diff --git a/translations/pl.qm b/translations/pl.qm index 8f6d42d71..84f49ab21 100644 Binary files a/translations/pl.qm and b/translations/pl.qm differ diff --git a/translations/pl.ts b/translations/pl.ts index 8ca565afa..3a0b4a6de 100644 --- a/translations/pl.ts +++ b/translations/pl.ts @@ -48,27 +48,27 @@ Ustawienia - + Video Settings Ustawienia wideo - + Resolution Rozdzielczość - + Volume Settings (Stubs) Ustawienia dźwięku - + Playback Odtwarzanie - + Microphone Mikrofon @@ -81,22 +81,22 @@ Tryby - + Hue Odcień - + Brightness Jasność - + Saturation Nasycenie - + Contrast Kontrast @@ -200,12 +200,23 @@ Core - + + Toxing on qTox + better translation? + Toxuję na qTox + + + + qTox User + Użytkownik qToxa + + + Encrypted profile Zaszyfrowany profil - + Your tox profile seems to be encrypted, qTox can't open it Do you want to erase this profile ? Twój profil zdaje się być zaszyfrowany, qTox nie jest w stanie go otworzyć @@ -215,19 +226,19 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? FileTransferInstance - + Save a file Title of the file saving dialog Zapisz plik - + Location not writable Title of permissions popup Nie można zapisać w lokacji - + You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Nie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis. @@ -291,37 +302,61 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? FriendWidget - + Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Kopiuj ID kontaktu - Invite in group Menu to invite a friend in a groupchat - Zaproś do grupy + Zaproś do grupy - + Auto accept files from this friend context menu entry Odbieraj pliki automatycznie - Diasble auto accepting files context menu entry - Nie odbieraj plików automatycznie + Nie odbieraj plików automatycznie + + + + Invite to group + Menu to invite a friend to a groupchat + Zaproś do grupy + + + + Manually accept files from this friend + context menu entry + Ręcznie akceptuj pliki od tego znajomego + + + + Auto accept files from all friends + context menu entry + Automatycznie akceptuj pliki od wszystkich znajomych + Disable global auto accept + context menu entry + better translation? + Wyłącz globalnie automatyczną akceptację + + + Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Usuń kontakt - + + Choose an auto accept directory popup title Wybierz domyślną ścieżkę dla plików @@ -390,7 +425,7 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? Use translations Text on a checkbox to enable translations - Użyj tłumaczenia + Użyj tłumaczenia @@ -422,33 +457,43 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? + Close to tray + Zamknij do traya + + + + Minimize to tray + Minimalizuj do traya + + + Show contacts' status changes Pokazuj zmiany statusów - + Provided in minutes Podane w minutach - + Auto away after (0 to disable): Zmiana statusu na "Nieobecny" (0 by wyłączyć): - + Set to 0 to disable Ustaw na 0 by wyłączyć - + Smiley Pack: Text on smiley pack label better translation? anyone? Paczka uśmiechów: - + Style: Styl: @@ -457,12 +502,12 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? Automatyczna zmiana statusu na "Nieobecny" po: - + minutes min - + Theme Motyw @@ -473,27 +518,27 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? Paczka uśmiechów - + :) :) - + ;) ;) - + :p :p - + :O :O - + :'( :'( @@ -502,41 +547,41 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? Styl - + Connection Settings Ustawienia połączenia - + Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Użyj IPv6 (zalecane) - + This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. force tcp checkbox tooltip To pozwala np. na toxowanie przez Tora. Niestety obciąża to sieć Tox, więc używaj tylko w razie potrzeby. - + Disable UDP (not recommended) Text on checkbox to disable UDP Wyłącz UDP (nie zalecane) - + Use proxy (SOCKS5) Użyj proxy (SOCKS5) - + Address Text on proxy addr label Adres - + Port Text on proxy port label Port @@ -545,8 +590,8 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? GenericChatForm - - + + Save chat log Zapisz historię rozmowy @@ -554,7 +599,7 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? GroupChatForm - + %1 users in chat Number of users in chat %1 użytkowników w czacie @@ -564,7 +609,7 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? <Nieznany/a> - + %1 users in chat %1 użytkowników w czacie @@ -602,83 +647,107 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? Tożsamość - + Call active popup title Rozmowa w trakcie - + You can't switch profiles while a call is active! popup text Nie można zmienić profilu podczas aktywnego połączenia! - + Rename "%1" renaming a profile Zmień nazwę "%1" - + + Profile already exists + rename confirm title + Profil już istnieje + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + rename confirm text + Profil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć? + + + Export profile save dialog title Eksportuj profil - + Tox save file (*.tox) save dialog filter Plik zapisu Tox (*.tox) - + Profile currently loaded current profile deletion warning title Profil obecnie załadowany - + This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Ten profil jest obecnie w użyciu. Proszę załaduj inny profil przed usunięciem tego. - + Deletion imminent! deletion confirmation title Usuwanie profilu! - + Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Czy na pewno chcesz usunąć ten profil? - + Import profile import dialog title Importuj profil - + Tox save file (*.tox) import dialog filter Plik zapisu Tox (*.tox) - + Ignoring non-Tox file popup title Zignorowano niepoprawny plik profilu - + Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Ostrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano. + + + Profile already exists + import confirm title + Profil już istnieje + + + + A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? + import confirm text + Profil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć? + IdentityPage @@ -778,11 +847,17 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? Użyteczne by pozostać bezpiecznym na publicznych komputerach - + Import a profile import profile button Importuj profil + + + New Tox ID + new profile button + Nowy Tox ID + MainWindow @@ -891,103 +966,128 @@ Czy chcesz usunąć ten profil ? Widget - + + online + online + + + + away + nieobecna/y + + + + busy + zajęta/y + + + + &Quit + &Wyjdź + + + + Change status to: + Zmień status na: + + + Online Button to set your status to 'Online' Online - + Away Button to set your status to 'Away' Nieobecny/a - + Busy Button to set your status to 'Busy' Zajęty/a - + Choose a profile Wybierz profil - + Please choose which identity to use Proszę wybierz która tożsamość ma być użyta - + Choose a profile picture Wybierz obrazek profilu - - - + + + Error Błąd - + Unable to open this file Nie można otworzyć tego pliku - + Unable to read this image Nie można odczytać tego obrazka - + This image is too big Ten obrazek jest zbyt wielki - + Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Nie udało się uruchomić Toxcore, aplikacja zamknie się po zamknięciu tej wiadomości. - + toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Nie udało się uruchomić toxcore z twoimi ustawieniami proxy. qTox nie może działać, proszę zmodyfikuj ustawienia i zrestartuj. - + away contact status nieobecna/y - + busy contact status zajęta/y - + offline contact status offline - + online contact status online - + %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 jest teraz %2 - + <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Nieznany/a>