diff --git a/res.qrc b/res.qrc
index 47b36dd1c..556dbf0d2 100644
--- a/res.qrc
+++ b/res.qrc
@@ -54,6 +54,7 @@
translations/fi.qmtranslations/fr.qmtranslations/it.qm
+ translations/nl.qmtranslations/lt.qmtranslations/mannol.qmtranslations/pirate.qm
diff --git a/translations/i18n.pri b/translations/i18n.pri
index d13f328e2..84c0413ac 100644
--- a/translations/i18n.pri
+++ b/translations/i18n.pri
@@ -6,6 +6,7 @@ TRANSLATIONS = translations/es.ts \
translations/fi.ts \
translations/fr.ts \
translations/it.ts \
+ translations/nl.ts \
translations/lt.ts \
translations/mannol.ts \
translations/pirate.ts \
diff --git a/translations/nl.ts b/translations/nl.ts
new file mode 100644
index 000000000..f63c9d0f0
--- /dev/null
+++ b/translations/nl.ts
@@ -0,0 +1,1967 @@
+
+
+
+
+ AVForm
+
+
+
+ Audio/Video
+
+
+
+
+ Camera initialiseren...
+
+
+
+ AVSettings
+
+
+
+ Audio Instellingen
+
+
+
+
+ Microfoonvolume
+
+
+
+
+ Afspeelvolume
+
+
+
+
+ Gebruik de slider om het volume van de speakers in te stellen.
+
+
+
+
+ Gebruik de slider om de volume van je microfoon in te stellen
+LET OP: deze slider hoort nog niet te werken.
+
+
+
+
+ Afspeelapparaat
+
+
+
+
+ Microfoon
+
+
+
+
+ Zoek audio apparaten
+
+
+
+
+ Filter audio
+
+
+
+
+ Filter het geluid van je microfoon, zo dat anderen je beter kunnen horen.
+
+
+
+
+ Video Instellingen
+
+
+
+
+ Resolutie
+
+
+
+
+
+ Stel de resolutie van je camera in.
+Hoe hoger de resolutie, des de beter de video kwaliteit die je vrienden te zijn krijgen.
+Let er echter op dat een hogere resolutie meer bandbreedte gebruikt.
+Het kan mogelijk zijn dat je internetverbinding niet snel genoeg is om een hogere video kwaliteit te ondersteunen,
+wat tot problemen kan leiden met videogesprekken.
+
+
+
+
+ Tint
+
+
+
+
+ Helderheid
+
+
+
+
+ Verzadiging
+
+
+
+
+ Contrast
+
+
+
+ AddFriendForm
+
+
+
+ Voeg vrienden toe
+
+
+
+
+ Tox ID of the person you're sending a friend request to
+ Tox ID
+
+
+
+
+ The message you send in friend requests
+ Bericht
+
+
+
+
+ Verstuur vriend verzoek
+
+
+
+
+ Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
+ Tox met me!
+
+
+
+
+ Tox ID of the friend you're sending a friend request to
+ Vul alstublieft een geldig Tox ID in
+
+
+
+
+ When trying to add your own Tox ID as friend
+ Je kunt jezelf niet als vriend toevoegen!
+
+
+
+
+ qTox moet gebruik maken van Tox DNS, maar kan dit niet via een proxy doen.
+Proxy omzeilen en een directe internetverbinding gebruiken?
