. La valeur par défaut est ON.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Définit les paramètres du proxy. La valeur par défaut est AUCUN.</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADRESSE):(PORT)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 message(s) de %2 chat(s)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 message(s) de %2</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>en négociation</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2558,7 +2570,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le mot de passe est trop court.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2760,27 +2772,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utiliser des pseudonymes colorés dans les chats de groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Notifier des nouveaux messages dans les discussions de groupe uniquement lorsque vous êtes mentionné.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Si cochée, les groupes de discussions seront positionnés en haut de la liste de contacts. Sinon, ils seront positionnés en dessous des contacts connectés.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Si cette option est activée, chaque contact sans avatar aura une icône générée en fonction de son ID Tox au lieu de l&apos;image par défaut. Nécessite un redémarrage pour être appliqué.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pack d&apos;émoticônes :</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2923,59 +2935,59 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore n&apos;a pas réussi à démarrer, l&apos;application se terminera après la fermeture de ce message.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ToxCore n&apos;a pas pu démarrer avec vos paramètres de proxy. qTox ne peut donc pas démarrer. Merci de modifier vos paramètres et de redémarrer l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossible d&apos;envoyer une demande d&apos;amitié</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n nouvelle demande d&apos;amitié</numerusform>
<numerusform>%n nouvelles demandes d&apos;amitié</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n nouvelle invitation à un groupe</numerusform>
<numerusform>%n nouvelles invitations à un groupe</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">Quitter</translation>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modifier le status</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modifier le profil</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished">Déconnexion</translation>
<translation>Déconnexion</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ajouter un contact…</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversation suivante</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversation précédente</translation>
</message>
</context>
</TS>

36
translations/he.ts vendored
View File

@ -13,15 +13,15 @@
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>נכה</translation>
</message>
<message>
<source>Select region</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>בחר אזור</translation>
</message>
<message>
<source>Screen %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>מסך %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
@ -29,27 +29,27 @@
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>לקבל</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation type="unfinished">התקן נגינה</translation>
<translation>מכשיר השמעה</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
<translation type="unfinished">התקן לכידה</translation>
<translation>מכשיר לכידה</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>כרך</translation>
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
<translation type="unfinished">הגדרות וידאו</translation>
<translation>הגדרות וידיאו</translation>
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation type="unfinished">התקן וידאו</translation>
<translation>מכשיר וידאו</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -61,35 +61,35 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation type="unfinished">רזולוציה</translation>
<translation>פתרון הבעיה</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation type="unfinished">סריקת ההתקנים מחדש</translation>
<translation>סרוק מחדש מכשירים</translation>
</message>
<message>
<source>Test Sound</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>בדיקת סאונד</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>איכות שמע</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>גבוה (64 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>בינוני (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>נמוך (16 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>נמוך מאוד (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
@ -2215,7 +2215,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
<translation>RTL</translation>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>

2978
translations/is.ts vendored Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

149
translations/it.ts vendored
View File

@ -9,7 +9,7 @@
</message>
<message>
<source>Default resolution</source>
<translation>Risoluzione di default</translation>
<translation>Risoluzione predefinita</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
@ -59,7 +59,7 @@ Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Imposta la risoluzione della tua webcam.
Più alto è il valore, migliore sarà la qualità del video che vedranno i tuoi amici.
Nota tuttavia,che per una qualità video migliore è richiesta una connessione ad internet più veloce.
Nota tuttavia, che per una qualità video migliore è richiesta una connessione ad internet più veloce.
Può capitare che la tua connessione ad internet non sia abbastanza veloce per gestire qualità video elevate,
questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
</message>
@ -69,7 +69,7 @@ questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation>Controlla nuovamente i dispositivi</translation>
<translation>Riesegui la scansione dei dispositivi</translation>
</message>
<message>
<source>Test Sound</source>
@ -101,11 +101,11 @@ questo può causare problemi con le chiamate video.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usa il cursore per impostare il volume degli altoparlanti.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Qualità audio trasmessa. Abbassa questa impostazione se la tua larghezza di banda non è abbastanza alta o se vuoi ridurre l&apos;uso della larghezza di banda.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Imposta la risoluzione della tua videocamera.
Più alti sono i valori, migliore è la qualità video che i tuoi amici possono ottenere.
Nota che con una migliore qualità video, usi più larghezza di banda.
A volte la tua connessione potrebbe non essere abbastanza buona per gestire una qualità video superiore,
il che può portare a problemi con le videochiamate.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Riprodurre un suono di prova mentre si cambia il volume di uscita.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usa il cursore per impostare il guadagno del tuo dispositivo d&apos;ingresso che va da %1dB a %2dB.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usa il cursore per impostare il volume di attivazione del tuo dispositivo di input.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -172,17 +176,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Log dei bug</translation>
<translation>Log dei bug</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Segnalazione di bug</translation>
<translation>Scrivere segnalazioni di bug utili</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">contributori</translation>
<translation>contributori</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accetta automaticamente i file</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;accettazione automatica per questo contatto è disabilitata</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accetta automaticamente le chiamate:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Accettare automaticamente gli inviti di gruppi</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Puoi salvare un commento per questo contatto qui.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Scegli dove salvare i file accettati automaticamente</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Attualmente in esecuzione una versione non testata/instabile di qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -441,17 +445,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID, 76 caratteri esadecimali</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Tox ID non è valido</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 caratteri esadecimali</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -494,15 +498,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A meno che tu %1 sappia cosa stai facendo, per favore non cambiare %2 nulla qui. Le modifiche fatte qui possono portare a problemi con qTox, e anche alla perdita dei tuoi dati, per esempio la storia.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le modifiche vengono applicate solo dopo il riavvio di qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salvare il file</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -522,7 +526,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Portable</source>
<translation>Potabile</translation>
<translation>Portabile</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
@ -574,16 +578,16 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translation>Attivare la scoperta della LAN</translation>
<translation>Abilita il rilevamento della LAN</translation>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impostazioni di connessione</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -653,7 +657,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>I caratteri non validi sono stati cambiati in _
in modo da poter salvare il file su Windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -739,7 +744,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 sta scrivendo</translation>
<translation>%1 sta scrivendo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -779,41 +784,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">ID di Tox non valido</translation>
<translation>ID di Tox non valido</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Scrivi un messaggio per la richiesta d&apos;amicizia</translation>
<translation>Scrivi un messaggio per la richiesta d&apos;amicizia</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Il tuo messaggio è troppo lungo!</translation>
<translation>Il tuo messaggio è troppo lungo!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Questo contatto è già presente</translation>
<translation>L&apos;amico è già stato aggiunto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tutte le estensioni supportate</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nessuna estensione supportata</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Non tutte le estensioni sono supportate</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Messaggi multiparte: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -900,7 +905,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Remoto in pausa</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -916,7 +921,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>File trasferiti</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -943,7 +948,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Più di 6 mesi</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1022,20 +1027,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Passare al cerchio &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished">Rimuovi contatto</translation>
<translation>Rimuovere l&apos;amico</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bloccato</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Negoziando</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1150,18 +1155,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dopo aver premuto minimizza (_) qTox si ridurrà a icona,
invece che nella barra delle applicazioni di sistema.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dopo aver premuto close (X) qTox si chiuderà al vassoio,
invece di chiudersi completamente.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Puoi impostare questo su una base per amico cliccando con il tasto destro sui singoli amici.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1224,7 +1231,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutti i messaggi visualizzati?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1477,7 +1484,8 @@ I profili non contengono la cronologia messaggi.</translation>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Questo ID permette agli altri utenti Tox di aggiungerti e contattarti.
Condividilo con i tuoi amici per iniziare a chattare.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1504,11 +1512,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Finestra di caricamento della cronologia</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seleziona la finestra della data</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1652,18 +1660,19 @@ You may want to create one.</source>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le password inserite sono differenti.
Per favore assicurati di inserire la stessa password due volte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>qTox User</translation>
<translation>Il tuo nome</translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
<translation>Toxing on qTox</translation>
<translation>Il tuo stato</translation>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
@ -1762,23 +1771,23 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Video Tox</translation>
<translation>Video Tox</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">Schermo intero</translation>
<translation>Schermo intero</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">Attiva/Disattiva anteprima video</translation>
<translation>Attiva/Disattiva anteprima video</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">Disattiva audio</translation>
<translation>Disattiva audio</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Disattiva microfono</translation>
<translation>Disattiva microfono</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
@ -1786,7 +1795,7 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">Esci da schermo intero</translation>
<translation>Esci da schermo intero</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
@ -1842,15 +1851,15 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nuovo messaggio</translation>
<translation>Nuovo messaggio</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">Nuovo messaggio di gruppo</translation>
<translation>Nuovo messaggio di gruppo</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">Trasferimento file in arrivo</translation>
<translation>Trasferimento file in arrivo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
@ -1859,7 +1868,7 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">Invito di gruppo ricevuto</translation>
<translation>Invito di gruppo ricevuto</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
@ -1867,7 +1876,7 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">Richiesta di amicizia ricevuta</translation>
<translation>Richiesta di amicizia ricevuta</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
@ -2150,7 +2159,7 @@ Per favore scegli un&apos;immagine più piccola.</translation>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Rimuovi password</translation>
<translation>Rimuovi password</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
@ -2951,7 +2960,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">Esci</translation>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
@ -2963,7 +2972,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished">Esci</translation>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>

