diff --git a/translations/et.ts b/translations/et.ts index 511bac4bf..6e2fb72a8 100644 --- a/translations/et.ts +++ b/translations/et.ts @@ -132,12 +132,12 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` - veahalduse süsteemis (inglise keeles) + veahalduse süsteemis (inglise keeles) Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` - „Writing Useful Bug Reports“ (inglise keeles) + „Writing Useful Bug Reports“ (inglise keeles) Click here to report a bug. @@ -146,12 +146,12 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` - Vaata %1 täielikku nimistut keskkonnas Github + Vaata %1 täielikku loendit keskkonnas Github contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` - kaastöölised + kaastöölised @@ -338,12 +338,12 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message - + Sisesta sõbrakutse sõnum, või jäta tühjaks, et saata vaikimisi kutse This Tox ID is invalid or does not exist Toxme error - + See Tox ID on vigane või seda ei ole olemas @@ -434,7 +434,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip - Selle väljalülitamine võimaldab näiteks kasutada toxi üle Tor võrgu. Samas koormab väljalülitamine Toxi võrku. Teisisõnu, lülita valik mitteaktiivseks vaid vajaduse korral. + Selle väljalülitamine võimaldab näiteks kasutada toxi üle Tor võrgu. Samas koormab väljalülitamine Toxi võrku. Teisisõnu, lülita valik mitteaktiivseks vaid vajaduse korral. Enable UDP (recommended) @@ -457,7 +457,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. None - Määramata + Määramata SOCKS5 @@ -474,11 +474,11 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. Debug - Veaotsing + Veaotsing Export Debug Log - Ekspordi veaotsingu logifail + Ekspordi veaotsingu logifail Copy Debug Log @@ -588,39 +588,47 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. You're trying to send a sequential file, which is not going to work! - + Sa üritad saata järjestikfaili, kuid see ei ole võimalik! away contact status - eemal + eemal busy contact status - hõivatud + hõivatud offline contact status - ühendamata + ühendamata online contact status - Vestlusvalmis + ühendatud %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" - %1 on nüüd %2 + %1 on nüüd %2 Can't start video call - + Videokõnet ei saa alustada Can't start audio call + Häälkõnet ei saa alustada + + + Microphone can be muted only during a call + + + + Sound can be disabled only during a call @@ -729,7 +737,7 @@ Vestluste ajaloo logimise väljalülitamine ei hävita krüpteeritud ajalugu, en Invalid Tox ID - + Vale Tox ID @@ -1187,7 +1195,7 @@ instead of closing itself. Copy link address - + Kopeeri viida aadress @@ -1414,123 +1422,127 @@ Profiil ei sisalda vestluste ajalugu. Register on ToxMe - + Registreeri end ToxMe's Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. - + Kasutajanimi ToxMe teenuses. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. - + Valikuline. Midagi sinust. Või su kassist. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. - + Valikuline. Midagi sinust. Või su kassist. ToxMe service to register on. - + ToxMe teenus, kuhu registreeruda. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. - + Kui märget ei ole, on su nimi ToxMe loendis kõigile näha. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. - + Eemalda oma profiilist parool ja krüpteerimine. Name input - + Nime sisestamine Name visible to contacts - + Kontaktidele nähtav nimi Status message input - + Olekusõnumi sisestamine Status message visible to contacts - + Kontaktidele kuvatav olekusõnum Your Tox ID - + Sinu Tox ID Save QR image as file - + Salvesta QR kujutis faili Copy QR image to clipboard - + Kopeeri QR kujutis lõikelauale ToxMe username to be shown on ToxMe - + ToxMe kasutajanimi, mida kuvada ToxMes Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe - + Valikuline ToxMe elulugu, mida kuvada ToxMes ToxMe service address - + ToxMe teenuse aadress Visibility on the ToxMe service - + Kuvamine ToxMe teenuses Password - + Salasõna Update ToxMe entry - + Värskenda ToxMe kirjet Rename profile. - Nimeta profiil ümber. + Nimeta profiil ümber. Delete profile. - Kustuta profiil. + Kustuta profiil. Export profile - Ekspordi profiil + Ekspordi profiil Remove password from profile - + Kustuta parool profiilist Change profile password - + Muuda profiili salasõna My name: - + Minu nimi: My status: - + Minu olek: My username - + Minu kasutajanimi My biography + Minu elulugu + + + My profile @@ -1653,51 +1665,51 @@ Võimalik, et peaksid selle looma. Username input field - + Kasutajanime sisestusväli Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters - + Salasõna sisestusväli. Jäta tühjaks (ilma paroolita), või kirjuta vähemalt 6 tähemärki Password confirmation field - + Salasõna kinnituse väli Create a new profile button - + Uue profiili loomise nupp Profile list - + Profiilide loend List of profiles - + Profiilide loend Password input - + Salasõna sisestamine Load automatically checkbox - + Laadi automaatselt märkekast Import profile - Impordi profiil + Impordi profiil Load selected profile button - + Laadi valitud profiili nupp New profile creation page - + Uue profiili loomise leht Loading existing profile page - + Laadi olemasoleva profiili leht @@ -1736,71 +1748,71 @@ Võimalik, et