+
+
+
+
+ DNS error
+ Deze Tox ID bestaat niet
+
+
+
+ AdvancedForm
+
+
+
+ Gevorderd
+
+
+
+
+ VOLLEDIG - zeer veilig, het langzaamst (aangeraden)
+
+
+
+
+ NORMAAL - bijna zo veilig als VOLLEDIG, ongeveer 20% sneller dan VOLLEDIG
+
+
+
+
+ UIT - schakeld alle veiligheid uit, als iets mis gaat kan de complete geschiedenis verloren gaan, het snelste (niet aangeraden)
+
+
+
+ AdvancedSettings
+
+
+
+ Formulier
+
+
+
+
+ describes makeToxPortable checkbox
+ Sla instellingen op in de map waarin qTox draait in plaats van de normale configuratielocatie
+
+
+
+
+ Maak Tox draagbaar
+
+
+
+
+ <html><head/><ody><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">BELANGRIJKE MELDING</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Tenzij je </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">echt</span><span style=" color:#ff0000;"> weet wat je doet, verander hier alsjeblieft </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">geen</span><span style=" color:#ff0000;"> instellingen. Veranderingen hier kunnen tot problemen met qTox leiden of zelfs tot dataverlies van bijvoorbeeld chatgeschiedenis.</span></p></body></html>
+
+
+
+
+ Herstel standaardinstellingen
+
+
+
+
+ Chatgeschiedenis
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchroon schrijven naar de database</span></a></p></body></html>
+
+
+
+ Android
+
+
+
+ Formulier
+
+
+
+
+ Naam
+
+
+
+
+ Status
+
+
+
+
+ Voeg vrienden toe
+
+
+
+
+ Maak een groepsgesprek aan
+
+
+
+
+ Bekijk voltooide bestandsoverdrachten
+
+
+
+
+ Verander je instellingen
+
+
+
+ AndroidGUI
+
+
+
+ Button to set your status to 'Online'
+ Online
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Away'
+ Afwezig
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Busy'
+ Bezet
+
+
+
+ ChatForm
+
+
+
+ Laad chatgeschiedenis...
+
+
+
+
+ Verstuur een bestand
+
+
+
+
+
+ Bestand niet gelezen
+
+
+
+
+
+ qTox kan %1 niet openen
+
+
+
+
+
+ Slecht idee
+
+
+
+
+
+ Je probeert een speciaal (sequentieel) bestand te versturen, dat zal niet werken!
+
+
+
+
+ %1 belt je
+
+
+
+
+ %1 heeft opgelegd
+
+
+
+
+ %1 bellen
+
+
+
+
+ Gesprek geweigerd
+
+
+
+
+ Kon bestand %1 niet verzenden
+
+
+
+
+ Gesprek met %1 beëindigd. %2
+
+
+
+
+ Gesprekstijd:
+
+
+
+
+ is aan het typen...
+
+
+
+ ChatTextEdit
+
+
+
+ Typ je bericht hier...
+
+
+
+ Core
+
+
+
+ Toxt met qTox
+
+
+
+
+ qTox gebruiker
+
+
+
+
+ Vriend is al toegevoegd
+
+
+
+
+ /me bied vriendschap aan.
+
+
+
+
+ /me bied vriendschap aap, "%1"
+
+
+
+
+ Versleutelingsfout
+
+
+
+
+ FIXME: Likely broken translation.
+ Het .tox bestand is versleuteld, maar de versleutel optie staat niet aan, we gaan toch door.
+
+
+
+
+ used in load() when no pw is already set
+ Gelieve het wachtwoord voor profiel %1 in te voeren.
+
+
+
+
+
+ used on retries in load()
+ Het vorige wachtwoord was incorrect; probeer het alsjeblieft opnieuw:
+
+
+
+
+ used only when pw set before load() doesn't work
+ FIXME: Weird translation
+ Het profiel wachtwoord is fout. Gelieve een ander wachtwoord te proberen.
+
+
+
+
+ Profiel wijzigen
+
+
+
+
+ Versleutelde chatgeschiedenis
+
+
+
+
+ Er kon geen versleutelde chatgeschiedenis gevonden worden, of deze is corrupt geraakt.
+Chatgeschiedenis zal uitgeschakeld worden!
+
+
+
+
+ used in load() when no hist pw set
+ Gelieve het wachtwoord voor de chatgeschiedenis van het %1 profiel in te voeren.
+
+
+
+
+ part of history password dialog
+
+Het uitschakelen van de chatgeschiedenis zal de versleutelde geschiedenis bewaren maar onbruikbaar maken. Indien je je het wachtwoord later weer herinnerd, kun je versluiteling opnieuw aanzetten in het Privacy tabblad met het correcte wachtwoord om deze geschiedenis te herstellen.
+
+
+
+
+ used only when pw set before load() doesn't work
+ Het wachtwoord voor de versleuteling van chatgeschiedenis was incorrect. Gelieve een ander wachtwoord te proberen.
+
+
+
+
+ Chatgeschiedenis uitschakelen
+
+
+
+
+ Geen wachtwoord
+
+
+
+
+ Versleuteling is ingeschakeld, maar er is geen wachtwoord! Versleuteling zal uitgeschakeld worden.