246
translations/lt.ts vendored
View File

@ -101,11 +101,11 @@ vaizdo skambučiais.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Naudokite slinktuką, kad nustatytumėte savo garsiakalbių garsą.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Perduodamo garso kokybė. Sumažinkite šį nustatymą, jei jūsų duomenų srauto pralaidumas nepakankamas arba jei norite sumažinti duomenų srauto naudojimą.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nustatykite kameros skiriamąją gebą.
Kuo didesnė vertė, tuo geresnę vaizdo kokybę gali gauti jūsų draugai.
Atkreipkite dėmesį, kad naudodami geresnės kokybės vaizdo įrašus naudojate daugiau duomenų srauto.
Kartais jūsų ryšys gali būti nepakankamai geras, kad galėtų apdoroti aukštesnės kokybės vaizdo įrašus,
dėl to gali kilti vaizdo skambučių problemų.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keičiant išvesties garsumą sugroti bandomąjį garsą.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Slankikliu nustatykite įvesties įrenginio stiprinimą nuo %1dB iki %2dB.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Slankikliu nustatykite įvesties įrenginio įjungimo garsumą.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -172,17 +176,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">klaidų seklyje</translation>
<translation>klaidų seklyje</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Kaip parašyti naudingą pranešimą apie klaidą</translation>
<translation>Kaip parašyti naudingą pranešimą apie klaidą</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">talkininkų sąrašą</translation>
<translation>talkininkų sąrašą</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatiškai priimti failus</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatinis priėmimas šiam kontaktui išjungtas</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatiškai priimti skambutį:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatiškai priimti grupių pakvietimus</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Čia galite išsaugoti komentarus apie šį kontaktą.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pasirinkite katalogą automatiniam priėmimui</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Šiuo metu naudojama neišbandyta/nestabili „qTox“ versija</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -442,17 +446,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID, 76 šešioliktainiai simboliai</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Tox ID negalioja</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 šešioliktainiai simboliai</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -495,15 +499,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jei %1 nežinote, ką darote, čia nieko nekeiskite.&quot; Čia atlikti pakeitimai gali sukelti problemų su „qTox“ ir net gali būti prarasti jūsų duomenis, pvz., istoriją.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pakeitimai čia taikomi tik iš naujo paleidus „qTox“.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Įrašyti failą</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -579,12 +583,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ryšio nustatymai</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Išjungus, galima naudotis Tox protokolu per Tor. Tox tinklas dėl to yra papildomai apkraunamas, todėl nuimkite žymėjimą tik tada, kai reikia.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -654,7 +658,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Neleidžiami simboliai buvo pakeisti į _
tad dabar galite įrašyti failą Windows sistemoje.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -740,7 +745,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 rašo</translation>
<translation>%1 rašo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -780,41 +785,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Neteisingas Tox ID</translation>
<translation>Neteisingas Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Turite parašyti adresatui žinutę su savo užklausa</translation>
<translation>Turite parašyti adresatui žinutę su savo užklausa</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Žinutė per ilga!</translation>
<translation>Žinutė per ilga!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Toks kontaktas jau yra pridėtas</translation>
<translation>Toks kontaktas jau yra pridėtas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Palaikomi visi plėtiniai</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nepalaikomi jokie plėtiniai</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Palaikomi ne visi plėtiniai</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kelių dalių žinutės: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -901,7 +906,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kita šalis pristabdė</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -917,7 +922,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Persiųsti failai</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -944,7 +949,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seniau nei prieš 6 mėnesius</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -995,7 +1000,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Nauja žintutė</translation>
<translation>Nauja žinutė</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
@ -1023,20 +1028,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Perkelti į draugų ratą „%1“</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished">Šalinti kontaktą</translation>
<translation>Šalinti kontaktą</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Blokuota</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Derybos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1151,18 +1156,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spustelėjus sumažinimo mygtuką (_) qTox pasislėps
sistemos juostelėje, o ne programų juostoje.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spustelėjus uždarymo mygtuką (X), qTox pasislėps sistemos juostelėje,
vietoje to, kad būtų visiškai uždarytas.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Galite nustatyti individualiai ant bet kurio kontakto spustelėję dešiniuoju pelės klavišu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1225,7 +1232,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ar tikrai norite išvalyti visas rodomas žinutes?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1480,7 +1487,8 @@ Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas.</translation>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Šis ID leidžia kitiems „Tox“ vartotojams pridėti jus ir susisiekti su jumis.
Pasidalinkite ja su draugais, kad pradėtumėte kalbėtis.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1507,11 +1515,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Įkelti žurnalą</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datos pasirinkimo dialogas</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1655,7 +1663,8 @@ Galite sukurti naują.</translation>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Įvesti slaptažodžiai neatitinka.
Įsitikinkite, kad tą patį slaptažodį įvedate du kartus.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1765,39 +1774,39 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Tox vaizdas</translation>
<translation>Tox vaizdas</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">Visas ekranas</translation>
<translation>Visas ekranas</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">Perjungti vaizdo peržiūrą</translation>
<translation>Perjungti vaizdo peržiūrą</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">Nutildyti garsą</translation>
<translation>Nutildyti garsą</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Nutildyti mikrofoną</translation>
<translation>Nutildyti mikrofoną</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Užbaigti vaizdo skambutį</translation>
<translation>Užbaigti vaizdo skambutį</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">Išeiti iš viso ekrano</translation>
<translation>Išeiti iš viso ekrano</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Slėpti žinutes</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rodyti žinutes</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1848,36 +1857,36 @@ Plural:1020,30,40,..</translatorcomment>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nauja žinutė</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">Nauja grupės žinutė</translation>
<translation>Nauja grupės žinutė</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">Gaunamo failo persiuntimas</translation>
<translation>Gaunamo failo persiuntimas</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 - failo perdavimas</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">Gautas pakvietimas į grupę</translation>
<translation>Gautas pakvietimas į grupę</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 kviečia jus prisijungti prie grupės.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">Gauta kontakto užklausa</translation>
<translation>Gauta kontakto užklausa</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kontakto užklausa gauta iš %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1957,7 +1966,7 @@ Failo formatas dar gali pasikeisti, todėl galite prarasti sukauptus duomenis.</
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtruoti grupės pranešimus pagal grupės narių viešuosius raktus. Čia įrašykite viešuosius raktus, po vieną kiekvienoje eilutėje.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1972,7 +1981,7 @@ Failo formatas dar gali pasikeisti, todėl galite prarasti sukauptus duomenis.</
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nepavyko pakeisti duomenų bazės slaptažodžio, jis gali būti sugadintas arba naudokite senąjį slaptažodį.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2126,49 +2135,52 @@ Pasirinkite kitą.</translation>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jūs neturite leidimo rašyti į tą vietą. Pasirinkite kitą arba atšaukite išsaugojimo dialogo langą.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nepavyko išsaugoti failo</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pasirinkto failo nepavyko išsaugoti.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tuščias kelias yra neprieinamas.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nepavyko pakeisti duomenų bazės slaptažodžio, jis gali būti sugadintas arba naudokite senąjį slaptažodį.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>„Tox“ vartotojų vardai negali viršyti %1 simbolių.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ištrinti profilį</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Pašalinti slaptažodį</translation>
<translation>Pašalinti slaptažodį</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ar tikrai norite pašalinti slaptažodį?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Šis ID leidžia kitiems „Tox“ vartotojams jus pridėti ir susisiekti.
Pasidalinkite ja su draugais, kad pradėtumėte kalbėtis.
Šis ID apima „NoSpam“ kodą (mėlyna spalva) ir kontrolinę sumą (pilka spalva).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2257,7 +2269,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 nėra tinkamas „Tox“ adresas.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2377,46 +2389,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Performatuojamas tekstas...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nustato IPv6 &lt;įjungta&gt;/&lt;išjungta&gt;. Numatytoji reikšmė yra ĮJUNGTA.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>įjungta/išjungta</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nustato UDP &lt;įjungta&gt;/&lt;išjungta&gt;. Numatytoji reikšmė yra ĮJUNGTA.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nustato LAN aptikimą &lt;įjungta&gt;/&lt;išjungta&gt;. UDP išjungimas turi viršenybę. Numatytasis yra ĮJUNGTA.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nustato įgaliotojo serverio nustatymus. Numatytoji reikšmė yra NĖRA.</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(SOCKS5/HTTP/NĖRA):(ADRESAS):(PRIEVADAS)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 žinutė (-ės) iš %2 pokalbių</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 žinutė (-ės) iš %2</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>derybos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2564,7 +2576,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Slaptažodis yra per trumpas.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2713,7 +2725,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Apipavidalinimas</translation>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
@ -2721,7 +2733,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Theme color:</source>
<translation>Apipavidalinimo spalva:</translation>
<translation>Temos spalva:</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
@ -2746,7 +2758,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation>Rodyti grupės pokalbio pranešimus tik tuomet, kai kas nors paminėjo</translation>
<translation>Rodyti grupės pokalbio pranešimus tik tuomet, kai kas nors jus paminėjo</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
@ -2766,27 +2778,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grupės pokalbiuose naudoti spalvotus slapyvardžius</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pranešti apie naujas žinutes grupės pokalbiuose tik tada, kai esate paminėti.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jei pažymėta, grupiniai pokalbiai bus pateikiami draugų sąrašo viršuje, priešingu atveju jie bus pateikiami po šiuo metu prisijungusiais draugais.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jei įgalinta, kiekvienam kontaktui be avataro bus sukurta piktograma pagal „Tox“ ID, o ne pagal numatytąjį paveikslėlį. Norint taikyti, reikia paleisti iš naujo.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Šypsenėlių rinkinys:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2929,61 +2941,61 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nepavyko paleisti „Toxcore“, programa bus nutraukta, kai uždarysite šį pranešimą.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nepavyko paleisti „Toxcore“ pagal jūsų įgaliotojo serverio nustatymus. „qTox“ negali veikti; pakeiskite nustatymus ir paleiskite iš naujo.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nepavyko išsiųsti kvietimo draugauti</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n naujas kvietimas draugauti</numerusform>
<numerusform>%n nauji kvietimai draugauti</numerusform>
<numerusform>%n naujų kvietimų draugauti</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n naujas grupės kvietimas</numerusform>
<numerusform>%n nauji grupių kvietimai</numerusform>
<numerusform>%n naujų grupių kvietimų</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">Išjungti</translation>
<translation>Išeiti</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keisti būseną</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Redaguoti profilį</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished">Atsijungti</translation>
<translation>Atsijungti</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pridėti kontaktą...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kitas pokalbis</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ankstesnis pokalbis</translation>
</message>
</context>
</TS>

