diff --git a/translations/et.ts b/translations/et.ts
index 511bac4bf..6e2fb72a8 100644
--- a/translations/et.ts
+++ b/translations/et.ts
@@ -132,12 +132,12 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.
bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`
- veahalduse süsteemis (inglise keeles)
+ veahalduse süsteemis (inglise keeles)Writing Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`
- „Writing Useful Bug Reports“ (inglise keeles)
+ „Writing Useful Bug Reports“ (inglise keeles)Click here to report a bug.
@@ -146,12 +146,12 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.
See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`
- Vaata %1 täielikku nimistut keskkonnas Github
+ Vaata %1 täielikku loendit keskkonnas GithubcontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`
- kaastöölised
+ kaastöölised
@@ -338,12 +338,12 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.
Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message
-
+ Sisesta sõbrakutse sõnum, või jäta tühjaks, et saata vaikimisi kutseThis Tox ID is invalid or does not existToxme error
-
+ See Tox ID on vigane või seda ei ole olemas
@@ -434,7 +434,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.
Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltip
- Selle väljalülitamine võimaldab näiteks kasutada toxi üle Tor võrgu. Samas koormab väljalülitamine Toxi võrku. Teisisõnu, lülita valik mitteaktiivseks vaid vajaduse korral.
+ Selle väljalülitamine võimaldab näiteks kasutada toxi üle Tor võrgu. Samas koormab väljalülitamine Toxi võrku. Teisisõnu, lülita valik mitteaktiivseks vaid vajaduse korral.Enable UDP (recommended)
@@ -457,7 +457,7 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.
None
- Määramata
+ MääramataSOCKS5
@@ -474,11 +474,11 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.
Debug
- Veaotsing
+ VeaotsingExport Debug Log
- Ekspordi veaotsingu logifail
+ Ekspordi veaotsingu logifailCopy Debug Log
@@ -588,39 +588,47 @@ mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme.
You're trying to send a sequential file, which is not going to work!
-
+ Sa üritad saata järjestikfaili, kuid see ei ole võimalik!awaycontact status
- eemal
+ eemalbusycontact status
- hõivatud
+ hõivatudofflinecontact status
- ühendamata
+ ühendamataonlinecontact status
- Vestlusvalmis
+ ühendatud%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"
- %1 on nüüd %2
+ %1 on nüüd %2Can't start video call
-
+ Videokõnet ei saa alustadaCan't start audio call
+ Häälkõnet ei saa alustada
+
+
+ Microphone can be muted only during a call
+
+
+
+ Sound can be disabled only during a call
@@ -729,7 +737,7 @@ Vestluste ajaloo logimise väljalülitamine ei hävita krüpteeritud ajalugu, en
Invalid Tox ID
-
+ Vale Tox ID
@@ -1187,7 +1195,7 @@ instead of closing itself.
Copy link address
-
+ Kopeeri viida aadress
@@ -1414,123 +1422,127 @@ Profiil ei sisalda vestluste ajalugu.
Register on ToxMe
-
+ Registreeri end ToxMe'sName for the ToxMe service.Tooltip for the `Username` ToxMe field.
-
+ Kasutajanimi ToxMe teenuses.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography text.
-
+ Valikuline. Midagi sinust. Või su kassist.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography field.
-
+ Valikuline. Midagi sinust. Või su kassist.ToxMe service to register on.
-
+ ToxMe teenus, kuhu registreeruda.If not set, ToxMe entries are publicly visible.Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.
-
+ Kui märget ei ole, on su nimi ToxMe loendis kõigile näha.Remove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.