+
+
+
+ FileTransferInstance
+
+
+
+ Title of the file saving dialog
+ Sla een bestand op
+
+
+
+
+ Title of permissions popup
+ Locatie niet schrijfbaar
+
+
+
+
+ text of permissions popup
+ Je hebt geen toepassing om een bestand op deze locatie op te slaan. Kies een andere locatie of annuleer het opslaan.
+
+
+
+
+ NOTE: I couldn't think of a short Dutch word for this. Do we have one?
+ ETA
+
+
+
+ FilesForm
+
+
+
+ "Headline" of the window
+ Overgedragen Bestanden
+
+
+
+
+ Downloads
+
+
+
+
+ Uploads
+
+
+
+ FriendRequestDialog
+
+
+
+ Title of the window to aceept/deny a friend request
+ Vriendverzoek
+
+
+
+
+ Iemand wil je als vriend toevoegen
+
+
+
+
+ Gebruiker ID:
+
+
+
+
+ Vriendverzoeksbericht:
+
+
+
+
+ Accept a friend request
+ Accepteren
+
+
+
+
+ Reject a friend request
+ Afwijzen
+
+
+
+ FriendWidget
+
+
+
+ Menu to invite a friend to a groupchat
+ Stuur uitnodiging voor groep
+
+
+
+
+ Menu to copy the Tox ID of that friend
+ Kopieer vriend ID
+
+
+
+
+ Stel alias in...
+
+
+
+
+ context menu entry
+ Accepteer bestandsoverdrachten van deze vriend automatisch
+
+
+
+
+ Menu to remove the friend from our friendlist
+ Verwijder vriend
+
+
+
+
+ popup title
+ Kies een locatie om automatisch geaccepteerde bestanden op te slaan
+
+
+
+
+ Gebruikersalias
+
+
+
+
+ Je kan dit ook instellen door op de naam in het chatvenster te klikken.
+Alias:
+
+
+
+ GUI
+
+
+
+ Voer je wachtwoord in
+
+
+
+
+ Ontsleutel
+
+
+
+
+ Je moet een niet leeg wachtwoord invoeren:
+
+
+
+ GeneralForm
+
+
+
+ Algemeen
+
+
+
+
+
+ Geen
+
+
+
+
+ popup title
+ Kies een locatie om automatisch geaccepteerde bestanden op te slaan
+
+
+
+
+ popup title
+ In gesprek
+
+
+
+
+ popup text
+ Je kan niet offline gaan terwijl je in een gesprek zit!
+
+
+
+ GeneralSettings
+
+
+
+ Algemene Instellingen
+
+
+
+
+
+ De vertaling zal niet laden totdat qTox herstart.
+
+
+
+
+ Taal:
+
+
+
+
+ Systeemvak
+
+
+
+
+ Laat icoon in systeemvak zien
+
+
+
+
+ toolTip for light icon setting
+ Gebruik een licht icoon in het systeemvak.
+
+
+
+
+ Licht icoon
+
+
+
+
+ toolTip for Start in tray setting
+ qTox zal geminimaliseerd naar het systeemvak starten.
+
+
+
+
+ Start in systeemvak
+
+
+
+
+ toolTip for close to tray setting
+ Indien je op sluiten (X) klikt, zal qTox naar het systeemvak minimaliseren,
+in plaats van af te sluiten.
+
+
+
+
+ Sluit naar systeemvak
+
+
+
+
+ toolTip for minimize to tray setting
+ Indien je op minimaliseren (_) klikt, zal qTox naar het systeemvak minimaliseren,
+in plaats van naar de taakbalk.
+
+
+
+
+ Minimaliseer naar systeemvak
+
+
+
+
+ <html><head/><body><p>Start qTox als het besturingssysteem op start (met het huidige profiel).</p></body></html>
+
+
+
+
+ Start automatisch
+
+
+
+
+ Zoek naar updates bij start
+
+
+
+
+
+ Stel in waar bestanden opgeslagen worden.
+
+
+
+
+ Sla op in:
+
+
+
+
+ autoaccept cb tooltip
+ Je kan dit per vriend instellen door met de rechtermuisknop op een vriend te klikken.
+
+
+
+
+ Accepteer bestanden automatisch
+
+
+
+
+ NOTE: Does it even make sense to translate this?