107
translations/lv.ts vendored
View File

@ -101,7 +101,7 @@ kas var radīt video zvanu problēmas.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ar slīdni iestatiet skaļumu skaļrunī.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
@ -113,11 +113,15 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Iestatiet kameras izšķirtspēju.
Jo lielāka vērtība, jo augstākā kvalitātē video varēs redzēt Jūsu draugi.
Ņemiet vērā, jo labāka ir video kvalitāte, jo ir nepieciešams labāks interneta pieslēgums.
Nosūtot augstas kvalitātes video, dažreiz savienojums var būt nepietiekami labs,
kas var radīt video zvanu problēmas.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pārbaudīt skaņas izvadi atskaņojot paraugskaņu.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automātiski pieņemt failus</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Šajā kontaktā ir atspējota automātiskā pieņemšana</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automātiski pieņemt zvanu:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automātiski pieņemt grupas ielūgumus</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jūs varat saglabāt kontaktpersonas komentārus.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Atlasīt automātiskās pieņemšanas mapi</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Šobrīd tiek palaista nestabila qTox versija</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -431,28 +435,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform>Gatavs importēt %n kontaktpersonu, spied sūtīt lai apstiprinātu</numerusform>
<numerusform>Gatavs importēt %n kontaktpersonas, spied sūtīt lai apstiprinātu</numerusform>
<numerusform>Gatavs importēt %n kontaktpersonas, spied sūtīt lai apstiprinātu</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation>Importēt kontaktus</translation>
<translation>Importēt kontaktpersonas</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID, 76 heksadecimālas rakstzīmes</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Šis Tox ID %1 ir nederīgs</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 heksadecimālas rakstzīmes</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -495,15 +499,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ja vien %1 tiešām zinat, ko Jūs darat, šeit %2 neko nemainat. Izmaiņas šeit var rasties problēmas ar qTox un var zaudēt datus piem. sarunas vēsture.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Izmaiņas tiks veiktas tikai pēc qTox restartēšanas.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Saglabāt failu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -579,12 +583,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Savienojumu iestatījumi</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Atspējot šo ļaus savionot Tox ar Tor. Tā var noslogot Tox tīklu, tad atspējojiet ja nepieciešams.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -655,7 +659,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nederīgas rakstzīmes tiks aizvietotas ar _
lai varētu saglabāt failus Windows operētājsistēmā.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -776,7 +781,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grupu čats %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
@ -803,19 +808,19 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visi paplašinājumi ir atbalstīti</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Neviens paplašinājums ir atbalstīts</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ne visi paplašinājumi ir atbalstīti</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vairāku daļu ziņojumi: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -923,7 +928,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nodoti faili</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -950,7 +955,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vecāks par 6 mēnešiem</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1035,15 +1040,15 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Noņemt draugu</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bloķēts</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vienošanās</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1066,7 +1071,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Tulkojums neizmainīsies, kamēr no jauna neatvērsiet qTox.</translation>
<translation>Tulkojums neizmainīsies, kamēr no jauna neatvērsiet qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
@ -1158,13 +1163,15 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spiežot loga minimizēšanas pogu, qTox samazināsies rīkjoslā
vietā uzdevumjoslā.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spiežot logu aizvēršanas pogu, qTox samazināsies rīkjoslā
vietā pilnīgi aizveroties.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
@ -1224,11 +1231,11 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Ielādēt tērzēšanas vēsturi ...</translation>
<translation>Ielādēt tērzēšanas vēsturi...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Eksportēt failā</translation>
<translation>Eksportēt failā</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
@ -2814,11 +2821,11 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fails</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rediģēt</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
@ -2827,7 +2834,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtrēt...</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
@ -2873,7 +2880,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visi</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
@ -2886,7 +2893,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Draugi</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
@ -2945,7 +2952,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nevarēja sūtīt draugam uzaicinājumu</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
@ -2966,15 +2973,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aizvērt</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mainīt stāvokli</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rediģēt profilu</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
@ -2982,15 +2989,15 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pievienot kontaktu...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nākamā saruna</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Iepriekšējā saruna</translation>
</message>
</context>
</TS>

46
translations/pl.ts vendored
View File

@ -101,11 +101,11 @@ co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw głośność za pomocą suwaka.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jakość nadawanego audio. Ustaw niższą wartość&#xa0;jeśli twoje połączenie z internetem nie jest wystarczająco dobre lub jeśli chcesz ograniczyć transmisję danych.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw rozdzielczość swojej kamery.
Im większa wartość, tym lepszą jakość obrazu uzyskają twoi znajomi.
Lepsza jakość obrazu wymaga dobrego połączenia z internetem.
Czasem twoje połączenie może nie być wystarczająco dobre,
co może powodować problemy z rozmowami wideo.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Odtwarzaj dźwięk testowy, zmieniając głośność dźwięku wyjściowego.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw głośność swojego mikrofonu w przedziale od %1dB do %2dB za pomocą suwaka.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ustaw próg aktywacji twojego mikrofonu za pomocą suwaka.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -160,7 +164,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Lista znanych problemów może zostać znaleziona na naszym %1 na Githubie. Jeśli odkryjesz błąd lub lukę bezpieczeństwa w qToxie, proszę zgłoś to wedłóg naszych artykułu %2.</translation>
<translation>Listę znanych problemów możesz znaleźć na naszym %1 na GitHubie. Jeśli odkryjesz błąd lub lukę bezpieczeństwa w qToxie, proszę zgłoś to według naszego artykułu %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
@ -174,17 +178,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">bug-trackerze</translation>
<translation>bug-tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Zgłaszanie użytecznych raportów o błędach</translation>
<translation>Zgłaszanie użytecznych raportów o błędach</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">współtwórców</translation>
<translation>współtwórcy</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -259,7 +263,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Potwierdzenie</translation>
<translation>Potwierdzenie</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
@ -271,7 +275,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Automatycznie przyjmuj pliki</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
@ -283,11 +287,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatycznie akceptuj zaproszenia do grup</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tutaj możesz dodać komentarz do kontaktu.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
@ -327,7 +331,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Używasz niestabilnej wersji qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -338,7 +342,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Send friend request</source>
<translation>Wyślij zapytanie do znajomego</translation>
<translation>Wyślij zaproszenie do znajomego</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
@ -1271,11 +1275,11 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation type="unfinished">wycisz</translation>
<translation>wycisz</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation type="unfinished">odcisz</translation>
<translation>wyłącz wyciszenie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2171,12 +2175,12 @@ Proszę, użyj innego obrazka.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nazwa użytkownika Tox nie może przekraczać %1 znaków.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usuń profil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
@ -2186,7 +2190,7 @@ Proszę, użyj innego obrazka.</translation>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć swoje hasło?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.

246
translations/pt.ts vendored
View File

@ -33,11 +33,11 @@
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation>Dispositivo de reprodução</translation>
<translation>Aparelho de reprodução</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
<translation>Dispositivo de captura</translation>
<translation>Aparelho de captura</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
@ -49,7 +49,7 @@
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation>Dispositivo de vídeo</translation>
<translation>Aparelho de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -69,7 +69,7 @@ o que pode levar a problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation>Tornar a detetar dispositivos</translation>
<translation>Tornar a detetar aparelhos</translation>
</message>
<message>
<source>Test Sound</source>
@ -101,11 +101,11 @@ o que pode levar a problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deslize para ajustar o volume dos altifalantes.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Qualidade de áudio transmitido. Baixe esta configuração se a sua largura de banda não for alta o suficiente ou se quiser reduzir o uso da largura de banda.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Defina a resolução da sua câmara.
Quanto mais altos forem os valores, melhor qualidade de vídeo os seus amigos poderão obter.
Note que com uma melhor qualidade de vídeo, usa mais largura de banda.
Às vezes, a sua conexão pode não ser boa o suficiente para lidar com uma melhor qualidade de vídeo,
o que pode levar a problemas com as vídeo-chamadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reproduz um som de teste enquanto altera o volume de saída.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Use o controle deslizante para definir o ganho do seu aparelho de entrada a variar de %1dB a %2dB.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Use o controle deslizante para definir o volume de ativação para o seu aparelho de entrada.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -172,17 +176,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">rastreador de erros</translation>
<translation>bug tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Como escrever relatórios de erros úteis</translation>
<translation>Escrever relatórios de erros úteis</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">colaboradores</translation>
<translation>contribuidores</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aceitar ficheiros automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A aceitação automática para este contacto está desativada</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aceitar chamada automaticamente:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aceitar automaticamente convites de grupos</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pode guardar comentários sobre esse contacto aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Escolha um diretório para aceitar ficheiros automaticamente</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Atualmente a executar uma versão não testada/instável do qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -441,17 +445,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID, 76 caracteres hexadecimais</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID %1 é inválido</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 caracteres hexadecimais</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -494,15 +498,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A não ser que %1 saiba o que está a fazer, por favor %2 faça alterações aqui. As alterações podem levar a problemas com o qTox e até perda dos seus dados, como o histórico.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>As alterações aqui só são aplicadas após reiniciar o qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Guardar ficheiro</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -578,12 +582,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurações de conexão</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Desativar esta opção permite, por exemplo, utilizar a rede Tor. Isso no entanto sobrecarrega mais a rede Tor; por isso desmarque apenas se necessário.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -653,7 +657,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Os caracteres ilegais foram alterados para _
de forma que possa guardar o ficheiro no Windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -741,7 +746,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 está a escrever</translation>
<translation>%1 está a escrever</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -781,41 +786,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Referência do Tox inválida</translation>
<translation>Tox ID inválido</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Tem de escrever uma mensagem junto com o seu pedido</translation>
<translation>Tem de escrever uma mensagem junto ao seu pedido</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">A sua mensagem é muito longa!</translation>
<translation>A sua mensagem é muito longa!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">O amigo já foi adicionado</translation>
<translation>Amigo já adicionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Todas as extensões são suportadas</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nenhuma extensão suportada</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nem todas as extensões são suportadas</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mensagens multipartes: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -902,7 +907,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pausa no remoto</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -918,7 +923,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transferências de ficheiros</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -945,7 +950,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mais de 6 meses</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1024,20 +1029,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover para o círculo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished">Remover contacto</translation>
<translation>Remover contacto</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bloqueado</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A negociar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1152,18 +1157,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja,
em vez da barra de tarefas.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja,
em vez de fechar.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pode definir esta configuração para cada contacto clicando com o botão direito do rato sobre eles.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1226,7 +1233,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tem certeza de que deseja limpar todas as mensagens mostradas?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1479,7 +1486,8 @@ O perfil não contém o seu histórico.</translation>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este ID permite que outros utilizadores do Tox adicionem e entrem em contacto consigo.
Partilhe-o com os seus amigos para começar a conversar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1498,7 +1506,7 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation>(aproximadamente 100 mensagens estão carregadas)</translation>
<translation>( estão carregadas aproximadamente 100 mensagens)</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
@ -1506,11 +1514,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caixa de diálogo &quot;carregar histórico&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caixa de diálogo &quot;selecionar data&quot;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1654,7 +1662,8 @@ Talvez queira criar um.</translation>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>As palavra-passe digitadas diferem.
Certifique-se de introduziu a mesma palavra-passe duas vezes.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1764,39 +1773,39 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Vídeo Tox</translation>
<translation>Vídeo Tox</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">Ecrã inteiro</translation>
<translation>Ecrã cheio</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">Ativar/desativar previsão do vídeo</translation>
<translation>Mostrar/ocultar visualização de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">Sem som</translation>
<translation>Silenciar áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Desativar microfone</translation>
<translation>Silenciar microfone</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Terminar chamada de vídeo</translation>
<translation>Terminar chamada de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">Sair do ecrã inteiro</translation>
<translation>Sair do ecrã cheio</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ocultar mensagens</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar mensagens</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1844,36 +1853,36 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nova mensagem</translation>
<translation>Nova mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">Nova mensagem de grupo</translation>
<translation>Nova mensagem de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">Recebendo transferência de ficheiro</translation>
<translation>A receber a transferência de ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 - transferência de ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">Convite para grupo recebido</translation>
<translation>Convite para grupo recebido</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 convida-o a juntar-se a um grupo.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">Pedido de amizade recebido</translation>
<translation>Pedido de amizade recebido</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pedido de amizade recebido de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1953,7 +1962,7 @@ Por isso podem ocorrer alterações no formato do ficheiro guardado, o que pode
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtrar as mensagens de grupo por chaves públicas dos membros do grupo. Ponha aqui as chaves públicas, uma por linha.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1968,7 +1977,7 @@ Por isso podem ocorrer alterações no formato do ficheiro guardado, o que pode
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não foi possível alterar a palavra-passe da base de dados, ela pode estar corrompida ou usar a palavra-passe antiga.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2122,49 +2131,52 @@ Por favor escolha outra.</translation>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não possui permissão de escrita nesse diretório. Escolha outro ou cancele a operação.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Falha ao guardar o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O ficheiro que escolheu não pode ser guardado.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não é possível usar diretórios em branco.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não foi possível alterar a palavra-passe da base de dados, ela pode estar corrompida ou usar a palavra-passe antiga.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Os nomes de utilizador Tox não podem exceder %1 caracteres.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eliminar perfil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Remover palavra-passe</translation>
<translation>Remover palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tem certeza de que deseja remover a sua palavra-passe?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este ID permite que outros utilizadores do Tox adicionem e entrem em contacto consigo.
Partilhe-o com os seus amigos para começar a conversar.
Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinzento).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2253,7 +2265,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>% 1 não é um endereço Tox válido.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2373,46 +2385,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reformatando o texto...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Define IPv6 &lt;ativado&gt;/&lt;desativado&gt;. O padrão é ATIVADO.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ligado/desligado</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Define UDP &lt;ativado&gt;/&lt;desativado&gt;. O padrão é ATIVADO.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Define a descoberta da LAN &lt;ativada&gt;/&lt;desativada&gt;. O UDP desativado elimina esta opção. O padrão é ATIVADA.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Define as configurações de proxy. O padrão é NENHUM.</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(SOCKS5/HTTP/NENHUM):(ENDEREÇO):(PORTA)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 mensagem(s) de %2 conversa(s)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 mensagem(s) de %2</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>a negociar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2560,7 +2572,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Palavra-passe muito curta.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2750,7 +2762,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation>Reproduzir som enquanto estiver Ocupado</translation>
<translation>Reproduzir som quando estiver no estado &quot;ocupado&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
@ -2762,27 +2774,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usar apelidos coloridos em conversas de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apenas notificar novas mensagens em conversas de grupo quando for mencionado.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se marcada, as conversas de grupo serão colocadas no topo da sua lista de amigos. Caso contrário, estarão colocadas abaixo dos amigos conectados.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se ativado, cada contacto sem um avatar terá um ícone gerado com base no seu Tox ID em vez da imagem padrão. É necessário reiniciar para aplicar as alterações.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pacote de emoticons:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2925,59 +2937,59 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O Toxcore falhou ao iniciar, a aplicação será encerrado após fechar esta mensagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O Toxcore não conseguiu iniciar com as suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado; altere as suas configurações e reinicie.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não foi possível enviar pedido de amizade</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n novo pedido de amizade</numerusform>
<numerusform>%n novos pedidos de amizade</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n novo convite de grupo</numerusform>
<numerusform>%n novos convites de grupo</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">Sair</translation>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mudar estado</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editar perfil</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished">Encerrar sessão</translation>
<translation>Encerrar sessão</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar contacto...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Próxima conversa</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversa anterior</translation>
</message>
</context>
</TS>

