From 2e61655ba5eb679a6d40af6e02bebb59aeb6501b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aaannndddyyy Date: Sun, 6 Sep 2015 14:43:01 +0000 Subject: [PATCH] Update es.ts --- translations/es.ts | 80 +++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/translations/es.ts b/translations/es.ts index 59f421bfd..0313898d7 100644 --- a/translations/es.ts +++ b/translations/es.ts @@ -699,7 +699,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - No tienes permiso de escritura. Elije otra ubicación o cancela el envío. + No tienes permiso de escritura. Elige otra ubicación o cancela el envío. @@ -724,7 +724,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Paused file transfer widget - Pausado + En pausa @@ -874,7 +874,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Move to circle "%1" - Mover a círculo "%1" + Mover al círculo "%1" @@ -922,7 +922,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Choose an auto accept directory popup title - Elije un directorio para descargas automáticas + Elige un directorio para descargas automáticas @@ -966,7 +966,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Choose an auto accept directory popup title - Elije un directorio para transferencias automáticas + Elige un directorio para transferencias automáticas @@ -1013,7 +1013,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Play a sound when you recieve message. toolTip for Notify sound setting - Reproducir un sonido cuando recibas un mensaje. + Reproducirá un sonido cuando recibas un mensaje. @@ -1038,7 +1038,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Language: - Lenguaje: + Idioma: @@ -1049,7 +1049,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab Enable light tray icon. toolTip for light icon setting - Habilitar ícono claro en la bandeja. + Habilitará un ícono claro en la bandeja. @@ -1067,7 +1067,7 @@ Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usab After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting - Después de presionar cerrar (X) qTox minimizará en la bandeja, + Después de presionar cerrar (X) qTox minimizará a la bandeja, en lugar de cerrarse. @@ -1075,7 +1075,7 @@ en lugar de cerrarse. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting - Después de presionar a minimizar (_) qTox minimizará en la bandeja, + Después de presionar a minimizar (_) qTox minimizará a la bandeja, en lugar de la barra de tareas del sistema. @@ -1101,7 +1101,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema. Your status is changed to Away after set period of inactivity. - Tu estado se cambia a Ausente después del período de inactividad establecido. + Tu estado cambia a 'Ausente' después del período de inactividad establecido. @@ -1112,7 +1112,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema. Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify - Siempre notificar sobre nuevos mensajes en chats grupales. + Siempre se notificará sobre nuevos mensajes en chats grupales. @@ -1128,7 +1128,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema. Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting - Poner qTox en foco cuando recibas un mensaje. + qTox se pondrá en foco cuando recibas un mensaje. @@ -1160,7 +1160,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema. Smiley Pack: Text on smiley pack label - Pack de emoticonos: + Paquete de emoticonos: @@ -1171,18 +1171,18 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema. If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning - Si se marca, los chats grupales serán colocados en la parte superior de la lista de amigos. De lo contrario, serán colocados debajo. + Si se marca, los chats grupales se colocarán en la parte superior de la lista de amigos. De lo contrario, se colocarán debajo. Start qTox on operating system startup (current profile). - Iniciar qTox (usando el prefil actual) junto con el sistema operativo. + Iniciar qTox (usando el perfil actual) junto con el sistema operativo Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting - Abrir una ventana de qTox al recibir un nuevo mensaje si no hay ninguna ya abierta. + Abrirá una ventana de qTox al recibir un nuevo mensaje si no hay ninguna ya abierta. @@ -1200,7 +1200,7 @@ en lugar de la barra de tareas del sistema. will be sent to them when they appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting Los mensajes que intentes enviar a tus amigos cuando estén desconectados -serán enviados cuando los veas aparecer de nuevo en línea. +se enviarán cuando tú y ellos estén conectados al mismo tiempo. @@ -1331,7 +1331,7 @@ Hazlo sólo en caso de ser necesario. Send file(s) - Enviar archivos + Enviar archivo(s) @@ -1458,7 +1458,7 @@ Hazlo sólo en caso de ser necesario. This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip - Tox usa este grupo caracteres para saber como has de ser contactado. + Tox usa este grupo de caracteres para saber cómo has de ser contactado. Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. @@ -1475,19 +1475,19 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. Rename profile. tooltip for renaming profile button - Renombrar perfil. + Aquí puedes renombrar tu perfil actual. Delete profile. delete profile button tooltip - Eliminar perfil. + Eliminará tu perfil actual. Go back to the login screen tooltip for logout button - Volver a la pantalla de inicio + Te llevará a la pantalla de inicio de sesión. @@ -1508,7 +1508,7 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. - Este código QR contiene tu Tox ID. Puedes compartirla con tus amigos. + Este código QR contiene tu Tox ID. Puedes compartirlo con tus amigos. @@ -1542,7 +1542,7 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button - Exportar tu perfil Tox a un archivo. + Te permite exportar tu perfil Tox a un archivo. El perfil no contiene tu historial. @@ -1612,7 +1612,7 @@ El perfil no contiene tu historial. If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen - Si el perfil no está protejido con contraseña, qTox puede saltarse la pantalla de inicio + Si el perfil no está protegido con contraseña, qTox puede saltarse la pantalla de inicio @@ -1678,7 +1678,7 @@ Por favor reporta este error. This profile is already in use. - El perfil ya está en uso. + Ese perfil ya está en uso. @@ -1797,7 +1797,7 @@ Por favor reporta este error. Could not delete chat history - No se pudo eliminar el historial de chat + No se pudo eliminar el historial de chat. @@ -1851,7 +1851,7 @@ Si estás recibiendo solicitudes de amistad no deseadas, cambia tu NoSpam. toolTip for Keep History setting Mantener un historial de chat es una función aún en desarrollo. -Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar pérdida de datos. +Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar una pérdida de datos. @@ -1864,7 +1864,7 @@ Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar pér Choose a profile picture - Elije una imagen de perfil + Elige una imagen de perfil @@ -1912,12 +1912,12 @@ Por favor usa otra. Failed to rename rename failed title - No se pudo renombrar + No se pudo renombrar. Couldn't rename the profile to "%1" - No se pudo renombrar el perfil como "%1" + No se pudo renombrar el perfil a "%1". @@ -1943,7 +1943,7 @@ Por favor usa otra. You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup - No tienes permiso de escritura. Elije otra ubicación o cancela la operación. + No tienes permiso de escritura. Elige otra ubicación o cancela la operación. @@ -1994,7 +1994,7 @@ Por favor usa otra. This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. - Tox usa este grupo caracteres para saber como has de ser contactado. + Tox usa este grupo de caracteres para saber cómo has de ser contactado. Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. @@ -2028,7 +2028,7 @@ Compártelo con tus amigos para poder comunicarte. Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text - Advertencia: el archivo seleccionado no es un archivo Tox. Ignorado. + Advertencia: El archivo seleccionado no es un archivo Tox. Ignorado. @@ -2167,7 +2167,7 @@ Será instalada cuando reinicies qTox. Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selection, <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when a region has been selected - Presiona <b>Enter</b> para envir una captura de pantalla de la selección, <b>Espacio</b> para mostar/ocultar la ventana de qTox, o <b>Escape</b> para cancelar. + Presiona <b>Enter</b> para enviar una captura de pantalla de la selección, <b>Espacio</b> para mostar/ocultar la ventana de qTox, o <b>Escape</b> para cancelar. @@ -2222,7 +2222,7 @@ Será instalada cuando reinicies qTox. The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses - El tiempo de conexión ha expirado + El tiempo de conexión se ha agotado. @@ -2349,13 +2349,13 @@ Si no estás seguro, selecciona "No" para evitar comunicaciones usando Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. - toxcore falló al iniciar, el programa terminará al cerrar este mensaje. + Se produjo un error al iniciar toxcore; el programa terminará al cerrar este mensaje. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text - toxcore falló al iniciar con la configuración actual de proxy. Por favor modifica la configuración y reinicia qTox. + Se produjo un error al iniciar toxcore con la configuración actual de proxy. Por favor modifica la configuración y reinicia qTox. @@ -2569,7 +2569,7 @@ Si no estás seguro, selecciona "No" para evitar comunicaciones usando Message failed to send - Falló envío de mensaje + Falló el envío del mensaje