+ DrukKnop
+
+
+
+
+ Zet naar 0 om uit te schakelen
+
+
+
+
+ minuten
+
+
+
+
+ Je status zal automatisch naar afwezig gezet worden na een bepaalde periode van inactiviteit.
+
+
+
+
+ Automatisch afwezig na (0 om uit te schakelen):
+
+
+
+
+ Chat
+
+
+
+
+ toolTip for Group chat always notify
+ Stuur altijd een notificatie voor nieuwe berichten in een groepsgesprek.
+
+
+
+
+ Notificatie voor alle berichten in een groepsgesprek
+
+
+
+
+ Laat statusverandering van contacten zien
+
+
+
+
+ Bij een nieuw bericht:
+
+
+
+
+ tooltip for Show window setting
+ Laat qTox' venster zijn bij het ontvangen van een nieuw bericht.
+
+
+
+
+ Laat venster zien
+
+
+
+
+ toolTip for Focus window setting
+ Focus qTox' venster zijn bij het ontvangen van een nieuw bericht.
+
+
+
+
+ Focus venster
+
+
+
+
+ toolTip for Faux offline messaging setting
+ Berichten die je probeert te versturen naar vrienden terwijl ze offline zijn
+zullen naar ze verstuurd worden zodra deze online komen.
+
+
+
+
+ Faux offline berichten
+
+
+
+
+ toolTip for compact layout setting
+ De vriendenlist zal in compacte modus getoond worden.
+qTox herstart benodigd.
+
+
+
+
+ Compacte vriendenlijst
+
+
+
+
+ Thema
+
+
+
+
+ Gebruik emoticons
+
+
+
+
+ Text on smiley pack label
+ Smiley pakket:
+
+
+
+
+ Emoticon grootte:
+
+
+
+
+ px
+
+
+
+
+ Stijl:
+
+
+
+
+ Themakleur:
+
+
+
+
+ Tijdsaanduiding:
+
+
+
+
+ Verbindingsinstellingen
+
+
+
+
+ force tcp checkbox tooltip
+ Door dit uit te schakelen kun je bijvoorbeeld Tox via Tor gebruiken. Het is wel zwaarder voor het Tox netwerk, dus schakeld dit alleen uit indeen noodzakelijk.
+
+
+
+
+ Text on checkbox to disable UDP
+ Gebruik UDP (aanbevolen)
+
+
+
+
+ Text on a checkbox to enable IPv6
+ Gebruik IPv6 (aanbevolen)
+
+
+
+
+ Proxy type:
+
+
+
+
+ Text on proxy addr label
+ Adres:
+
+
+
+
+ Text on proxy port label
+ Poort
+
+
+
+
+ Geen
+
+
+
+
+ SOCKS5
+
+
+
+
+ HTTP
+
+
+
+
+ reconnect button
+ Opnieuw verbinden
+
+
+
+ GenericChatForm
+
+
+
+ Verstuur bericht
+
+
+
+
+ Smileys
+
+
+
+
+ Verstuur bestand(en)
+
+
+
+
+ Audio gesprek: ROOD betekend in gesprek
+
+
+
+
+ Video gesprek: ROOD betekend in gesprek
+
+
+
+
+ Schakel speakers in of uit: ROOD is UIT
+
+
+
+
+ Schakel microfoon in of uit: ROOD is UIT
+
+
+
+
+
+ Sla chatgeschiedenis op
+
+
+
+
+ Verwijder getoonde berichten
+
+
+
+
+ FIXME: Weird translation
+ Geleegd
+
+
+
+ GroupChatForm
+
+
+
+ Number of users in chat
+ %1 gebruikers in de chat
+
+
+
+
+ %1 gebruikers in de chat
+
+
+
+ GroupWidget
+
+
+
+
+ %1 gebruikers in de chat
+
+
+
+
+
+ 0 gebruikers in de chat
+
+
+
+
+ Stel titel in...
+
+
+
+
+ Menu to quit a groupchat
+ Verlaat groep
+
+
+
+
+ Groepstitel
+
+
+
+
+ Je kan dit ook instellen door op de naam in het chatvenster te klikken.
+Titel:
+
+
+
+ IdentityForm
+
+
+
+ Identiteit
+
+
+
+
+ popup title
+ In gesprek
+
+
+
+
+ popup text
+ Je kan niet van profiel wisselen in een gesprek!