-
+ Eemalda oma profiilist parool ja krüpteerimine.Name input
-
+ Nime sisestamineName visible to contacts
-
+ Kontaktidele nähtav nimiStatus message input
-
+ Olekusõnumi sisestamineStatus message visible to contacts
-
+ Kontaktidele kuvatav olekusõnumYour Tox ID
-
+ Sinu Tox IDSave QR image as file
-
+ Salvesta QR kujutis failiCopy QR image to clipboard
-
+ Kopeeri QR kujutis lõikelaualeToxMe username to be shown on ToxMe
-
+ ToxMe kasutajanimi, mida kuvada ToxMesOptional ToxMe biography to be shown on ToxMe
-
+ Valikuline ToxMe elulugu, mida kuvada ToxMesToxMe service address
-
+ ToxMe teenuse aadressVisibility on the ToxMe service
-
+ Kuvamine ToxMe teenusesPassword
-
+ SalasõnaUpdate ToxMe entry
-
+ Värskenda ToxMe kirjetRename profile.
- Nimeta profiil ümber.
+ Nimeta profiil ümber.Delete profile.
- Kustuta profiil.
+ Kustuta profiil.Export profile
- Ekspordi profiil
+ Ekspordi profiilRemove password from profile
-
+ Kustuta parool profiilistChange profile password
-
+ Muuda profiili salasõnaMy name:
-
+ Minu nimi:My status:
-
+ Minu olek:My username
-
+ Minu kasutajanimiMy biography
+ Minu elulugu
+
+
+ My profile
@@ -1653,51 +1665,51 @@ Võimalik, et peaksid selle looma.
Username input field
-
+ Kasutajanime sisestusväliPassword input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters
-
+ Salasõna sisestusväli. Jäta tühjaks (ilma paroolita), või kirjuta vähemalt 6 tähemärkiPassword confirmation field
-
+ Salasõna kinnituse väliCreate a new profile button
-
+ Uue profiili loomise nuppProfile list
-
+ Profiilide loendList of profiles
-
+ Profiilide loendPassword input
-
+ Salasõna sisestamineLoad automatically checkbox
-
+ Laadi automaatselt märkekastImport profile
- Impordi profiil
+ Impordi profiilLoad selected profile button
-
+ Laadi valitud profiili nuppNew profile creation page
-
+ Uue profiili loomise lehtLoading existing profile page
-
+ Laadi olemasoleva profiili leht
@@ -1736,71 +1748,71 @@ Võimalik, et peaksid selle looma.
Open profile
-
+ Ava profiilOpen profile page when clicked
-
+ Klõpsamisel ava profiili lehtStatus message input
-
+ Olekusõnumi sisestamineSet your status message that will be shown to others
-
+ Määra teistele kuvatav olekusõnumStatus
- Olek
+ OlekSet availability status
-
+ Määra saadavuse olekContact search
-
+ Kontaktide otsingContact search input for known friends
-
+ Tuntud sõprade kontakti otsingu sisendSorting and visibility
-
+ Sortimine ja nähtavusSet friends sorting and visibility
-
+ Määra sõprade sortimine ja nähtavusOpen Add friends page
-
+ Ava sõprade lisamise lehtGroupchat
-
+ GrupivestlusOpen groupchat management page
-
+ Ava grupivestluste haldamise lehtFile transfers history
-
+ Failide edastamise ajaluguOpen File transfers history
-
+ Ava failide edastamise ajaluguSettings
- Seaded
+ SeadedOpen Settings
-
+ Ava seaded
@@ -2048,10 +2060,6 @@ Palun kasuta teist pilti.
Please enter a new password.Palun sisesta uus salasõna.
-
- User Profile
- Kasutaja profiil
- This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
@@ -2117,7 +2125,7 @@ Sõpradega suhtlemiseks jaga seda nendega.
Current profile location: %1
- Profiili asukoht: %1
+ Praeguse profiili asukoht: %1
@@ -2343,7 +2351,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Remove all chat history with the friend if set
-
+ Kui määratud, siis eemalda sõbraga seotud vestluste ajalugu
@@ -2351,27 +2359,27 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yet
- Ala valaimiseks klõpsa ja lohista. Vajuta %1, et kuvada/peita qToxi akent või %2 klahvi, et katkestada.