peaksid selle looma. Open profile - + Ava profiil Open profile page when clicked - + Klõpsamisel ava profiili leht Status message input - + Olekusõnumi sisestamine Set your status message that will be shown to others - + Määra teistele kuvatav olekusõnum Status - Olek + Olek Set availability status - + Määra saadavuse olek Contact search - + Kontaktide otsing Contact search input for known friends - + Tuntud sõprade kontakti otsingu sisend Sorting and visibility - + Sortimine ja nähtavus Set friends sorting and visibility - + Määra sõprade sortimine ja nähtavus Open Add friends page - + Ava sõprade lisamise leht Groupchat - + Grupivestlus Open groupchat management page - + Ava grupivestluste haldamise leht File transfers history - + Failide edastamise ajalugu Open File transfers history - + Ava failide edastamise ajalugu Settings - Seaded + Seaded Open Settings - + Ava seaded @@ -2048,10 +2060,6 @@ Palun kasuta teist pilti. Please enter a new password. Palun sisesta uus salasõna. - - User Profile - Kasutaja profiil - This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. @@ -2117,7 +2125,7 @@ Sõpradega suhtlemiseks jaga seda nendega. Current profile location: %1 - Profiili asukoht: %1 + Praeguse profiili asukoht: %1 @@ -2343,7 +2351,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Remove all chat history with the friend if set - + Kui määratud, siis eemalda sõbraga seotud vestluste ajalugu @@ -2351,27 +2359,27 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet - Ala valaimiseks klõpsa ja lohista. Vajuta %1, et kuvada/peita qToxi akent või %2 klahvi, et katkestada. + Ala valaimiseks klõpsa ja lohista. Vajuta %1, et qToxi aken peita/kuvada, või klahvi %2, et katkestada. Space [Space] key on the keyboard - tühikut + tühikut Escape [Escape] key on the keyboard - Escape + Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected - Vajuta %1 klahvi, et valitud alast kuvatõmmist saata, %2, et peita/kuvada qToxi akent või %3 klahvi, et katkestada. + Vajuta %1 klahvi, et saata kuvatõmmis valitud alast, %2, et qToxi aken peita/kuvada või klahvi %3, et katkestada. Enter [Enter] key on the keyboard - Enter + Enter @@ -2402,19 +2410,19 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Confirm password - + Kinnita salasõna Confirm password input - + Kinnita salasõna sisend Password input - + Salasõna sisend Password input field, minimum 6 characters long - + Salasõna sisestusväli, vähemalt 6 tähemärki pikk @@ -2477,7 +2485,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Base font: - Aluskirjatüüp: + Aluskirjatüüp: px @@ -2493,11 +2501,11 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Text Style format: - Teksti kujunduse vorming: + Teksti kujundus: Select text styling preference. - Vali teksti kujunduse eelistus. + Vali teksti kujunduse eelistus. Plaintext @@ -2505,11 +2513,11 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Show formatting characters - Kuva vorminduse märgid + Kuva vormindusmärgid Don't show formatting characters - Ära kuva vorminduse märke + Peida vormindusmärgid New message @@ -2518,7 +2526,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting - Ava qToxi aken, kui saabub uus sõnum ja akent pole veel avatud. + Ava qToxi aken, kui saabub uus sõnum ja akent ei ole veel avatud. Open window @@ -2540,7 +2548,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - Grupivestlustes vastuvõetud uutest sõnumitest antakse alati teada. + Uutest grupivestlustes vastuvõetud sõnumitest antakse alati teada. Group chats always notify @@ -2549,7 +2557,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - Kui see valik on aktiivne, pannakse grupivestlused sõbranimekirja tippu, vastasel juhul asetatakse need sisselogitud sõprade järele. + Kui see valik on aktiivne, pannakse grupivestlused sõbranimekirja algusesse, vastasel juhul on nad sisselogitud sõprade järel. Place groupchats at top of friend list @@ -2558,7 +2566,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting - Sinu kontaktide nimekirja kuvatakse kompaktsel kujul. + Sinu kontaktide nimekirja kuvatakse kompaktsel kujul. Compact contact list @@ -2578,16 +2586,16 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Use emoticons - Kasuta emotikone + Kasuta emotikone Smiley Pack: Text on smiley pack label - Emotikonipakk: + Emotikonide pakk: Emoticon size: - Emotikoni suurus: + Emotikonide suurus: px @@ -2651,22 +2659,6 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Couldn't request friendship Ei suutnud sõbrustamispalvet edastada - - Add friend - Lisa sõber - - - File transfers - Failiülekanded - - - Settings - Seaded - - - Profile - Profiil - %1 has set the title to %2 %1 seadis pealkirjaks %2 @@ -2776,10 +2768,6 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Previous Conversation Eelmine vestlus - - Group invites - Gruppide kutsed - <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty @@ -2812,5 +2800,30 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel. Tray action menu to show qTox window Kuva + + Add friend + title of the window + Lisa sõber + + + Group invites + title of the window + + + + File transfers + title of the window + Failiülekanded + + + Settings + title of the window + Seaded + + + My profile + title of the window + +