+
+
+
+
+ renaming a profile
+ Hernoem "%1"
+
+
+
+
+ rename confirm title
+ Profiel bestaat al
+
+
+
+
+ rename confirm text
+ Er bestaat al een profiel met de naam "%1". Wil je deze verwijderen?
+
+
+
+
+ save dialog title
+ Exporteer profiel
+
+
+
+
+ save dialog filter
+ Tox bestand (*.tox)
+
+
+
+
+ Kon bestand niet verwijderen
+
+
+
+
+ Het bestand dat je hebt gekozen kon niet verwijderd worden.
+
+
+
+
+ Kon bestand niet kopieëren
+
+
+
+
+ Het bestand dat je hebt gekozen kan niet geschreven worden.
+
+
+
+
+ current profile deletion warning title
+ Profiel is momenteel geladen
+
+
+
+
+ current profile deletion warning text
+ Dit profiel is momenteel in gebruik. Schakel naar een ander profiel over voordat je deze verwijderd.
+
+
+
+
+ deletion confirmation title
+ Profiel wordt verwijderd!
+
+
+
+
+ deletion confirmation text
+ Weet je zeker dat je dit profiel wilt verwijderen?
+
+
+
+
+ import dialog title
+ Importeer profiel
+
+
+
+
+ import dialog filter
+ Tox bestand (*.tox)
+
+
+
+
+ popup title
+ Niet-Tox bestand wordt genegeerd
+
+
+
+
+ popup text
+ Let op: je hebt een bestand gekozen dat geen Tox bestand is. Dis bestand wordt genegeerd.
+
+
+
+
+ import confirm title
+ Profiel bestaat al
+
+
+
+
+ import confirm text
+ Er bestaat al een profiel met de naam "%1". Wil je deze verwijderen?
+
+
+
+ IdentitySettings
+
+
+
+ Publieke informatie
+
+
+
+
+ Naam
+
+
+
+
+ Status
+
+
+
+
+ Tox ID
+
+
+
+
+ Tox ID tooltip
+ Deze combinatie van tekens verstallen andere Tox programmas hoe ze contact met je op moeten nemen.
+Deel dit met je vrienden om te communiceren.
+
+
+
+
+ Jouw Tox ID (klik om te kopieëren)
+
+
+
+
+ Profielen
+
+
+
+
+ Beschikbare profielen:
+
+
+
+
+ toolTip for currently set profile
+ Momenteel geselecteerd profiel.
+
+
+
+
+ tooltip for loading profile button
+ Laat geselecteerd profiel en schakel ernaar over.
+
+
+
+
+ load profile button
+ Laad
+
+
+
+
+ rename profile button
+ Hernoem
+
+
+
+
+ tooltip for renaming profile button
+ Hernoem geselecteerd profiel.
+
+
+
+
+ export profile button
+ Exporteer
+
+
+
+
+ tooltip for profile exporting button
+ Exporteer je Tox profiel naar een bestand.
+Dit bestand bevat geen chatgeschiedenis.
+
+
+
+
+ delete profile button tooltip
+ Verwijder geselecteerde profiel.
+
+
+
+
+ delete profile button
+ Verwijder
+
+
+
+
+ import profile button
+ Importeer een profiel
+
+
+
+
+ tooltip for importing profile button
+ Importeer een profiel uit een .tox bestand.
+
+
+
+
+ tooltip for creating new Tox ID button
+ Maak nieuw Tox ID en schakel ernaar over.
+
+
+
+
+ new profile button
+ Nieuw Tox ID
+
+
+
+ LoadHistoryDialog
+
+
+
+ Geschiedenis laden
+
+
+
+
+ Laad geschiedenis van:
+
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+ Naam
+
+
+
+
+ Status
+
+
+
+
+ Voeg vrienden toe
+
+
+
+
+ Maak een groepsgesprek aan
+
+
+
+
+ Bekijk voltooide bestandsoverdrachten
+
+
+
+
+ Verander je instellingen
+
+
+
+
+ Sluit
+
+
+
+ NetCamView
+
+
+
+ Tox video
+
+
+
+ PrivacyForm
+
+
+
+ Privacy
+
+
+
+
+ Kies een nieuw wachtwoord voor de chatgeschiedenis.