+ Ala valaimiseks klõpsa ja lohista. Vajuta %1, et qToxi aken peita/kuvada, või klahvi %2, et katkestada.Space[Space] key on the keyboard
- tühikut
+ tühikutEscape[Escape] key on the keyboard
- Escape
+ EscapePress %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selected
- Vajuta %1 klahvi, et valitud alast kuvatõmmist saata, %2, et peita/kuvada qToxi akent või %3 klahvi, et katkestada.
+ Vajuta %1 klahvi, et saata kuvatõmmis valitud alast, %2, et qToxi aken peita/kuvada või klahvi %3, et katkestada.Enter[Enter] key on the keyboard
- Enter
+ Enter
@@ -2402,19 +2410,19 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Confirm password
-
+ Kinnita salasõnaConfirm password input
-
+ Kinnita salasõna sisendPassword input
-
+ Salasõna sisendPassword input field, minimum 6 characters long
-
+ Salasõna sisestusväli, vähemalt 6 tähemärki pikk
@@ -2477,7 +2485,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Base font:
- Aluskirjatüüp:
+ Aluskirjatüüp:px
@@ -2493,11 +2501,11 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Text Style format:
- Teksti kujunduse vorming:
+ Teksti kujundus:Select text styling preference.
- Vali teksti kujunduse eelistus.
+ Vali teksti kujunduse eelistus.Plaintext
@@ -2505,11 +2513,11 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Show formatting characters
- Kuva vorminduse märgid
+ Kuva vormindusmärgidDon't show formatting characters
- Ära kuva vorminduse märke
+ Peida vormindusmärgidNew message
@@ -2518,7 +2526,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window setting
- Ava qToxi aken, kui saabub uus sõnum ja akent pole veel avatud.
+ Ava qToxi aken, kui saabub uus sõnum ja akent ei ole veel avatud.Open window
@@ -2540,7 +2548,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Always notify about new messages in groupchats.toolTip for Group chat always notify
- Grupivestlustes vastuvõetud uutest sõnumitest antakse alati teada.
+ Uutest grupivestlustes vastuvõetud sõnumitest antakse alati teada.Group chats always notify
@@ -2549,7 +2557,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioning
- Kui see valik on aktiivne, pannakse grupivestlused sõbranimekirja tippu, vastasel juhul asetatakse need sisselogitud sõprade järele.
+ Kui see valik on aktiivne, pannakse grupivestlused sõbranimekirja algusesse, vastasel juhul on nad sisselogitud sõprade järel.Place groupchats at top of friend list
@@ -2558,7 +2566,7 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Your contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout setting
- Sinu kontaktide nimekirja kuvatakse kompaktsel kujul.
+ Sinu kontaktide nimekirja kuvatakse kompaktsel kujul.Compact contact list
@@ -2578,16 +2586,16 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Use emoticons
- Kasuta emotikone
+ Kasuta emotikoneSmiley Pack:Text on smiley pack label
- Emotikonipakk:
+ Emotikonide pakk:Emoticon size:
- Emotikoni suurus:
+ Emotikonide suurus: px
@@ -2651,22 +2659,6 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Couldn't request friendshipEi suutnud sõbrustamispalvet edastada
-
- Add friend
- Lisa sõber
-
-
- File transfers
- Failiülekanded
-
-
- Settings
- Seaded
-
-
- Profile
- Profiil
- %1 has set the title to %2%1 seadis pealkirjaks %2
@@ -2776,10 +2768,6 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Previous ConversationEelmine vestlus
-
- Group invites
- Gruppide kutsed
- <Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty
@@ -2812,5 +2800,30 @@ See paigaldatakse qToxi taaskäivitamisel.
Tray action menu to show qTox windowKuva
+
+ Add friend
+ title of the window
+ Lisa sõber
+
+
+ Group invites
+ title of the window
+
+
+
+ File transfers
+ title of the window
+ Failiülekanded
+
+
+ Settings
+ title of the window
+ Seaded
+
+
+ My profile
+ title of the window
+
+