234
translations/pt_BR.ts vendored
View File

@ -101,11 +101,11 @@ o que pode acarretar problemas nas chamadas de vídeo.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deslize para ajustar o volume dos auto-falantes.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Qualidade de áudio transmitido. Baixe esta configuração se sua largura de banda não for alta o suficiente ou se você quiser reduzir o uso da largura de banda.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Defina a resolução da sua câmara.
Quanto mais altos forem os valores, melhor qualidade de vídeo os seus amigos poderão obter.
Note que com uma melhor qualidade de vídeo, você usa mais largura de banda.
Às vezes, sua conexão pode não ser boa o suficiente para lidar com uma melhor qualidade de vídeo,
o que pode levar a problemas com as videochamadas.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reproduz um som de teste enquanto altera o volume de saída.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Use o controle deslizante para definir o ganho do seu dispositivo de entrada variando de %1dB a %2dB.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Use o controle deslizante para definir o volume de ativação para o seu dispositivo de entrada.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -172,17 +176,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">bug tracker</translation>
<translation>bug tracker</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Escrevendo Relatórios de Erros Úteis</translation>
<translation>Escrevendo Relatórios de Erros Úteis</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">contribuidores</translation>
<translation>contribuidores</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aceitar arquivos automaticamente</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A aceitação automática para este contato está desativada</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aceitar chamada automaticamente:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aceitar automaticamente convites de grupos</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Você pode salvar comentários sobre esse contato aqui.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Escolha um diretório para aceitar arquivos automaticamente</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Atualmente executando uma versão não testada/instável do qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -441,17 +445,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID, 76 caracteres hexadecimais</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Tox ID é inválido</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 caracteres hexadecimais</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -494,15 +498,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A menos que você %1 saiba o que está fazendo, por favor %2 faça alterações aqui. Mudanças podem levar a problemas com o qTox, e até perda de seus dados, como o histórico.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>As alterações aqui só são aplicadas após reiniciar o qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salvar arquivo</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -578,12 +582,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configurações de conexão</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Desabilitar esta opção permite, por exemplo, utilizar o Tox com a rede Tor. Isso no entanto carrega mais a rede Tox; portanto, desmarque apenas se necessário.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -654,7 +658,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Os caracteres ilegais foram alterados para _
de forma que você possa salvar o arquivo no Windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -740,7 +745,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 está digitando</translation>
<translation>%1 está digitando</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -780,41 +785,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Tox ID inválido</translation>
<translation>Tox ID inválido</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Você precisa escrever uma mensagem junto com o seu pedido</translation>
<translation>Você precisa escrever uma mensagem junto com o seu pedido</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Sua mensagem é muito longa!</translation>
<translation>Sua mensagem é muito longa!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Amigo já adicionado</translation>
<translation>Amigo já adicionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Todas as extensões são suportadas</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nenhuma extensão suportada</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nem todas as extensões são suportadas</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mensagens Multipartes: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -906,7 +911,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pausa no remoto</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -922,7 +927,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transferências de arquivos</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -949,7 +954,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mais de 6 Meses</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1029,20 +1034,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mover para o círculo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished">Remover contato</translation>
<translation>Remover contato</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bloqueado</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Negociando</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1157,18 +1162,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja,
ao invés da barra de tarefas.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja,
ao invés de fechar.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Você pode definir esta configuração para cada contato clicando com o botão direito sobre eles.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1231,7 +1238,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tem certeza de que deseja limpar todas as mensagens exibidas?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1484,7 +1491,8 @@ O perfil não contém o seu histórico.</translation>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este ID permite que outros usuários do Tox adicionem e entrem em contato com você.
Compartilhe com seus amigos para começar a conversar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1511,11 +1519,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caixa de diálogo carregar histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caixa de diálogo Selecionar data</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1659,7 +1667,8 @@ Você pode querer criar um.</translation>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>As senha digitadas diferem.
Certifique-se de que você entrou a mesma senha duas vezes.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1770,39 +1779,39 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Vídeo Tox</translation>
<translation>Vídeo Tox</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">Tela Cheia</translation>
<translation>Tela Cheia</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">Exibir/ocultar visualização de vídeo</translation>
<translation>Exibir/ocultar visualização de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">Tirar som</translation>
<translation>Silenciar áudio</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Silenciar microfone</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Terminar chamada de vídeo</translation>
<translation>Terminar chamada de vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">Sair da tela cheia</translation>
<translation>Sair da tela cheia</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ocultar mensagens</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Exibir mensagens</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1850,36 +1859,36 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nova mensagem</translation>
<translation>Nova mensagem</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">Nova mensagem de grupo</translation>
<translation>Nova mensagem de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">Recebendo transferência de arquivo</translation>
<translation>Recebendo transferência de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 - transferência de arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">Convite para grupo recebido</translation>
<translation>Convite para grupo recebido</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 convida você a participar de um grupo.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">Pedido de amizade recebido</translation>
<translation>Pedido de amizade recebido</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pedido de amizade recebido de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1959,7 +1968,7 @@ Mudanças no arquivo salvo podem ocorrer, isso pode resultar em perda de dados.<
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtrar as mensagens de grupo por chaves públicas dos membros do grupo. Coloque aqui as chaves públicas, uma por linha.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1974,7 +1983,7 @@ Mudanças no arquivo salvo podem ocorrer, isso pode resultar em perda de dados.<
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não foi possível alterar a senha do banco de dados, ela pode estar corrompida ou usar a senha antiga.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2128,49 +2137,52 @@ Por favor, escolha outra.</translation>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Você não possui permissão de escrita nesse diretório. Escolha outro ou cancele a operação.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Falha ao salvar o arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O arquivo que você escolheu não pôde ser salvo.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não é possível usar diretórios em branco.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não foi possível alterar a senha do banco de dados, ela pode estar corrompida ou usar a senha antiga.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Os nomes de usuário Tox não podem exceder% 1 caracteres.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apagar perfil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Apagar senha</translation>
<translation>Remover senha</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tem certeza de que deseja remover a sua senha?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este ID permite que outros usuários do Tox adicionem e entrem em contato com você.
Compartilhe com seus amigos para começar a conversar.
Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinza).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2259,7 +2271,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>% 1 não é um endereço Tox válido.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2379,46 +2391,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reformatando o texto...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Define IPv6 &lt;ativado&gt;/&lt;desativado&gt;. O padrão é ATIVADO.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ligado/desligado</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Define UDP &lt;ativado&gt;/&lt;desativado&gt;. O padrão é ATIVADO.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Define a descoberta da LAN &lt;ativada&gt;/&lt;desativada&gt;. O UDP desativado elimina esta opção. O padrão é ATIVADA.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Define as configurações de proxy. O padrão é NENHUM.</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(SOCKS5/HTTP/NENHUM):(ENDEREÇO):(PORTA)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 mensagem(s) de %2 bate-papo(s)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 mensagem(s) de %2</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>negociando</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2566,7 +2578,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Senha muito curta.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2768,27 +2780,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Usar apelidos coloridos em chats de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Somente notificar novas mensagens em bate-papos de grupo quando você for mencionado.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se marcada, bate-papos de grupo serão colocados no topo da sua lista de amigos. Caso contrário, estarão abaixo dos amigos conectados.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se ativado, cada contato sem um avatar terá um ícone gerado com base em seu Tox ID em vez da imagem padrão. É necessário reiniciar para aplicar as modificações.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pacote de emoticons:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2932,59 +2944,59 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O Toxcore falhou ao iniciar, o aplicativo será encerrado após você fechar esta mensagem.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O Toxcore não conseguiu iniciar com suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado; favor modificar suas configurações e reiniciar.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Não foi possível enviar pedido de amizade</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n novo pedido de amizade</numerusform>
<numerusform>%n novos pedidos de amizade</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n novo convite de grupo</numerusform>
<numerusform>%n novos convites de grupo</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">Sair</translation>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mudar Status</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editar perfil</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished">Encerrar sessão</translation>
<translation>Encerrar sessão</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar contato...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Próxima conversa</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversa anterior</translation>
</message>
</context>
</TS>

