diff --git a/translations/it.ts b/translations/it.ts
index 83b6e6710..f621a499a 100644
--- a/translations/it.ts
+++ b/translations/it.ts
@@ -116,62 +116,62 @@ qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video.
AddFriendForm
-
+ Add FriendsAggiungi Contatto
-
+ Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toTox ID
-
+ MessageThe message you send in friend requestsMessaggio
-
+ Send friend requestInvia richiesta d'amicizia
-
+ %1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Ciao, sono %1.
Permettimi di aggiungerti alla mia lista contatti.
-
+ Please fill in a valid Tox IDTox ID of the friend you're sending a friend request toInserisci un Tox ID valido
-
-
+
+ Couldn't add friendImpossibile aggiungere il contatto
-
+ You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendNon puoi aggiungere te stesso come contatto!
-
+ qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?qTox deve usare Tox DNS, ma non può farlo attraverso un proxy.
Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?
-
+ This Tox ID does not existDNS errorQuesto Tox ID non esiste
@@ -413,12 +413,12 @@ Ignorare le impostazioni del proxy e connettersi direttamente alla rete Tox?Invio del file "%1" fallito
-
+ Call with %1 ended. %2Chiamata con %1 terminata. %2
-
+ Call duration: Durata chiamata:
@@ -760,30 +760,30 @@ Soprannome:
GeneralForm
-
+ GeneralGenerale
-
-
+
+ NoneNessuno
-
+ Choose an auto accept directorypopup titleScegli dove salvare i files accettati automaticamente
-
+ Call activepopup titleChiamata in corso
-
+ You can't disconnect while a call is active!popup textNon puoi disconnetterti mentre c'è una chiamata in corso!
@@ -929,62 +929,55 @@ nella traybar invece che nella taskbar.
Play soundRiproduci suono
-
-
- Messages you are trying to send to your friends when they are not online
-will be sent to them when they will appear online to you.
- toolTip for Faux offline messaging setting
- I messaggi che invii ai contatti offline saranno inviati quando appaiono online.
- Compact contact listUsa lista contatti compatta
-
+ Smiley Pack:Text on smiley pack labelEmoticons:
-
+ Emoticon size:Dimensione:
-
+ Style:Stile:
-
+ Theme color:Colore tema:
-
+ Timestamp format:Formato data/ora:
-
+ Connection SettingsImpostazioni Connessione
-
+ Enable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6Abilita IPv6 (consigliato)
-
+ Proxy type:Proxy:
-
+ Address:Text on proxy addr labelIndirizzo:
@@ -1046,6 +1039,13 @@ will be sent to them when they will appear online to you.
toolTip for Focus window settingDai il focus alla finestra di qTox quando arriva un nuovo messaggio.
+
+
+ Messages you are trying to send to your friends when they are not online
+will be sent to them when they appear online to you.
+ toolTip for Faux offline messaging setting
+ I messaggi che invii ai contatti offline, saranno spediti quando appaiono online.
+ Your contact list will be shown in compact mode.
@@ -1053,55 +1053,71 @@ will be sent to them when they will appear online to you.
La lista contatti sarà visualizzata in modo compatto.
-
+
+ If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.
+ toolTip for groupchat positioning
+ Le chat di gruppo saranno posizionate all'inizio della lista contatti, altrimenti saranno posizionate sotto ai contatti online.
+
+
+
+ Place groupchats at top of friend list
+ Posiziona le chat di gruppo in cima alla lista contatti
+
+
+ ThemeImpostazioni Tema
-
+ Use emoticonsUsa emoticons
-
+ px px
-
+
+ Date format:
+ Formato data:
+
+
+ Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipDisabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario.
-
+ Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPAbilita UDP (consigliato)
-
+ NoneNessuno
-
+ SOCKS5SOCKS 5
-
+ HTTPHTTP
-
+ PortText on proxy port labelPorta
-
+ Reconnectreconnect buttonRiconnetti
@@ -2084,131 +2100,131 @@ Se non sei sicuro, scegli "No", così le informazioni inviate al serve
Widget
-
+ &Quit&Esci
-
+ OnlineButton to set your status to 'Online'Online
-
+ AwayButton to set your status to 'Away'Assente
-
+ BusyButton to set your status to 'Busy'Occupato
-
+ Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.Impossibile avviare Toxcore.\nqTox terminerà dopo che avrai chiuso questo messaggio.
-
+ toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textImpossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy.\nqTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma.
-
+ Add friendAggiungi contatto
-
+ File transfersFiles trasferiti
-
+ Executable filepopup titleFile eseguibile
-
+ You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textHai chiesto a qTox di aprire un file eseguibile. I files eseguibili possono danneggiare il tuo computer. Sei sicuro di voler aprire questo file?
-
+ SettingsImpostazioni
-
+ ProfileProfilo
-
+ Couldn't request friendshipImpossibile inviare la richiesta d'amicizia
-
+ awaycontact statusassente
-
+ busycontact statusoccupato
-
+ offlinecontact statusoffline
-
+ onlinecontact statusonline
-
+ %1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 è ora %2
-
+ Group invitepopup titleInvito chat di gruppo
-
+ %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?popup text%1 ti ha invitato in una chat di gruppo. Vuoi partecipare?
-
+ <Unknown>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat<Sconosciuto>
-
+ %1 has set the title to %2%1 ha impostato il titolo in %2
-
+ Message failed to sendImpossibile inviare il messaggio