+
+
+
+
+ FIXME: Weird translation
+ Het lijkt erop dat je een oude versleutelde chat geschiedenis hebt. Indien het wachtwoord overeen komt, zal deze aan je momentele chatgeschiedenis toegevoegd worden.
+
+
+
+
+ pushbutton text
+ Gebruik wachtwoord voor databestand
+
+
+
+
+ popup title
+ Oude chatgeschiedenis succesvol ontsleuteld
+
+
+
+
+ popup text
+ Je heb succesful de oude chatgeschiedenis ontsleuteld. Deze is toegevoegd aan de nieuwe chatgeschiedenis en opnieuw versleuteld.
+
+
+
+
+
+ popup title
+ Oude versleutelde chatgeschiedenis
+
+
+
+
+ This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"
+ Er is momenteel een oude versluitelde chatgeschiedenis, maar het ingevulde wachtwoord komt niet overeen.
+
+Indien de oude chatgeschiedenis verloren mag geen, druk op Ok om deze te verwijderen en het nieuwe wachtwoord te gebruiken.
+Druk anders op annuleren om het opnieuw te proberen.
+
+
+
+
+ secondary popup
+ Weet je absoluut zeker dat je de oude versleutelde chatgeschiedenis wilt verwijderen?
+
+
+
+
+
+ title
+ Oude versleutelde chatgeschiedenis
+
+
+
+
+ Wil je de chatgeschiedenis ontsleutelen?
+Anders zal deze worden verwijderd.
+
+
+
+
+ Weet je zeker dat je de oude chatgeschiedenis wilt verwijderen?
+
+
+
+
+ Kies een nieuw wachtwoord voor de chatgeschiedenis.
+
+
+
+
+ pushbutton text
+ Gebruik wachtwoord voor chatgeschiedenis
+
+
+
+
+ title
+ Ontsleutel je databestand
+
+
+
+
+ Wil je je databestand ontsleutelen?
+
+
+
+ PrivacySettings
+
+
+
+ tooltip for typing notifications setting
+ Je vrienden kunnen zien wanneer je typt.
+
+
+
+
+ Verstuur typ notificaties
+
+
+
+
+ toolTip for Keep History setting
+ Het opslaan van chatgeschiedenis is nog in ontwikkeling.
+Veranderingen in het formaat om op te slaan zijn mogelijk, welke tot dataverlies kunnen leiden.
+
+
+
+
+ Sla chatgeschiedenis op (grotendeels stabiel)
+
+
+
+
+ Locale bestandsversleuteling
+
+
+
+
+ Alle online Tox communicatie is versleuteld, en dit kan niet uitgeschakeld worden. Echter, je kan optioneel je locale Tox bestanden met een wachtwoord beschermen.
+
+
+
+
+ Versleutel Tox databestand
+
+
+
+
+
+ Verander wachtwoord
+
+
+
+
+ Versleutel chatgeschiedenis
+
+
+
+
+ Nospam
+
+
+
+
+ toolTip for nospam
+ Nospam is deel van je Tox ID.
+Het heeft als doel het veranderen van je Tox ID als je gespamt wordt met vriendverzoeken.
+Wanneer je nospam veranderd, kunnen huidige vrienden nog met je communiceren,
+maar nieuwe vrienden zullen je nieuwe Tox ID moeten wete om te toe te kunnen voegen.
+
+
+
+
+ Note: WHAT?!
+ HHHHHHHH
+
+
+
+
+ Genereer willekeurige nospam
+
+
+
+ QObject
+
+
+
+ The title of a message box
+ Update
+
+
+
+
+ Een update is beschikbaar, wil je deze nu downloaden?
+Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart.
+
+
+
+
+ Tox URI om te ontleden
+
+
+
+
+ Start nieuwe instantie en laad specifiek profiel.
+
+
+
+
+ profiel
+
+
+
+
+ Standaard
+
+
+
+
+ Blauw
+
+
+
+
+ Olijf
+
+
+
+
+ Rood
+
+
+
+
+ Violet
+
+
+
+
+ Incomend gesprek...
+
+
+
+
+ popup title
+ Niet-Tox bestand wordt genegeerd
+
+
+
+
+ popup text
+ Let op: je hebt een bestand gekozen dat geen Tox bestand is. Dis bestand wordt genegeerd.