244
translations/ro.ts vendored
View File

@ -101,11 +101,11 @@ ceea ce poate duce la probleme cu apelurile video.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Folosiți glisorul pentru a seta volumul difuzoarelor.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Calitate audio transmisă. Reduceți această setare dacă lățimea de bandă nu este suficient de mare sau dacă doriți să reduceți utilizarea lățimii de bandă.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Setați rezoluția camerei dvs.
Cu cât valorile sunt mai ridicate, cu atât prietenii tăi pot obține o calitate video mai bună.
Rețineți că, cu o calitate video mai bună, utilizați mai multă lățime de bandă.
Uneori, conexiunea dvs. poate să nu fie suficient de bună pentru a gestiona o calitate video superioară,
ceea ce poate duce la probleme cu apelurile video.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Redați un sunet de test în timp ce modificați volumul de ieșire.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilizați glisorul pentru a seta câștigul dispozitivului de intrare, de la %1dB to %2dB.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilizați glisorul pentru a seta volumul de activare pentru dispozitivul de intrare.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -172,17 +176,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">urmărire probleme</translation>
<translation>urmăritor de erori</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Se scriu rapoarte utile de erori</translation>
<translation>Se scriu rapoarte utile de erori</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">contribuitori</translation>
<translation>contribuitori</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acceptarea automată fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acceptarea automată pentru acest contact este dezactivată</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acceptare automată apel:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acceptați automat invitațiile de grup</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Puteți salva comentarii despre acest contact aici.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alegeți un director de acceptare automată</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>În prezent rulează o versiune netestată / instabilă a qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -442,17 +446,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID, 76 de caractere hexazecimale</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ID-ul Tox este nevalid</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 de caractere hexazecimale</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -495,15 +499,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afară de cazul când %1 știți ce faceți vă rog, faceți %2 orice schimbare aici. Modificările făcute aici pot duce la probleme cu qTox și chiar la pierderea datelor dvs., de ex. istorie.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Modificările de aici sunt aplicate numai după repornirea qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salvați fișierul</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -579,12 +583,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Setări de conectare</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dezactivarea acestei funcții permite, de exemplu, Tox sub Tor. Cu toate acestea, adaugă încărcare rețelei Tox, deci debifați numai atunci când este necesar.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -655,7 +659,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Caracterele ilegale au fost schimbate în _
astfel încât să puteți salva fișierul pe Windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -741,7 +746,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 scrie</translation>
<translation>%1 scrie</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -781,41 +786,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Tox ID-ul este invalid</translation>
<translation>Tox ID-ul este invalid</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Trebuie să scrieți un mesaj cu cererea dvs</translation>
<translation>Trebuie să scrieți un mesaj cu cererea dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Mesajul dvs. este prea lung!</translation>
<translation>Mesajul dvs. este prea lung!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Prietenul a fost deja adăugat</translation>
<translation>Prietenul a fost deja adăugat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toate extensiile acceptate</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nu sunt acceptate extensii</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nu toate extensiile sunt acceptate</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mesaje multipart: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -907,7 +912,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Telecomandă întreruptă</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -923,7 +928,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fișiere transferate</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -950,7 +955,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mai vechi de 6 luni</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1030,20 +1035,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mutați în cerc &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ștergeți prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Blocat</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Negociere</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1079,7 +1084,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation>Activează pictograma luminoasă în zona de notificare</translation>
<translation>Activează pictograma luminoasă în tavă.</translation>
</message>
<message>
<source>Light icon</source>
@ -1158,18 +1163,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>După apăsarea minimizării (_) qTox se va minimiza la tava
în loc de bara de activități a sistemului.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>După apăsarea închidere (X) qTox se va închide în tavă,
în loc să se închidă complet.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Puteți seta acest lucru pe bază de prieten, făcând clic dreapta pe prieteni individuali.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1232,7 +1239,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sigur doriți să ștergeți toate mesajele afișate?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1487,7 +1494,8 @@ Profilul nu conține istoricul dvs.</translation>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acest ID permite altor utilizatori Tox să vă adauge și să vă contacteze.
Distribuiți-l prietenilor dvs. pentru a începe să conversați.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1514,11 +1522,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Încarcă dialogul istoric</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selectare dată dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1662,7 +1670,8 @@ Poate doriți să creați unul.</translation>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Parolele introduse sunt diferite.
Vă rugăm să vă asigurați că introduceți aceeași parolă de două ori.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1773,39 +1782,39 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Tox video</translation>
<translation>Tox video</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">Ecran complet</translation>
<translation>Ecran complet</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">Comutați previzualizarea video</translation>
<translation>Comutați previzualizarea video</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">Dezactivare sunet</translation>
<translation>Dezactivare sunet</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Microfon mut</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Terminați apelul video</translation>
<translation>Terminați apelul video</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">Ieșire ecran complet</translation>
<translation>Ieșire ecran complet</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ascundeți mesaje</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Afișați mesaje</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1854,36 +1863,36 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Mesaj nou</translation>
<translation>Mesaj nou</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">Mesaj de grup nou</translation>
<translation>Mesaj de grup nou</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">Transfer de fișiere primite</translation>
<translation>Venire transfer de fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 - transfer de fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">Invitație de grup primită</translation>
<translation>Invitație de grup primită</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 vă invită să vă alăturați unui grup.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">Cerere de prietenie primită</translation>
<translation>Cerere de prietenie primită</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cerere de prietenie primită de la %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1934,7 +1943,7 @@ Oamenii nu vă vor putea adăuga ID-ul vechi, dar vă veți păstra prietenii ac
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<translation>NoSpam</translation>
<translation>No Spam</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
@ -1963,7 +1972,7 @@ Salvarea modificărilor formatelor este posibilă, ceea ce poate duce la pierder
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtrează mesajele de grup după cheile publice ale membrilor grupului. Puneți aici cheile publice, câte una pe fiecare rând.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1978,7 +1987,7 @@ Salvarea modificărilor formatelor este posibilă, ceea ce poate duce la pierder
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nu s-a putut modifica parola bazei de date, este posibil să fie coruptă sau să folosească parola veche.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2132,49 +2141,52 @@ Utilizați o altă imagine.</translation>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nu aveți permisiunea de a scrie în acea locație. Alegeți alta sau anulați dialogul de salvare.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salvarea fișierului nu a reușit</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fișierul pe care l-ați ales nu a putut fi salvat.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Calea goală nu este disponibilă.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nu s-a putut modifica parola bazei de date, este posibil să fie coruptă sau să folosească parola veche.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numele utilizatorilor Tox nu pot depăși %1 caractere.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ștergeți profilul</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Eliminați parola</translation>
<translation>Eliminați parola</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sigur doriți să vă eliminați parola?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acest ID permite altor utilizatori Tox să vă adauge și să vă contacteze.
Distribuiți-l prietenilor dvs. pentru a începe să conversați.
Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2263,7 +2275,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 nu este o adresă Tox validă.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2298,7 +2310,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Violet</source>
<translation>Violet</translation>
<translation>Mov</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming call...</source>
@ -2383,46 +2395,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Se reformatează textul...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Setați IPv6 &lt;pornit&gt;/&lt;oprit&gt;. Implicit este PORNIT.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>pornit/oprit</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Setați UDP &lt;pornit&gt;/&lt;oprit&gt;. Implicit este PORNIT.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Setați descoperire LAN &lt;pornit&gt;/&lt;oprit&gt;. UDP suprascriere oprita. Implicit este PORNIT.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Setează setările proxy. Valoarea implicită este NIMIC.</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 mesaj(e) de la %2 discuții</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 mesaj(e) de la %2</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>negociere</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2570,7 +2582,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Parola este prea scurtă.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2772,27 +2784,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Utilizați porecle colorate în discuțiile de grup</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numai notificări despre mesaje noi din discuțiile de grup când este menționat.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dacă este bifat, discuțiile de grup vor fi plasate în partea de sus a listei de prieteni, în caz contrar, vor fi plasate sub prietenii online.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dacă este activat, fiecare contact fără avatar va avea o pictogramă generată pe baza ID-ului Tox în locul imaginii implicite. Necesită repornire pentru a aplica.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pachet de zâmbete:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2936,61 +2948,61 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore nu a reușit să pornească, aplicația se va încheia după ce închideți acest mesaj.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore nu a reușit să înceapă cu setările proxy. qTox nu poate rula; vă rugăm să modificați setările și să reporniți.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nu s-a putut trimite cererea de prietenie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n cerere de prietenie noua</numerusform>
<numerusform>%n noi cereri de prietenie</numerusform>
<numerusform>%n noi cereri de prietenie</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n invitație de grup nouă</numerusform>
<numerusform>%n invitații de grup noi</numerusform>
<numerusform>%n invitații de grup noi</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">Ieșire</translation>
<translation>Ieșire</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Schimbați starea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editați profil</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deconectați-vă</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adăugați contact...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Următoarea conversație</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conversația anterioară</translation>
</message>
</context>
</TS>

