1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00

Update German translation

This commit is contained in:
ovalseven8 2016-03-12 11:48:09 +01:00
parent e37e87d688
commit 386a428378

201
translations/de.ts vendored
View File

@ -30,15 +30,6 @@
<source>Audio Settings</source>
<translation>Audioeinstellungen</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone</source>
<translatorcomment>Das englische Original erscheint mir unpassend.</translatorcomment>
<translation>Aufnahmelautstärke</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Wiedergabelautstärke</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Verwende den Schieber, um die Wiedergabelautstärke anzupassen.</translation>
@ -51,28 +42,22 @@
<source>Capture device</source>
<translation>Aufnahmegerät</translation>
</message>
<message>
<source>Filter audio</source>
<translation>Aufnahme filtern</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
<translation>Das Filtern kann die Tonqualität verbessern.</translation>
</message>
<message>
<source>100</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your microphone.</source>
<translation>Verwende den Schieber, um die Aufnahmelautstärke deines Mikrofons anzupassen.</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Aufnahmelautstärke</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Wiedergabelautstärke</translation>
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
<translation>Videoeinstellungen</translation>
@ -138,19 +123,6 @@ Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.</transl
<source>License</source>
<translation>Lizenz</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; color:#000000;&quot;&gt;Copyright © 2014-2015 by The qTox Project&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;;&quot;&gt;qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translatorcomment>Ausgelassen, da Lizenz original auf Englisch</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Commit hash: &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION&quot;&gt;$GIT_VERSION&lt;/a&gt;</source>
<translation>Commit-Hash: &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION&quot;&gt;$GIT_VERSION&lt;/a&gt;</translation>
@ -163,6 +135,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<source>Qt version:</source>
<translation>Qt-Version:</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Noto Sans&apos;; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; color:#000000;&quot;&gt;Copyright © 2014-2015 by The qTox Project&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translatorcomment>Ausgelassen, da Lizenz original auf Englisch.</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Entwickler</translation>
@ -255,6 +240,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can&apos;t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation>qTox verwendet Tox-DNS, um eine Verbindung herzustellen, kann das bei aktiviertem Proxyserver aber nicht.
Soll der Proxyserver ignoriert werden und eine Direktverbindung hergestellt werden? </translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<comment>Tox ID format description</comment>
@ -292,12 +283,6 @@ Viele Grüße,
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Du kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen!</translation>
</message>
<message>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can&apos;t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation>qTox verwendet Tox-DNS, um eine Verbindung herzustellen, kann das bei aktiviertem Proxyserver aber nicht.
Soll der Proxyserver ignoriert werden und eine Direktverbindung hergestellt werden? </translation>
</message>
<message>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
@ -310,18 +295,6 @@ Soll der Proxyserver ignoriert werden und eine Direktverbindung hergestellt werd
<source>Advanced</source>
<translation>Erweitert</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronized - safe (recommended)</source>
<translation>Synchron - sicher (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<source>Partially async - risky (20% faster)</source>
<translation>Teilweise asynchron - riskant (20% schneller)</translation>
</message>
<message>
<source>Asynchronous - dangerous (fastest)</source>
<translation>Asynchron - unsicher (am schnellsten)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
@ -348,14 +321,6 @@ Soll der Proxyserver ignoriert werden und eine Direktverbindung hergestellt werd
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Einstellungen zurücksetzen</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history</source>
<translation>Gesprächsverläufe</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Writing to DB&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>Datenbankverwendung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android</name>
@ -643,11 +608,6 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>[preview]</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
@ -1037,7 +997,8 @@ instead of system taskbar.</source>
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.</source>
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<translation>Nachrichten, die du versendest während der entsprechende Kontakt nicht online ist, werden übertragen, sobald er verfügbar ist und du ebenfalls online bist.</translation>
<translation>Nachrichten, die du versendest, während der entsprechende Kontakt nicht online ist,
werden übertragen, sobald ihr beide online seid.</translation>
</message>
<message>
<source>Faux offline messaging</source>
@ -1086,6 +1047,18 @@ will be sent to them when they appear online to you.</source>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Standardordner für Dateien:</translation>
</message>
<message>
<source>New markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Änderungen an den Markdown-Einstellungen werden erst nach einem Neustart von qTox wirksam.</translation>
</message>
<message>
<source>Markdown:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Select Markdown preference.</source>
<translation>Wähle Markdown-Einstellungen.</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Aussehen</translation>
@ -1495,6 +1468,10 @@ If you encountered this error, please report it.</source>
<translation>Unbekannter Fehler: Konnte kein neues Profil anlegen.
Bitte melde diesen Fehler an die Entwickler.</translation>
</message>
<message>
<source>Password protected profile can&apos;t be loaded automatically.</source>
<translation>Ein passwortgeschütztes Profil kann nicht automatisch geladen werden.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load profile</source>
<translation>Profil konnte nicht geladen werden</translation>
@ -1909,6 +1886,86 @@ Viele Grüße,
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation>Bildschirm</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect response</source>
<translation>Fehlerhafte Antwort.</translation>
</message>
<message>
<source>No password in response</source>
<translation>Kein Passwort als Antwort.</translation>
</message>
<message>
<source>Server doesn&apos;t support Toxme</source>
<translation>Der Server unterstützt kein ToxMe.</translation>
</message>
<message>
<source>You must send POST requests to /api</source>
<translation>Du musst POST-Anfragen an /api senden.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again using a HTTPS connection</source>
<translation>Bitte versuche es noch einmal mit einer HTTPS-Verbindung.</translation>
</message>
<message>
<source>I was unable to read your encrypted payload</source>
<translation>Ich konnte deinen verschlüsselten Payload nicht lesen.</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
<translation>Du machst zu viele Anfragen. Bitte versuche es in einer Stunde erneut.</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use</source>
<translation>Dieser Name wird bereits verwendet.</translation>
</message>
<message>
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation>Diese Tox ID ist bereits unter einem anderen Namen registriert.</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use a space in your name</source>
<translation>Dein Name darf keine Leerzeichen enthalten.</translation>
</message>
<message>
<source>Password incorrect</source>
<translation>Falsches Passwort.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use this name</source>
<translation>Du kannst diesen Namen leider nicht verwenden.</translation>
</message>
<message>
<source>Name not found</source>
<translation>Name nicht gefunden.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID not sent</source>
<translation>Tox ID wurde nicht gesendet.</translation>
</message>
<message>
<source>Lookup failed because the server replied with invalid data</source>
<translation>Lookup ist gescheitert, weil die Server-Antwort ungültig war.</translation>
</message>
<message>
<source>That user does not exist</source>
<translation>Dieser Benutzer existiert nicht.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal lookup error. Please file a bug</source>
<translation>Interner Lookup-Fehler. Bitte melde diesen Fehler.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error (%1)</source>
<translation>Unbekannter Fehler (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<source>qTox couldn&apos;t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation>qTox konnte deine Gesprächshistorie nicht öffnen. Das Speichern der Gespräche wird deaktiviert!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveFriendDialog</name>