+
+
+
+
+ import confirm title
+ Profiel bestaat al
+
+
+
+
+ import confirm text
+ Er bestaat al een profiel met de naam "%1". Wil je deze verwijderen?
+
+
+
+
+ Profiel geïmporteerd
+
+
+
+
+ %1.tox was succesvol geïmporteerd
+
+
+
+
+ Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
+ Tox met me!
+
+
+
+ SetPasswordDialog
+
+
+
+ Wachtwoord instellen
+
+
+
+
+ Herhaal wachtwoord
+
+
+
+
+ Typ wachtword
+
+
+
+
+ Wachtwoordsterkte
+
+
+
+
+
+ De wachtwoorden komen niet overeen.
+
+
+
+ Settings
+
+
+
+ Kies een profiel
+
+
+
+
+ Kies een identiteit om te gebruiken
+
+
+
+ ToxDNS
+
+
+
+ The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
+ De verbinding kreeg een time-out
+
+
+
+
+ The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
+ Dit adres bestaat niet
+
+
+
+
+ The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
+ Fout tijdens het opzoeken via DNS
+
+
+
+
+ Error with the DNS
+ Geen text records gevonden
+
+
+
+
+ Error with the DNS
+ Onverwachte hoeveelheid waarden in text record
+
+
+
+
+ Error with the DNS
+ De versie van Tox DNS die door deze server gebruikt wordt niet ondersteund
+
+
+
+
+ Error with the DNS
+ De DNS zoekopdracht gaf geen Tox ID terug
+
+
+
+
+
+ Error with the DNS
+ De DNS zoekopdracht gaf geen correct Tox ID terug
+
+
+
+
+
+ Het lijkt erop dat qTox gebruik moet maken van het oude tox1 protocol om het DNS record van je vriend's Tox ID op te halen.
+Helaas is tox1 niet veilig, en het risico bestaat dat iemand je verkeerde informatie door zal sturen.
+Moet tox1 toch gebruikt worden?
+Indien onzeker, druk op "Nee", zo dat er geen onveilig verzoek naar de Tox DNS service wordt gedaan.
+
+
+
+ ToxURIDialog
+
+
+
+ Title of the window to add a friend through Tox URI
+ Voeg een vriend toe
+
+
+
+
+ Wil je %1 als vriend toevoegen?
+
+
+
+
+ Gebruiker ID:
+
+
+
+
+ Vriendverzoeksbericht:
+
+
+
+
+ Send a friend request
+ Verstuur
+
+
+
+
+ Don't send a friend request
+ Annuleer
+
+
+
+ Widget
+
+
+
+ Button to set your status to 'Online'
+ Online
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Away'
+ Afwezig
+
+
+
+
+ Button to set your status to 'Busy'
+ Bezet
+
+
+
+
+ NOTE: Can this be safely translated like this?
+ &Sluit
+
+
+
+
+ Kies een profielfoto
+
+
+
+
+
+
+ Fout
+
+
+
+
+ Kon dit bestand niet openen
+
+
+
+
+ Kon deze afbeelding niet lezen
+
+
+
+
+ Deze afbeelding is te groot
+
+
+
+
+ Toxcore kon niet opstarten, de applicatie zal afsluiten nadat dit bericht wordt gesloten.
+
+
+
+
+ popup text
+ Toxcore kon niet opstarten met deze proxyinstellingen. Hierdoor kan qTox niet starten. Verander je instellingen en herstart.
+
+
+
+
+ Voeg vriend toe
+
+
+
+
+ Bestandsoverdrachten
+
+
+
+
+ Instellingen
+
+
+
+
+ Kon geen vriendschapsverzoek maken
+
+
+
+
+ contact status
+ afwezig
+
+
+
+
+ contact status
+ bezet
+
+
+
+
+ contact status
+ offline
+
+
+
+
+ contact status
+ online
+
+
+
+
+ e.g. "Dubslow is now online"
+ %1 is nu %2
+
+
+
+
+ Placeholder when we don't know someone's name in a group chat
+ <Onbekend>
+
+
+
+
+ %1 heeft de titel naar %2 gezet
+
+
+
+
+ Bericht kon niet verstuurd worden
+
+
+