256
translations/ru.ts vendored
View File

@ -5,7 +5,7 @@
<name>AVForm</name>
<message>
<source>Default resolution</source>
<translation>Разрешение по умолчанию</translation>
<translation>Стандартное разрешение</translation>
</message>
<message>
<source>Audio/Video</source>
@ -101,11 +101,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Используйте ползунок, чтобы выставить громкость ваших динамиков.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Качество передающегося звука. Понизьте эту настройку, если у вас низкая пропускная способность интернета, или вы хотите снизить нагрузку на неё.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Установите разрешение вашей камеры.
Чем выше значения, тем лучшее качество видео увидят ваши друзья.
Имейте ввиду, что с более лучшим качеством видео, нагрузка на пропускную способность интернета вырастет.
Иногда ваше подключение может быть недостаточно хорошим, чтобы обеспечивать передачу видео в высоком качестве,
что может привести к проблемам с видеозвонками.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Воспроизводить тестовый звук во время изменения выходной громкости.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Используйте ползунок, чтобы установить усиление вашего устройства ввода в пределах от %1dB до %2dB.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Используйте ползунок, чтобы установить громкость активации для вашего устройства ввода.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -172,17 +176,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">баг-трекерe</translation>
<translation>баг-трекер</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Написание полезных отчетов об ошибках</translation>
<translation>Написание полезных отчётов об ошибках</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">разработчиков</translation>
<translation>соавторы</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Автоматический приём файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Автоматический приём файлов для этого контакта отключён</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Автоматическое принятие звонков:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Автоматическое принятие приглашений в группы</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вы можете сохранять заметки об этом контакте здесь.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Выберите папку для автоматического приёма файлов</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сейчас запущена не протестированная/нестабильная версия qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -399,7 +403,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Не удается найти каких-либо контактов для импорта в этом файле!</translation>
<translation>Не удалось найти в этом файле какие-либо контакты для импорта!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
@ -418,7 +422,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation>Отправить запрос на добавление</translation>
<translation>Отправить запросы в друзья</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
@ -443,17 +447,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID, 76 HEX-символов</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 неверный Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 HEX-символов</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -496,15 +500,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Если вы %1 что знаете, что вы делаете, пожалуйста, %2 меняйте здесь что-либо. Изменения сделанные здесь могут привести к проблемам с qTox, и даже к потере ваших данных, например, истории чатов.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Изменения здесь применяются только после перезапуска qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Файл сохранения</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -580,12 +584,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Настройки соединения</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Отключение этой функции позволяет, например, использовать Tox через Tor. Тем не менее, это добавляет нагрузку на сеть Tox, поэтому убирайте галочку, только если это необходимо.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -630,7 +634,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Call duration: </source>
<translation>Длительность разговора: </translation>
<translation>Длительность звонка: </translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
@ -647,7 +651,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation>Разговор с %1 неожиданно прервался. %2</translation>
<translation>Разговор с %1 неожиданно прервался. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Filename contained illegal characters</source>
@ -656,7 +660,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Недопустимые символы изменены на _
чтобы вы смогли сохранить файл в Windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -742,7 +747,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 набирает сообщение</translation>
<translation>%1 печатает</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -782,41 +787,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Некорректный Tox ID</translation>
<translation>Неверный Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Вам нужно написать сообщение с текстом запроса</translation>
<translation>Вам нужно написать сообщение с текстом запроса</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Ваше сообщение слишком длинное!</translation>
<translation>Ваше сообщение слишком длинное!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Друг уже добавлен</translation>
<translation>Друг уже добавлен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Поддерживаются все расширения</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ни одно расширение не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не все расширения поддерживаются</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Мультипликативные Сообщения: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -903,7 +908,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Приостановлено дистанционно</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -919,7 +924,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Переданные файлы</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -946,7 +951,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Старше чем 6 месяцев</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1026,20 +1031,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Переместить к кругу &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished">Удалить друга</translation>
<translation>Удалить друга</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Заблокировано</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Переговоры</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1154,18 +1159,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>После нажатия свернуть (_) qTox будет свёрнут в трей,
вместо системной панели задач.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>После нажатия закрыть (X) qTox свернётся в трей,
вместо того, чтобы закрыться совсем.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вы можете установить это для каждого друга, нажатием правой кнопки на каждом из них.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1228,7 +1235,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вы уверены, что вы хотите очистить все отображаемые сообщения?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1286,7 +1293,7 @@ instead of closing entirely.</source>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation>Приглашен %1 в %2 на %3.</translation>
<translation>Приглашён %1 %2 в %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
@ -1483,7 +1490,8 @@ Profile does not contain your history.</source>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Этот ID позволяет другим пользователям Tox добавлять вас и общаться с вами.
Поделитесь им с вашими друзьями, чтобы начать общаться.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1510,11 +1518,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Загрузить историю диалога</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Выберите дату диалога</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1658,7 +1666,8 @@ You may want to create one.</source>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Введёные вами пароли отличаются друг от друга.
Пожалуйста, убедитесь что вы ввели одинаковый пароль дважды.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1768,39 +1777,39 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Видео</translation>
<translation>Tox видео</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">На весь экран</translation>
<translation>На весь экран</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">Переключить предварительный просмотр видео</translation>
<translation>Переключить предварительный просмотр видео</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">Выключить звук</translation>
<translation>Выключить звук</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Выключить микрофон</translation>
<translation>Выключить микрофон</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Завершить видеозвонок</translation>
<translation>Завершить видеозвонок</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">Выйти из полноэкранного режима</translation>
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Скрыть сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Показать сообщения</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1849,36 +1858,36 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Новое сообщение</translation>
<translation>Новое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">Новое групповое сообщение</translation>
<translation>Новое групповое сообщение</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">Передача входящего файла</translation>
<translation>Входящая передача файла</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 - передача файла</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">Получено приглашение в группу</translation>
<translation>Получено приглашение в группу</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 приглашает вас вступить в группу.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">Получен запрос на дружбу</translation>
<translation>Получен запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Получен запрос в друзья от %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1954,11 +1963,11 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation>Черный список</translation>
<translation>Список заблокированных</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Фильтруйте групповые сообщения через публичные ключи участников группы. Добавьте публичные ключи сюда, один на каждую строку.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1973,7 +1982,7 @@ Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не удалось сменить пароль базы данных, она может быть повреждена, или был использован старый пароль.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2127,49 +2136,52 @@ Please use another image.</source>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>У вас нет разрешения чтобы записывать в эту папку. Выберите другую, или отмените сохранение диалога.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Сохранение файла не удалось</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Файл, который вы выбрали не может быть сохранён.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Пустой путь недопустим.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не удалось изменить пароль базы данных, он может быть повреждён или был использован старый пароль.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Имена пользователей Tox не могут превышать %1 символов.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Удалить профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Удалить пароль</translation>
<translation>Удалить пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Вы уверены, что вы хотите удалить ваш пароль?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Этот ID позволяет другим пользователям Tox добавлять вас и общаться с вами.
Поделитесь им с вашими друзьями, чтобы начать общаться.
Этот ID включает в себя АнтиСпам код (голубой) и контрольную сумму (серую).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2225,7 +2237,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>OK</translation>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
@ -2258,7 +2270,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 это недопустимый Tox адрес.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2280,7 +2292,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>По-умолчанию</translation>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
@ -2381,46 +2393,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Переформатирование текста...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Устанавливает IPv6 &lt;включённым&gt;/&lt;выключенным&gt;. По стандарту он ВКЛЮЧЁН.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>включить/выключить</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Устанавливает UDP &lt;включённым&gt;/&lt;выключенным&gt;. По стандарту он ВКЛЮЧЁН.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Устанавливает обнаружение LAN &lt;включённым&gt;/&lt;выключенным&gt;. Перезаписывает отключённый UDP. По стандарту оно ВКЛЮЧЕНО.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Устанавливает настройки прокси. По стандарту они ОТСУТСТВУЮТ.</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(SOCKS5/HTTP/ОТСУТСТВУЕТ):(АДРЕС):(ПОРТ)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 сообщения(ий) из %2 чатов</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 сообщения(ий) от %2</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>переговоры</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2568,7 +2580,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Пароль слишком короткий.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2770,27 +2782,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Использовать цветные имена пользователей в групповых чатах</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Уведомлять о новых сообщениях из групповых чатов только при упоминаниях.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Если отмечено, групповые чаты будут помещены на верх списка друзей, в противном случае, они будут помещены под друзьями находящимися в сети.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Если включено, каждый контакт без аватара будет иметь сгенерированную иконку, основанную на их Tox ID, вместо стандартной картинки. Необходим перезапуск для применения.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Набор смайликов:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2934,61 +2946,61 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore не удалось запуститься, программа будет закрыта после того, как вы закроете это сообщение.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore не удалось запуститься с вашими настройками прокси. qTox не может запуститься; пожалуйста, исправьте ваши настройки и перезапустите программу.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Не удалось отправить запрос в друзья</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n новый запрос в друзья</numerusform>
<numerusform>%n новых запросов в друзья</numerusform>
<numerusform>%n новых запросов в друзья</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n новое приглашение в группу</numerusform>
<numerusform>%n новых приглашений в группы</numerusform>
<numerusform>%n новых приглашений в группы</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">Выход</translation>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Изменить статус</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Редактировать профиль</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Выйти из профиля</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Добавить контакт...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Следующая беседа</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Предыдущая беседа</translation>
</message>
</context>
</TS>

526
translations/sk.ts vendored

File diff suppressed because it is too large Load Diff

174
translations/sv.ts vendored
View File

@ -101,11 +101,11 @@ vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Använd skjutreglaget för att ställa in volymen på dina högtalare.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Överförd ljudkvalitet. Sänk den här inställningen om bandbredden inte är tillräckligt hög eller om du vill minska bandbreddsanvändningen.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ange upplösning för din kamera.
Ju högre värden, desto bättre bildkvalitet kan dina vänner få.
Tänk dock på att med bättre bildkvalitet använder du mer bandbredd.
Ibland kanske din anslutning inte är bra nog för att hantera högre videokvalitet,
vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spela ett testljud medan du ändrar utgångsvolymen.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Använd skjutreglaget för att ställa in förstärkningen för din inmatningsenhet från %1dB till %2dB.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Använd skjutreglaget för att ställa in aktiveringsvolymen för din inmatningsenhet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -172,17 +176,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">felbevakare</translation>
<translation>problemhanterare</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Skriva användbara felrapporter</translation>
<translation>Skriva användbara felrapporter</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">bidragsgivare</translation>
<translation>bidragsgivare</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acceptera filer automatiskt</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acceptera automatiskt för denna kontakt är inaktiverad</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acceptera samtal automatiskt:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Acceptera gruppinbjudningar automatiskt</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Du kan spara kommentarer om denna kontakt här.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Välj en mapp för automatisk accepterade</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>För närvarande körs en otestad/instabil version av qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -441,17 +445,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox-ID, 76 hexadecimala tecken</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Tox-ID är ogiltigt</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 hexadecimala tecken</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -494,15 +498,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Såvida du %1 vet vad du gör, var snäll att %2 ändra något här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox och till och med till förlust av dina data, t.ex. historik.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ändringar här tillämpas först efter omstart av qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spara fil</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -578,12 +582,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anslutningsinställningar</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inaktivering av detta tillåter t.ex. Tox över Tor. Det ökar dock belastningen på Tox-nätverket, så avmarkera endast när det behövs.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -653,7 +657,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Olagliga tecken har ändrats till _
så att du kan spara filen i Windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -739,7 +744,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 skriver</translation>
<translation>%1 skriver</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -779,41 +784,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Ogiltigt Tox-ID</translation>
<translation>Ogiltigt Tox-ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Du måste skriva ett meddelande med din förfrågan</translation>
<translation>Du måste skriva ett meddelande med din förfrågan</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Ditt meddelande är för långt!</translation>
<translation>Ditt meddelande är för långt!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Vän är redan tillagd</translation>
<translation>Vän är redan tillagd</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alla tillägg som stöds</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inga tillägg stöds</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alla tillägg stöds inte</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Flerdelade meddelanden: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -900,7 +905,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fjärrpausad</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -916,7 +921,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Överförda filer</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -943,7 +948,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Äldre än 6 månader</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1023,20 +1028,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Flytta till cirkel &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished">Ta bort vän</translation>
<translation>Ta bort vän</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Blockerad</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Förhandlar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1162,7 +1167,7 @@ instead of closing entirely.</source>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Du kan ställa in detta per vän genom att högerklicka på enskilda vänner.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1225,7 +1230,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Är du säker på att du vill rensa alla visade meddelanden?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1478,7 +1483,8 @@ Profilen innehåller inte din historik.</translation>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Detta ID låter andra Tox användare lägga till och kontakta dig.
Dela det med dina vänner för att börja chatta.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1505,11 +1511,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ladda historik dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Välj datum dialog</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1653,7 +1659,8 @@ Du kanske vill skapa en.</translation>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lösenorden du skrev in är olika.
Vänligen se till att du skriver samma lösenord två gånger.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1764,39 +1771,39 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Tox-video</translation>
<translation>Tox-video</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">Helskärm</translation>
<translation>Helskärm</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">Videoförhandsgranskning på/av</translation>
<translation>Videoförhandsgranskning på/av</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">Stäng av ljudet</translation>
<translation>Stäng av ljudet</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Stäng av mikrofon</translation>
<translation>Stäng av mikrofon</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Avsluta videosamtal</translation>
<translation>Avsluta videosamtal</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">Avsluta helskärmsläge</translation>
<translation>Avsluta helskärmsläge</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dölj meddelanden</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visa meddelanden</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1844,36 +1851,36 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Nytt meddelande</translation>
<translation>Nytt meddelande</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">Nytt gruppmeddelande</translation>
<translation>Nytt gruppmeddelande</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">Inkommande filöverföring</translation>
<translation>Inkommande filöverföring</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 - filöverföring</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">Gruppinbjudan mottagen</translation>
<translation>Gruppinbjudan mottagen</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 bjuder in dig till en grupp.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">Vänförfrågan mottagen</translation>
<translation>Vänförfrågan mottagen</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vänförfrågan mottagen från %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1953,7 +1960,7 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtrera gruppmeddelanden efter gruppmedlemmars offentliga nycklar. Sätt offentliga nycklar här, en per rad.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1968,7 +1975,7 @@ Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Det gick inte att ändra databaslösenordet, det kan vara skadat eller använder det gamla lösenordet.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2122,49 +2129,52 @@ Använd en annan bild.</translation>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Du har inte rätt att skriva till den platsen. Välj en annan plats eller avbryt dialogrutan för att spara.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Det gick inte att spara filen</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filen du valde kunde inte sparas.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tom sökväg är inte tillgänglig.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Det gick inte att ändra databaslösenordet, det kan vara skadat eller använder det gamla lösenordet.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox-användarnamn får inte överstiga %1 tecken.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ta bort profil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Ta bort lösenord</translation>
<translation>Ta bort lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Är du säker på att du vill ta bort ditt lösenord?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Med detta ID kan andra Tox-användare lägga till och kontakta dig.
Dela det med dina vänner för att börja chatta.
ID:t innehåller NoSpam-koden (i blått) och kontrollsumman (i grått).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2253,7 +2263,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 är inte en giltig Tox-adress.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2373,23 +2383,23 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Omformaterar text...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ställer in IPv6 &lt;&gt;/&lt;av&gt;. Standardvärdet är PÅ.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>på/av</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ställer in UDP &lt;&gt;/&lt;av&gt;. Standardvärdet är PÅ.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ställer in LAN-upptäckt &lt;&gt;/&lt;av&gt;. UDP av har prioritet. Standardvärdet är PÅ.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>

240
translations/tr.ts vendored
View File

@ -102,11 +102,11 @@ bu da görüntülü aramalarda sorunlara neden olabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hoparlörlerinizin ses düzeyini ayarlamak için kaydırıcıyı kullanın.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktarılan ses kalitesi. Bant genişliğiniz yeterince yüksek değilse veya bant genişliği kullanımını azaltmak istiyorsanız bu ayarı düşürün.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -114,19 +114,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kameranızın çözünürlüğünü ayarlayın.
Değerler ne kadar yüksek olursa, arkadaşlarınız o kadar iyi video kalitesi elde edebilir.
Daha iyi video kalitesiyle daha fazla bant genişliği kullandığınızı unutmayın.
Bazen bağlantınız daha yüksek video kalitesi için yeterince iyi olmayabilir,
bu da video görüşmelerinde sorunlara yol açabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Çıkış ses düzeyini değiştirirken bir test sesi çal.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Giriş aygıtınızın kazancını %1dB ile %2dB arasında bir aralıkta ayarlamak için kaydırıcıyı kullanın.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Giriş aygıtınız için etkinleştirme ses düzeyini ayarlamak için kaydırıcıyı kullanın.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -173,17 +177,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">hata-izleyici</translation>
<translation>hata izleyici</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">Yararlı Hata Bildirimleri Yazma</translation>
<translation>Yararlı Hata Bildirimleri Yazma</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">katkıda bulunanlar</translation>
<translation>katkıda bulunanlar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -270,28 +274,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dosyaları otomatik olarak kabul et</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bu kişi için otomatik kabul devre dışı bırakıldı</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aramayı otomatik olarak kabul et:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grup davetlerini otomatik kabul et</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bu kişi hakkındaki yorumları buraya kaydedebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Otomatik olarak kabul etme dizini seç</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -327,7 +331,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Şu anda test edilmemiş/kararsız bir qTox sürümü çalışıyor</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -433,7 +437,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<translation>
<numerusform>%n kişi içe aktarılmaya hazır, onay için göndere tıklayın</numerusform>
<numerusform>%n kişiyi içe aktarmaya hazır, onaylamak için göndere tıklayın</numerusform>
<numerusform>%n kişiyi içe aktarmaya hazır, onaylamak için göndere tıklayın</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -442,17 +447,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox kimliği, 76 tane onaltılık karakter</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Tox kimliği geçersiz</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 tane onaltılık karakter</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -496,15 +501,15 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ne yaptığınızı %1 bilmiyorsanız, lütfen buradaki hiçbir şeyi %2 değiştirmeyin. Burada yapılan değişiklikler qTox ile sorun yaşamanıza, hatta verilerinizin kaybolmasına (örn. geçmiş) neden olabilir.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Buradaki değişiklikler yalnızca qTox yeniden başlatıldıktan sonra uygulanır.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dosyayı kaydet</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -580,12 +585,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bağlantı ayarları</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bunu devre dışı bırakmak, örneğin Tor üzerinden Tox&apos;a izin verir. Ancak Tor ağına yük ekler, bu nedenle yalnızca gerektiğinde işaretini kaldırın.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -655,7 +660,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dosyayı Windows&apos;ta kaydedebilmeniz için
geçersiz karakterler _ olarak değiştirildi.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -741,7 +747,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 yazıyor</translation>
<translation>%1 yazıyor</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -781,41 +787,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Geçersiz Tox Kimliği</translation>
<translation>Geçersiz Tox Kimliği</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">İsteğinizle birlikte bir ileti yazmalısınız</translation>
<translation>İsteğinizle birlikte bir ileti yazmalısınız</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">İletiniz çok uzun!</translation>
<translation>İletiniz çok uzun!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">Arkadaş zaten eklendi</translation>
<translation>Arkadaş zaten eklendi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tüm uzantılar destekleniyor</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hiçbir uzantı desteklenmiyor</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bazı uzantılar desteklenmiyor</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Çok Parçalı İletiler: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -902,7 +908,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uzaktan duraklatıldı</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -918,7 +924,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktarılan dosyalar</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -945,7 +951,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>6 aydan eski</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1025,20 +1031,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&quot;%1&quot; çevresine taşı</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished">Arkadaşı kaldır</translation>
<translation>Arkadaşı kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Engellendi</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Müzakere ediliyor</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1153,18 +1159,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Küçült (_) düğmesine bastıktan sonra qTox,
sistem görev çubuğu yerine tepsiye küçültülecek.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kapat (X) düğmesine bastıktan sonra qTox,
tamamen kapanmak yerine tepsiye kapanacak.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bunu, her bir arkadaşa sağ tıklayarak arkadaş temelinde ayarlayabilirsiniz.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1227,7 +1235,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Görüntülenen tüm iletileri temizlemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1253,6 +1261,7 @@ instead of closing entirely.</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>
<numerusform>%n kullanıcı sohbette</numerusform>
<numerusform>%n kullanıcı sohbette</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1318,6 +1327,7 @@ instead of closing entirely.</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>
<numerusform>%n kullanıcı sohbette</numerusform>
<numerusform>%n kullanıcı sohbette</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -1478,7 +1488,8 @@ Profil geçmişinizi içermez.</translation>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bu kimlik, diğer Tox kullanıcılarının sizi eklemesine ve sizinle iletişim kurmasına olanak tanır.
Sohbete başlamak için arkadaşlarınızla paylaşın.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1505,11 +1516,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geçmişi yükle iletişim kutusu</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tarihi seç iletişim kutusu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1653,7 +1664,8 @@ Yeni birini oluşturmak isteyebilirsiniz.</translation>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Girdiğiniz parolalar farklı.
Lütfen aynı parolayı iki kez girdiğinizden emin olun.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1763,39 +1775,39 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Tox görüntü</translation>
<translation>Tox videosu</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">Tam Ekran</translation>
<translation>Tam Ekran</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">Video önizlemesini değiştir</translation>
<translation>Video ön izlemesini aç/kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">Sesi kapat</translation>
<translation>Sesi kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">Mikrofonun sesini kapat</translation>
<translation>Mikrofonun sesini kapat</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">Görüntülü aramayı bitir</translation>
<translation>Görüntülü aramayı bitir</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">Tam ekrandan çık</translation>
<translation>Tam ekrandan çık</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>İletileri gizle</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>İletileri göster</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1835,6 +1847,7 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<source>Unread message(s)</source>
<translation>
<numerusform>Okunmamış mesaj</numerusform>
<numerusform>Okunmamış mesajlar</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -1842,36 +1855,36 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Yeni ileti</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">Yeni grup mesajı</translation>
<translation>Yeni grup mesajı</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">Gelen dosya aktarımı</translation>
<translation>Gelen dosya aktarımı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 - dosya aktarımı</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">Grup daveti alındı</translation>
<translation>Grup daveti alındı</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 sizi bir gruba katılmaya davet ediyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">Arkadaşlık isteği alındı</translation>
<translation>Arkadaşlık isteği alındı</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 kişisinden arkadaşlık isteği alındı</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1951,7 +1964,7 @@ Arkadaşlık istemleriyle rahatsız ediliyorsanız, NoSpam&apos;ı değiştirin.
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grup iletilerini grup üyelerinin açık anahtarlarına göre filtreleyin. Açık anahtarları her satıra bir tane olacak şekilde buraya koyun.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1966,7 +1979,7 @@ Arkadaşlık istemleriyle rahatsız ediliyorsanız, NoSpam&apos;ı değiştirin.
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Veri tabanı parolası değiştirilemedi, bozuk veya eski parolayı kullanıyor olabilir.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2120,49 +2133,52 @@ lütfen başka bir resim kullanın.</translation>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O konuma yazma izniniz yok. Başka bir tane seçin veya kaydetme iletişim kutusunu iptal edin.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dosya kaydedilemedi</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seçtiğiniz dosya kaydedilemedi.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Boş yol kullanılamıyor.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Veri tabanı parolası değiştirilemedi, bozuk veya eski parolayı kullanıyor olabilir.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox kullanıcı adları %1 karakteri aşamaz.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profili sil</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">Parolayı kaldır</translation>
<translation>Parolayı kaldır</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Parolanızı kaldırmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bu kimlik, diğer Tox kullanıcılarının sizi eklemesine ve sizinle iletişim kurmasına olanak tanır.
Sohbete başlamak için arkadaşlarınızla paylaşın.
Bu kimlik NoSpam kodunu (mavi) ve sağlama toplamını (gri) içerir.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2251,7 +2267,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 geçerli bir Tox adresi değil.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2371,46 +2387,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Metin yeniden biçimlendiriliyor...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>IPv6&apos;yı &lt;ık&gt;/&lt;kapalı&gt; olarak ayarlar. Öntanımlı olarak AÇIK&apos;tır.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ık/kapalı</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>UDP&apos;yi &lt;ık&gt;/&lt;kapalı&gt; olarak ayarlar. Öntanımlı olarak AÇIK&apos;tır.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>LAN keşfini &lt;ık&gt;/&lt;kapalı&gt; olarak ayarlar. UDP&apos;yi kapatmak geçersiz kılar. Öntanımlı olarak AÇIK&apos;tır.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vekil ayarlarını belirler. Öntanımlı olarak YOK&apos;tur.</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(SOCKS5/HTTP/YOK):(ADRES):(BAĞLANTI NOKTASI)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ileti, %2 sohbetten</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ileti, %2&apos;den</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>müzakere ediliyor</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2558,7 +2574,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Parola çok kısa.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2760,27 +2776,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grup sohbetlerinde renkli takma adlar kullan</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Grup sohbetlerindeki yeni iletileri yalnızca söz edildiğinde bildir.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>İşaretlenirse, grup sohbetleri arkadaş listesinin en üstüne yerleştirilir, aksi takdirde çevrim içi arkadaşların altına yerleştirilir.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etkinleştirilirse, avatarı olmayan her kişinin öntanımlı resim yerine Tox kimliğine göre oluşturulan bir simgesi olur. Uygulamak için yeniden başlatma gerektirir.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Yüz ifadeleri paketi:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2865,7 +2881,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation>Süz...</translation>
<translation>Filtrele...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
@ -2923,57 +2939,59 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore başlatılamadı, bu iletiyi kapattıktan sonra uygulama sonlandırılacak.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore, vekil ayarlarınızla başlatılamadı. qTox çalıştırılamıyor; lütfen ayarlarınızı değiştirin ve yeniden başlatın.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Arkadaşlık isteği gönderilemedi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n yeni arkadaşlık isteği</numerusform>
<numerusform>%n yeni arkadaşlık isteği</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n yeni grup daveti</numerusform>
<numerusform>%n yeni grup daveti</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">Çık</translation>
<translation>Çıkış</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Durumu değiştir</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Profili düzenle</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished">Oturumu kapat</translation>
<translation>Oturumu kapat</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kişi ekle...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sonraki konuşma</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Önceki konuşma</translation>
</message>
</context>
</TS>

12
translations/uk.ts vendored
View File

@ -101,7 +101,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Використовуйте повзунок для налаштування гучності динаміків.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
@ -117,7 +117,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Грати тестовий звук коли змінюється гучність виводу звуку.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
@ -172,7 +172,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">баг-трекері</translation>
<translation>баг-трекери</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
@ -201,7 +201,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation type="unfinished">Використовуємі псевдоніми:</translation>
<translation>Псевдоніми, що використовуються:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
@ -233,7 +233,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation type="unfinished">Видалити історію (операцію відмінити неможливо!)</translation>
<translation type="unfinished">Видалити історію (операцію скасувати неможливо!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
@ -2989,7 +2989,7 @@ It&apos;s difficult to translate &quot;Tox me maybe&quot; because in Ukrainian n
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Попередня розмова</translation>
</message>
</context>
</TS>

2986
translations/ur.ts vendored Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

226
translations/zh_CN.ts vendored
View File

@ -101,11 +101,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使用滑块设置扬声器的音量。</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>传输的音频质量。如果带宽不够高或想要减少带宽使用,请降低此设置。</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
@ -113,19 +113,23 @@ The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>设置相机的分辨率。
值越高,您的朋友可能获得的视频质量越好。
请注意,随着视频质量的提高,您使用更多的带宽。
有时,您的连接可能不足以处理更高的视频质量,
这可能会导致视频通话出现问题。</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>在更改输出音量的同时播放测试声音。</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使用滑块设置输入设备的增益范围为 %1dB 到 %2dB。</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>使用滑块设置输入设备的激活音量。</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -172,17 +176,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">漏洞追踪器</translation>
<translation>bug 跟踪器</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation type="unfinished">编写有用的错误报告</translation>
<translation>编写有用的错误报告</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation type="unfinished">贡献者</translation>
<translation>贡献者</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -269,28 +273,28 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>自动接受文件</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>此联系人的自动接受已禁用</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>自动接受呼叫:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>自动接受组邀请</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>您可以在此处保存有关此联系人的注释。</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>选择一个自动接受目录</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -325,7 +329,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>当前正在运行未测试/不稳定的 qTox 版本</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -440,17 +444,17 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox ID76 个十六进制字符</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Tox ID 无效</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>76 个十六进制字符</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -501,7 +505,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>保存文件</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -577,12 +581,12 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>连接设置</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>禁用这些会允许,例如 Tor 协议上的 Tox。它会增加 Tox 网络负担,因此只有在必要时才取消选中。</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -652,7 +656,8 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>非法字符已更改为 _
因此,您可以在 Windows 上保存该文件。</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -738,7 +743,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 正在输入</translation>
<translation>%1 正在输入</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -778,41 +783,41 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">无效的 Tox ID</translation>
<translation>无效的 Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">您需要随请求发送一条消息</translation>
<translation>你需要随请求撰写一条消息</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">的消息太长了!</translation>
<translation>的消息太长了!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation type="unfinished">已添加好友</translation>
<translation>已添加好友</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>所有扩展都受支持</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>没有扩展受支持</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>并非所有扩展都受支持</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>多部分消息: </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -899,7 +904,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>远程暂停</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -915,7 +920,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>传输的文件</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -942,7 +947,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>6 个月以上</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1021,20 +1026,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>移动到圈子“%1”</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation type="unfinished">删除好友</translation>
<translation>删除好友</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>阻止</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>协商</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1149,18 +1154,20 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>按下最小化_后 qTox 将最小化到托盘,
而不是系统任务栏。</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>按下关闭 X 后 qTox 将关闭到托盘,
而不是完全关闭。</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>您可以通过右键单击单个朋友来为每个朋友设置此设置。</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1223,7 +1230,7 @@ instead of closing entirely.</source>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>是否确实要清除所有显示的消息?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1474,7 +1481,8 @@ Profile does not contain your history.</source>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>此 ID 允许其他 Tox 用户添加和联系您。
与您的朋友分享以开始聊天。</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1501,11 +1509,11 @@ Share it with your friends to begin chatting.</source>
</message>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>加载历史对话框</translation>
</message>
<message>
<source>Select date dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>选择日期对话框</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1649,7 +1657,8 @@ You may want to create one.</source>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>您输入的密码是不同的。
请确保输入相同的密码两次。</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1759,39 +1768,39 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation type="unfinished">Tox 视频</translation>
<translation>Tox 视频</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished">全屏</translation>
<translation>全屏</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation type="unfinished">切换视频预览</translation>
<translation>切换视频预览</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation type="unfinished">静音</translation>
<translation>对视频静音</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation type="unfinished">静音麦克风</translation>
<translation>对麦克风静音</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation type="unfinished">结束视频通话</translation>
<translation>结束视频通话</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation type="unfinished">退出全屏</translation>
<translation>退出全屏</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>隐藏消息</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>显示消息</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1838,36 +1847,36 @@ Please make sure to enter the same password twice.</source>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">新消息</translation>
<translation>新消息</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished">新群组消息</translation>
<translation>新群组消息</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished">传入文件传输</translation>
<translation>传入文件传输</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 - 文件传输</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished">收到的群组邀请</translation>
<translation>收到了群组邀请</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 邀请您加入群组。</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished">收到的好友请求</translation>
<translation>收到了好友请求</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>从 %1 收到的加好友请求</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1947,7 +1956,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>按群组成员的公钥过滤群组消息。在这里放置公钥,每行一个。</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1962,7 +1971,7 @@ If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>无法更改数据库密码,它可能已损坏或使用旧密码。</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2116,49 +2125,52 @@ Please use another image.</source>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>您没有写入该位置的权限。选择另一个,或取消“保存”对话框。</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>保存文件失败</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>无法保存您选择的文件。</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>空路径不可用。</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>无法更改数据库密码,它可能已损坏或使用旧密码。</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tox 用户名不能超过 %1 个字符。</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>删除配置文件</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation type="unfinished">删除密码</translation>
<translation>删除密码</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>是否确实要删除密码?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>此 ID 允许其他 Tox 用户添加和联系您。
与您的朋友分享以开始聊天。
此 ID 包括 NoSpam 代码(蓝色)和校验和(灰色)。</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2247,7 +2259,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 不是有效的 Tox 地址。</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2367,46 +2379,46 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>重新格式化文本...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>设置 IPv6 &lt;&gt;/&lt;&gt;。 默认为开。</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>开/关</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>设置 UDP &lt;&gt;/&lt;&gt;。 默认为开。</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>设置局域网发现 &lt;&gt;/&lt;&gt;。 UDP 关 重写。 默认为开。</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>设置代理设置。默认值为 NONE。</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(SOCKS5/HTTP/NONE):(地址):(端口)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>来自 %2 聊天室的 %1 消息</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>来自 %2 的 %1 消息</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>协商</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2554,7 +2566,7 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>密码太短。</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2756,27 +2768,27 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>在群组聊天中使用彩色昵称</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>仅在提到时通知群组聊天中新消息。</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>如果选中,群组聊天将放在好友列表的顶部,否则,它们将放在在线好友的下面。</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>如果启用,每个没有头像的联系人都将根据其 Tox ID 生成图标而不是默认图片。需要重新启动才能应用。</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>笑脸包:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2919,57 +2931,57 @@ This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore 无法启动,应用程序将在您关闭此消息后终止。</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toxcore 无法使用代理设置启动。qTox 不能运行;请修改设置并重新启动。</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>无法发送好友请求</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n 个新加好友请求</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%n 个新群组邀请</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation type="unfinished">退出</translation>
<translation>退出</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>更改状态</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>编辑配置文件</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation type="unfinished">登出</translation>
<translation>注销</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>添加联系人...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>下一个对话</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>上一个对话</translation>
</message>
</context>
</TS>

18
translations/zh_TW.ts vendored
View File

@ -481,11 +481,11 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Logs (*.log)</source>
@ -521,7 +521,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Portable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>可攜式</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
@ -549,7 +549,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
@ -631,7 +631,7 @@ which may lead to problems with video calls.</source>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
@ -727,7 +727,7 @@ so you can save the file on Windows.</source>
<name>ChatLog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>複製</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
@ -1015,11 +1015,11 @@ so you can save the file on Windows.</source>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation type="unfinished">離開</translation>
<translation>離開</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation type="unfinished">忙碌</translation>
<translation>忙碌</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
@ -1363,7 +1363,7 @@ instead of closing entirely.</source>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation type="unfinished">登出</translation>
<translation>登出</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>